Charles Darwin - L'origine des especes - 1873






Είναι κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου στη βιβλιογραφία, με επταετή πείρα με εξειδίκευση στο incunabula και στα αραβικά χειρόγραφα.
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 132931 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Κάρολος Νταρβιν, L'origine des especes, γαλλική μετάφραση έκδοσης του 1873 από τη Reinwald et Cie, σκληρό εξώφυλλο, 612 σελίδες, περίπου 23 × 14 εκ.
Περιγραφή από τον πωλητή
Κείμενο στα γαλλικά. Σκληρό εξώφυλλο. Εκδοτική βιβλιοδεσία. Το επάνω μέρος της ράχης παρουσιάζει ρωγμή και το κεντρικό μέρος ένα μικρό πλήγμα. Τα δύο τελευταία τρίτα του βιβλίου παραμένουν αχάρακτα/μη κομμένα. Περιέχει μια διπλωμένη εικόνα.
Οι γωνίες φθείρονται. 612 σελίδες.
Εκδόθηκε από Reinwald. Παρίσι, 1873.
Περίπου 23 x 14 εκ.
Πρώτη έκδοση της γαλλικής μετάφρασης από τον Jean-Jacques Moulinié, η μόνη μετάφραση που εγκρίθηκε από τον Charles Darwin κατά τη διάρκεια της ζωής του. Πράγματι, η πρώτη γαλλική μετάφραση από τη Clémence-Auguste Royer, δημοσιευμένη το 1862 από Guillaumin & Cie και Victor Masson & fils, καταγγέλθηκε από τον Charles Darwin.
Ο διάσημος συγγραφέας ήταν ενοχλημένος επειδή είχε παραδώσει στην Clemence Royer νέες διορθώσεις και προσθήκες, οι οποίες δεν είχαν συμπεριληφθεί, εκτός από μερικές, στην τρίτη γαλλική έκδοση. Για τον λόγο αυτό αυτή η τελευταία γαλλική έκδοση ήταν ατελής σε σχέση με την πέμπτη και έκτη αγγλική έκδοση. Γι’ αυτόν τον λόγο ο Νταρβίνο επικοινώνησε με τη Reinwald και τη Moulinié, καρπός του οποίου είναι αυτή η σημαντική έκδοση του 1873 που επεκτείνεται επίσης με ένα κεφάλαιο, καθώς και με σημειώσεις και προσθήκες του συγγραφέα.
Σπάνιο αντίτυπο από ένα από τα πιο σημαντικά επιστημονικά κείμενα του 19ου αιώνα και η μόνη έκδοση εξουσιοδοτημένη από τον Charles Darwin εν ζωή.
Κείμενο στα γαλλικά. Σκληρό εξώφυλλο. Εκδοτική βιβλιοδεσία. Το επάνω μέρος της ράχης παρουσιάζει ρωγμή και το κεντρικό μέρος ένα μικρό πλήγμα. Τα δύο τελευταία τρίτα του βιβλίου παραμένουν αχάρακτα/μη κομμένα. Περιέχει μια διπλωμένη εικόνα.
Οι γωνίες φθείρονται. 612 σελίδες.
Εκδόθηκε από Reinwald. Παρίσι, 1873.
Περίπου 23 x 14 εκ.
Πρώτη έκδοση της γαλλικής μετάφρασης από τον Jean-Jacques Moulinié, η μόνη μετάφραση που εγκρίθηκε από τον Charles Darwin κατά τη διάρκεια της ζωής του. Πράγματι, η πρώτη γαλλική μετάφραση από τη Clémence-Auguste Royer, δημοσιευμένη το 1862 από Guillaumin & Cie και Victor Masson & fils, καταγγέλθηκε από τον Charles Darwin.
Ο διάσημος συγγραφέας ήταν ενοχλημένος επειδή είχε παραδώσει στην Clemence Royer νέες διορθώσεις και προσθήκες, οι οποίες δεν είχαν συμπεριληφθεί, εκτός από μερικές, στην τρίτη γαλλική έκδοση. Για τον λόγο αυτό αυτή η τελευταία γαλλική έκδοση ήταν ατελής σε σχέση με την πέμπτη και έκτη αγγλική έκδοση. Γι’ αυτόν τον λόγο ο Νταρβίνο επικοινώνησε με τη Reinwald και τη Moulinié, καρπός του οποίου είναι αυτή η σημαντική έκδοση του 1873 που επεκτείνεται επίσης με ένα κεφάλαιο, καθώς και με σημειώσεις και προσθήκες του συγγραφέα.
Σπάνιο αντίτυπο από ένα από τα πιο σημαντικά επιστημονικά κείμενα του 19ου αιώνα και η μόνη έκδοση εξουσιοδοτημένη από τον Charles Darwin εν ζωή.
