Nr. 98514512

Solgt
Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710
Endelige bud
€ 70
7 uger siden

Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710

IL SEGRETO DELLE PAROLE REGALI: MANUALE DI ELEGANZA PER IL DELFINO, CHE PARLAVA LATINO Un sontuoso monumento del sapere linguistico europeo, il Grand Dictionnaire François et Latin di Pierre Danet, nella magnifica edizione olandese del 1710, unisce la severità accademica del classicismo francese alla raffinatezza tipografica di Amsterdam. Stampato “aux dépens de la Compagnie”, con frontespizio in rosso e nero e impaginazione a due colonne, il volume rappresenta uno dei più splendidi esempi della tipografia educativa del primo Settecento: solenne come una cattedra, limpido come un trattato illuminista. Concepite originariamente per l’istruzione del Delfino e dei principi di Francia, le pagine di Danet riflettono l’ideale del sapere come ordine e armonia, dove la lingua latina diventa specchio della ragione e il francese si fa strumento di grazia e misura. MARKET VALUE Le edizioni settecentesche del Grand Dictionnaire François et Latin di Danet, specialmente quelle stampate ad Amsterdam con il frontespizio bicolore, sono tra le più apprezzate nel mercato antiquario europeo. Gli esemplari completi e ben conservati si collocano tra 800 e 1.200 €, mentre copie perfette, con barbe intatte, carta candida e legatura coeva integra, possono raggiungere o superare i 1.500 €, specie se provenienti da biblioteche accademiche o nobiliari. Il pregio risiede tanto nella qualità tipografica quanto nel valore storico di quest’opera, che segna una tappa decisiva nella codificazione moderna del bilinguismo latino-francese. PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION Esemplare in legatura coeva in piena pelle marrone marezzata, dorso a sei nervi con titolo e fregi floreali in oro, piatti decorati da tripla cornice a secco e tagli rossi. Frontespizio calcografico stampato in rosso e nero con vignetta allegorica raffigurante la Sapienza che istruisce il giovane principe. Grande nitidezza tipografica su due colonne, con testatine e capilettera ornamentali. Pp. (4); 20nn; 464; (4). Ottimo stato di conservazione, lievi segni d’uso, dorso solido e carte fresche. FULL TITLE AND AUTHOR Grand Dictionnaire François et Latin. Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 1710. Pierre Danet. CONTEXT AND SIGNIFICANCE Concepito nel cuore della Francia di Luigi XIV, il Grand Dictionnaire François et Latin fu ideato come strumento di perfezionamento linguistico per i giovani principi del regno. L’opera riflette l’ideale pedagogico del Grand Siècle, che mirava a formare una classe dirigente colta e disciplinata attraverso la lingua latina, considerata chiave d’accesso alla moralità e alla politica. Danet, abate e lessicografo, introduce nel suo dizionario una dimensione razionale e didattica che anticipa lo spirito dell’Illuminismo: ogni parola è una forma del pensiero, ogni lemma un piccolo trattato di logica e retorica. L’edizione olandese del 1710, sontuosa e filologicamente accurata, trasforma un dizionario in un oggetto di bellezza e rigore, destinato a durare. BIOGRAPHY OF THE AUTHOR Pierre Danet (1644–1709), abate e filologo francese, fu una figura chiave della lessicografia europea del tardo XVII secolo. Formatasi nel contesto gesuitico, la sua opera coniuga disciplina spirituale e rigore linguistico, traducendo in termini educativi l’ideale cartesiano di chiarezza. Le sue due opere principali — Dictionnaire Latin et François (1673) e Grand Dictionnaire François et Latin — divennero testi fondamentali per l’insegnamento classico nelle scuole e nelle accademie francesi e olandesi, adottati anche nei collegi religiosi e nei licei reali. PRINTING HISTORY AND CIRCULATION La prima versione del dizionario apparve a Parigi nel 1673 e conobbe un vasto successo, subendo numerose revisioni fino alla sontuosa edizione olandese del 1710, qui descritta. Stampata “aux dépens de la Compagnie” con il tipico splendore della scuola tipografica d’Amsterdam, l’opera testimonia l’evoluzione della stampa europea verso la chiarezza e la simmetria neoclassica. La qualità dell’inchiostro, la stampa in rosso e nero e l’uso di carta pesante la resero un volume destinato non solo alle scuole, ma anche alle biblioteche dei colti e dei curiosi, simbolo tangibile dell’incontro tra erudizione e arte libraria. BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES Brunet, II, 496. Graesse, II, 309. Quérard, La France littéraire, II, 545. Cioranescu, 23634. NUC, D 54. ESTC T113292 (per le edizioni successive). Consultati: WorldCat, USTC, BnF Data, CCFr. #amsterdam750

Nr. 98514512

Solgt
Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710

Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710

IL SEGRETO DELLE PAROLE REGALI: MANUALE DI ELEGANZA PER IL DELFINO, CHE PARLAVA LATINO
Un sontuoso monumento del sapere linguistico europeo, il Grand Dictionnaire François et Latin di Pierre Danet, nella magnifica edizione olandese del 1710, unisce la severità accademica del classicismo francese alla raffinatezza tipografica di Amsterdam. Stampato “aux dépens de la Compagnie”, con frontespizio in rosso e nero e impaginazione a due colonne, il volume rappresenta uno dei più splendidi esempi della tipografia educativa del primo Settecento: solenne come una cattedra, limpido come un trattato illuminista. Concepite originariamente per l’istruzione del Delfino e dei principi di Francia, le pagine di Danet riflettono l’ideale del sapere come ordine e armonia, dove la lingua latina diventa specchio della ragione e il francese si fa strumento di grazia e misura.
MARKET VALUE
Le edizioni settecentesche del Grand Dictionnaire François et Latin di Danet, specialmente quelle stampate ad Amsterdam con il frontespizio bicolore, sono tra le più apprezzate nel mercato antiquario europeo. Gli esemplari completi e ben conservati si collocano tra 800 e 1.200 €, mentre copie perfette, con barbe intatte, carta candida e legatura coeva integra, possono raggiungere o superare i 1.500 €, specie se provenienti da biblioteche accademiche o nobiliari. Il pregio risiede tanto nella qualità tipografica quanto nel valore storico di quest’opera, che segna una tappa decisiva nella codificazione moderna del bilinguismo latino-francese.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Esemplare in legatura coeva in piena pelle marrone marezzata, dorso a sei nervi con titolo e fregi floreali in oro, piatti decorati da tripla cornice a secco e tagli rossi. Frontespizio calcografico stampato in rosso e nero con vignetta allegorica raffigurante la Sapienza che istruisce il giovane principe. Grande nitidezza tipografica su due colonne, con testatine e capilettera ornamentali. Pp. (4); 20nn; 464; (4). Ottimo stato di conservazione, lievi segni d’uso, dorso solido e carte fresche.

FULL TITLE AND AUTHOR
Grand Dictionnaire François et Latin.
Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 1710.
Pierre Danet.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Concepito nel cuore della Francia di Luigi XIV, il Grand Dictionnaire François et Latin fu ideato come strumento di perfezionamento linguistico per i giovani principi del regno. L’opera riflette l’ideale pedagogico del Grand Siècle, che mirava a formare una classe dirigente colta e disciplinata attraverso la lingua latina, considerata chiave d’accesso alla moralità e alla politica. Danet, abate e lessicografo, introduce nel suo dizionario una dimensione razionale e didattica che anticipa lo spirito dell’Illuminismo: ogni parola è una forma del pensiero, ogni lemma un piccolo trattato di logica e retorica. L’edizione olandese del 1710, sontuosa e filologicamente accurata, trasforma un dizionario in un oggetto di bellezza e rigore, destinato a durare.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Pierre Danet (1644–1709), abate e filologo francese, fu una figura chiave della lessicografia europea del tardo XVII secolo. Formatasi nel contesto gesuitico, la sua opera coniuga disciplina spirituale e rigore linguistico, traducendo in termini educativi l’ideale cartesiano di chiarezza. Le sue due opere principali — Dictionnaire Latin et François (1673) e Grand Dictionnaire François et Latin — divennero testi fondamentali per l’insegnamento classico nelle scuole e nelle accademie francesi e olandesi, adottati anche nei collegi religiosi e nei licei reali.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
La prima versione del dizionario apparve a Parigi nel 1673 e conobbe un vasto successo, subendo numerose revisioni fino alla sontuosa edizione olandese del 1710, qui descritta. Stampata “aux dépens de la Compagnie” con il tipico splendore della scuola tipografica d’Amsterdam, l’opera testimonia l’evoluzione della stampa europea verso la chiarezza e la simmetria neoclassica. La qualità dell’inchiostro, la stampa in rosso e nero e l’uso di carta pesante la resero un volume destinato non solo alle scuole, ma anche alle biblioteche dei colti e dei curiosi, simbolo tangibile dell’incontro tra erudizione e arte libraria.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Brunet, II, 496.
Graesse, II, 309.
Quérard, La France littéraire, II, 545.
Cioranescu, 23634.
NUC, D 54.
ESTC T113292 (per le edizioni successive).
Consultati: WorldCat, USTC, BnF Data, CCFr.

#amsterdam750

Endelige bud
€ 70
Ilaria Colombo
Ekspert
Estimat  € 150 - € 200

Lignende genstande

Til dig i

Bøger

Indstil en søgealarm
Indstil en søgealarm for at få besked, når nye matches er tilgængelige.

Denne genstand blev vist i

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Sådan køber du hos Catawiki

Få mere at vide om vores Køberbeskyttelse

      1. Opdag noget særligt

      Gennemse tusindvis af specielle genstande udvalgt af eksperter. Se fotos, detaljer og estimeret værdi af hver specielle genstand. 

      2. Afgiv det højeste bud

      Find noget, du er vild med, og afgiv det højeste bud. Du kan følge auktionen til dørs eller lade vores system byde for dig. Alt, du skal gøre, er at indstille et bud på det maksimale beløb, du vil betale. 

      3. Foretag en sikker betaling

      Betal for din specielle genstand, så opbevarer vi din betaling i sikkerhed, indtil den ankommer i god behold. Vi bruger et betroet betalingssystem til håndtering af alle transaktioner. 

Har du noget lignende at sælge?

Uanset om du er nybegynder på onlineauktioner eller sælger professionelt, kan vi hjælpe dig med at tjene mere på dine specielle genstande.

Sælg din genstand