En træskulptur - Baule - Elfenbenskysten (Ingen mindstepris)






Har en kandidatgrad i afrikastudier og 15 års erfaring med afrikansk kunst.
€ 6 | ||
|---|---|---|
€ 4 | ||
€ 3 |
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Beskrivelse fra sælger
Statuen tilhører meget tydeligt den klassiske Baoulé-korpus af Komien / “asie usu” visdomsskulpturer fra centrale Côte d’Ivoire, med en mere præcis stilistisk tilskrivning, der peger mod værksteder i Béomi og den nordlige Baoulé-region, omtrent mellem Sakassou, Béoumi og Bouaké. Disse områder er kendt for værker, der forener stærkt idealiserede menneskefigurer med Akanske-type stoles, hvor stolen ikke blot er møbler, men et kondenseret tegn på autoritet, åndelig stabilitet og social orden. Den formelle reference til Ashanti (Akan) stole fra Ghana er bevidst og kulturelt betydningsfuld: den afspejler et delt Akan- visuelt vokabular, hvor stolen repræsenterer sædet for magt, både politisk og metafysisk, men i Baoulé-konteksten er den primært integreret i divination og åndelige systemer snarere end i høvdingelig legitimitet.
Stilistisk passer skulpturen godt ind i det, der generelt betragtes som den “klassiske” Baoulé-fase (sent 1800-tallet til tidligt 20. århundrede, skønt en sådan datering er stilistisk snarere end strikt kronologisk). Figuren er sammensat som en stærkt kontrolleret, selvstændig volumen. Kroppen er kompakt, symmetrisk og let forlænget i overkroppen, med vægt på intern balance snarere end anatomisk realisme eller ekspressiv dynamik. Hænderne hviler roligt på knæene og understreger temaet om tilbageholdenhed og selvbeherskelse. Ansigtet følger den kanoniske Baoulé-estetik: mandelformede, halvt lukkede øjne, en lige og smal næse og en lukket mund, der udtrykker distance og eftertanke. I stedet for at portrættere individualitet udtrykker fysiognomien en idétilstand af visdom, sindighed og åndelig modtagelighed.
Sammenlignet med andre regionale Baoulé-stilarter, især dem fra Sakassou eller sydlige værksteder, virker dette eksempel mere formalt tilbageholdt og mindre narrativt detaljeret. Sakassou-typens værker viser ofte mere artikulerede frisurer, mere markante arpattern, og en lidt mere ekspressiv modellering af lemmer og led. Til sammenligning har Béomi-forbundne værker en tendens til at lægge vægt på glatte overgange, forenklet anatomi og en stærkere følelse af skulpturel enhed. Overfladebehandlingen i dit eksempel, med sin dybe, jævn patina, understøtter yderligere denne kontrollerede visuelle logik, hvor materiale-ældning bliver en del af en stille, kontinuert overflade frem for en stærkt tekstureret rituel ophobning.
I sammenligning med store museums-eksempler af Komien-figurer, såsom dem i Metropolitan Museum of Art eller andre store vestlige samlinger, stemmer dit stykke tæt overens med de kanoniske divinations-skulpturer tilknyttet Ashé usu-åndsbesættelsessystemet. Disse figurer er ikke portrætter, men kirter eller mæglere for åndelige enheder, der konsulteres i divinationspraksis. I mange dokumenterede eksempler er åndens tilstedeværelse materielt angivet gennem tavhed, symmetri og formel perfektion snarere end narrative attributter. Dit stykke deltager fuldt ud i denne logik, men skiller sig ud ved den relativt stærke vægt på den Akan-stol, som bliver næsten lige så semantisk vigtig som figuren selv.
Denne vægtning skifter noget objektet mod en mere hybrid visuel vægtning: mens klassiske Komien-figurer ofte minimerer den støttende struktur, er stolen her højst læselig og formelt integreret. Dette antyder enten et værksted, hvor Akan-formal vokabular blev særligt understreget, eller en senere produktion, hvor Baoulé-sculpturen i stigende grad engagerede sig i eksterne æstetiske forventninger, også hos samlere og mellemmænd i kolonial- og postkolonial periode. Sådan hybridity reducerer ikke rituel betydning, men kan tyde på en bredere cirkulationskontekst ud over strengt lokalt divinatorisk brug.
Sammenlignet med tidlige, stærkt ritualiserede Komien-skulpturer, som ofte viser tung overfladebelægning fra libationer og gentagen håndtering, virker dit eksempel mere visuelt kontrolleret og mindre materielt akkumuleret. Dette indebærer ikke nødvendigvis nedsat rituel funktion, men kan indikere enten andre rituelle håndteringspraksisser eller en kontekst, hvor æstetisk bevarelse spillede en større rolle. I kontrast ses ofte divination-figurer, der har været stærkt brugt, med mere ujævne overflader og tæt sakralt patina, hvilket visuelt koder langsigtet rituel biografi.
I en bredere vestafrikansk kontekst skiller Baoulé-tilgangen sig ud, når den sammenlignes med naboskabs-Senufo eller Guro skulpturstraditioner. Senufo-figurer lægger ofte vægt på vertikalitet, forlængede proportioner og en mere åbenlig deltagelse i maskepragt og institutionel autoritet, mens Guro-arbejderne har tendens til at være mere udtryksfulde og teatralsk dynamiske. Baoulé Komien-figurer karakteriseres derimod ved stilhed, indkapsling og indrehed. Din skulptur er et særligt klart udtryk for denne æstetik: den fortæller ikke handling, men legemliggør en tilstand af væren — visdom som stilhed.
Overordnet kan værket placeres som en høj-kvalitets klassisk Baoulé Komien-skulptur, sandsynligvis fra en Béomi-relateret værkstedstradition, placeret i skæringspunktet mellem divinatorisk praksis og et raffineret, stadig mere kodificeret skulpturalt sprog, hvor åndelig mellemmenneskelig kommunikation udtrykkes gennem formel balance, ikke narrativ gestus.
Referenceliste (udvalg)
Susan Mullin Vogel, “Baoulé: African Art, Western Eyes,” Yale University Press, 1997.
Philip L. Ravenhill (red.), “African Masks: The Art of Disguise,” The British Museum Press, 1996.
Metropolitan Museum of Art, Heilbrunn Timeline of Art History: Baoulé Peoples and Komien Figures (online collection essays).
Ezra, Kate, “Art of the Baoulé,” i “The Art of Africa,” Thames & Hudson, forskellige editioner.
Imperato, Pascal James, “African Art in Western Collections,” African Arts Journal, UCLA.
Lamp, Frederick J., “Art of the Baga and Forest Regions of West Africa,” (comparative stylistic frameworks for forest-region sculpture).
Susan Preston Blier, “The History of African Art,” Prentice Hall / Cambridge University Press editions (for Akan-Baoulé cross-cultural context).
Denne beskrivelse er udarbejdet med hjælp fra vores lokale informant Bakari Bouaflé og derudover med hjælp af AI. På trods af omhyggelig individuel verifikation af oplysningerne fra vores informant kan fejl eller unøjagtigheder forekomme i beskrivelsen på grund af brug af kunstig intelligens.
M*A*Z*1*3*1*7*4*
Sælgeren garanterer og kan bevise, at genstanden er erhvervet lovligt. Sælger blev informeret af Catawiki om, at de skulle fremlægge den dokumentation, der kræves i love og regler i deres bopælsland. Sælgeren garanterer og har ret til at sælge/udføre denne genstand. Sælgeren vil give alle kendte oprindelsesoplysninger om genstanden til køberen. Sælgeren sikrer, at nødvendige tilladelser er/ vil blive ordnet. Sælgeren vil straks informere køberen om eventuelle forsinkelser i indhentningen af sådanne tilladelser.
Sælger's Historie
Statuen tilhører meget tydeligt den klassiske Baoulé-korpus af Komien / “asie usu” visdomsskulpturer fra centrale Côte d’Ivoire, med en mere præcis stilistisk tilskrivning, der peger mod værksteder i Béomi og den nordlige Baoulé-region, omtrent mellem Sakassou, Béoumi og Bouaké. Disse områder er kendt for værker, der forener stærkt idealiserede menneskefigurer med Akanske-type stoles, hvor stolen ikke blot er møbler, men et kondenseret tegn på autoritet, åndelig stabilitet og social orden. Den formelle reference til Ashanti (Akan) stole fra Ghana er bevidst og kulturelt betydningsfuld: den afspejler et delt Akan- visuelt vokabular, hvor stolen repræsenterer sædet for magt, både politisk og metafysisk, men i Baoulé-konteksten er den primært integreret i divination og åndelige systemer snarere end i høvdingelig legitimitet.
Stilistisk passer skulpturen godt ind i det, der generelt betragtes som den “klassiske” Baoulé-fase (sent 1800-tallet til tidligt 20. århundrede, skønt en sådan datering er stilistisk snarere end strikt kronologisk). Figuren er sammensat som en stærkt kontrolleret, selvstændig volumen. Kroppen er kompakt, symmetrisk og let forlænget i overkroppen, med vægt på intern balance snarere end anatomisk realisme eller ekspressiv dynamik. Hænderne hviler roligt på knæene og understreger temaet om tilbageholdenhed og selvbeherskelse. Ansigtet følger den kanoniske Baoulé-estetik: mandelformede, halvt lukkede øjne, en lige og smal næse og en lukket mund, der udtrykker distance og eftertanke. I stedet for at portrættere individualitet udtrykker fysiognomien en idétilstand af visdom, sindighed og åndelig modtagelighed.
Sammenlignet med andre regionale Baoulé-stilarter, især dem fra Sakassou eller sydlige værksteder, virker dette eksempel mere formalt tilbageholdt og mindre narrativt detaljeret. Sakassou-typens værker viser ofte mere artikulerede frisurer, mere markante arpattern, og en lidt mere ekspressiv modellering af lemmer og led. Til sammenligning har Béomi-forbundne værker en tendens til at lægge vægt på glatte overgange, forenklet anatomi og en stærkere følelse af skulpturel enhed. Overfladebehandlingen i dit eksempel, med sin dybe, jævn patina, understøtter yderligere denne kontrollerede visuelle logik, hvor materiale-ældning bliver en del af en stille, kontinuert overflade frem for en stærkt tekstureret rituel ophobning.
I sammenligning med store museums-eksempler af Komien-figurer, såsom dem i Metropolitan Museum of Art eller andre store vestlige samlinger, stemmer dit stykke tæt overens med de kanoniske divinations-skulpturer tilknyttet Ashé usu-åndsbesættelsessystemet. Disse figurer er ikke portrætter, men kirter eller mæglere for åndelige enheder, der konsulteres i divinationspraksis. I mange dokumenterede eksempler er åndens tilstedeværelse materielt angivet gennem tavhed, symmetri og formel perfektion snarere end narrative attributter. Dit stykke deltager fuldt ud i denne logik, men skiller sig ud ved den relativt stærke vægt på den Akan-stol, som bliver næsten lige så semantisk vigtig som figuren selv.
Denne vægtning skifter noget objektet mod en mere hybrid visuel vægtning: mens klassiske Komien-figurer ofte minimerer den støttende struktur, er stolen her højst læselig og formelt integreret. Dette antyder enten et værksted, hvor Akan-formal vokabular blev særligt understreget, eller en senere produktion, hvor Baoulé-sculpturen i stigende grad engagerede sig i eksterne æstetiske forventninger, også hos samlere og mellemmænd i kolonial- og postkolonial periode. Sådan hybridity reducerer ikke rituel betydning, men kan tyde på en bredere cirkulationskontekst ud over strengt lokalt divinatorisk brug.
Sammenlignet med tidlige, stærkt ritualiserede Komien-skulpturer, som ofte viser tung overfladebelægning fra libationer og gentagen håndtering, virker dit eksempel mere visuelt kontrolleret og mindre materielt akkumuleret. Dette indebærer ikke nødvendigvis nedsat rituel funktion, men kan indikere enten andre rituelle håndteringspraksisser eller en kontekst, hvor æstetisk bevarelse spillede en større rolle. I kontrast ses ofte divination-figurer, der har været stærkt brugt, med mere ujævne overflader og tæt sakralt patina, hvilket visuelt koder langsigtet rituel biografi.
I en bredere vestafrikansk kontekst skiller Baoulé-tilgangen sig ud, når den sammenlignes med naboskabs-Senufo eller Guro skulpturstraditioner. Senufo-figurer lægger ofte vægt på vertikalitet, forlængede proportioner og en mere åbenlig deltagelse i maskepragt og institutionel autoritet, mens Guro-arbejderne har tendens til at være mere udtryksfulde og teatralsk dynamiske. Baoulé Komien-figurer karakteriseres derimod ved stilhed, indkapsling og indrehed. Din skulptur er et særligt klart udtryk for denne æstetik: den fortæller ikke handling, men legemliggør en tilstand af væren — visdom som stilhed.
Overordnet kan værket placeres som en høj-kvalitets klassisk Baoulé Komien-skulptur, sandsynligvis fra en Béomi-relateret værkstedstradition, placeret i skæringspunktet mellem divinatorisk praksis og et raffineret, stadig mere kodificeret skulpturalt sprog, hvor åndelig mellemmenneskelig kommunikation udtrykkes gennem formel balance, ikke narrativ gestus.
Referenceliste (udvalg)
Susan Mullin Vogel, “Baoulé: African Art, Western Eyes,” Yale University Press, 1997.
Philip L. Ravenhill (red.), “African Masks: The Art of Disguise,” The British Museum Press, 1996.
Metropolitan Museum of Art, Heilbrunn Timeline of Art History: Baoulé Peoples and Komien Figures (online collection essays).
Ezra, Kate, “Art of the Baoulé,” i “The Art of Africa,” Thames & Hudson, forskellige editioner.
Imperato, Pascal James, “African Art in Western Collections,” African Arts Journal, UCLA.
Lamp, Frederick J., “Art of the Baga and Forest Regions of West Africa,” (comparative stylistic frameworks for forest-region sculpture).
Susan Preston Blier, “The History of African Art,” Prentice Hall / Cambridge University Press editions (for Akan-Baoulé cross-cultural context).
Denne beskrivelse er udarbejdet med hjælp fra vores lokale informant Bakari Bouaflé og derudover med hjælp af AI. På trods af omhyggelig individuel verifikation af oplysningerne fra vores informant kan fejl eller unøjagtigheder forekomme i beskrivelsen på grund af brug af kunstig intelligens.
M*A*Z*1*3*1*7*4*
Sælgeren garanterer og kan bevise, at genstanden er erhvervet lovligt. Sælger blev informeret af Catawiki om, at de skulle fremlægge den dokumentation, der kræves i love og regler i deres bopælsland. Sælgeren garanterer og har ret til at sælge/udføre denne genstand. Sælgeren vil give alle kendte oprindelsesoplysninger om genstanden til køberen. Sælgeren sikrer, at nødvendige tilladelser er/ vil blive ordnet. Sælgeren vil straks informere køberen om eventuelle forsinkelser i indhentningen af sådanne tilladelser.
Sælger's Historie
Detaljer
Rechtliche Informationen des Verkäufers
- Unternehmen:
- Jaenicke Njoya GmbH
- Repräsentant:
- Wolfgang Jaenicke
- Adresse:
- Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY - Telefonnummer:
- +493033951033
- Email:
- w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
- USt-IdNr.:
- DE241193499
AGB
AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.
Widerrufsbelehrung
- Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
- Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
- Vollständige Widerrufsbelehrung
