Tristan Mottier - Frontier Road - XL - Édition limitée






Más de 35 años de experiencia; ex propietario de galería y curador en Museum Folkwang.
| 1 € |
|---|
Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 129542 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
Descripción del vendedor
Descriptif de l'œuvre :
Descripció n de la obra:
Un bison avance, seul, sur une route infinie.
Un bison avanza, solo, por una carretera infinita.
Le bitume fend l’horizon comme une promesse.
El asfalto parte el horizonte como una promesa.
Cette image n’est pas seulement une scène américaine.
Esta imagen no es solo una escena estadounidense.
C’est une sensation.
Es una sensación.
Le silence d’une route du Midwest.
El silencio de una carretera del Midwest.
La poussière qui se soulève sous les sabots.
El polvo que se levanta bajo los cascos.
Le ciel immense qui semble ne jamais finir.
El cielo inmenso que parece no tener fin.
On dit souvent que la France porte l’Histoire dans ses pierres.
A menudo se dice que Francia lleva la Historia en sus piedras.
Mais l’Amérique, elle, porte l’Histoire dans ses terres.
Pero América, sí, lleva la Historia en sus tierras.
Dans ses plaines, ses guerres, ses conquêtes, ses migrations, ses cicatrices invisibles.
En sus llanuras, sus guerras, sus conquistas, sus migraciones, sus cicatrices invisibles.
Chaque État a son caractère.
Cada estado tiene su carácter.
Chaque route a son passé.
Cada carretera tiene su pasado.
Cette photographie évoque cette envie presque primitive de partir.
Esta fotografía evoca ese deseo casi primitivo de partir.
Traverser les États-Unis État par État.
Recorrer los Estados Unidos Estado por Estado.
Sentir les odeurs d’essence chaude, de poussière, de cuir.
Sentir los olores de gasolina caliente, de polvo, de cuero.
Rencontrer des visages marqués par le soleil.
Encontrar rostros marcados por el sol.
Dormir dans des motels isolés.
Dormir en moteles aislados.
Rouler sans savoir exactement où l’on va.
Conducir sin saber exactamente a dónde vamos.
Le bison devient ici un symbole.
El bison se convierte aquí en un símbolo.
Celui d’une liberté indomptable.
Aquél de una libertad indomable.
D’un territoire immense.
De un territorio inmenso.
D’une mémoire encore vivante.
De una memoria aún viva.
Caractéristiques
Características
• Édition limitée à 30 exemplaires
• Edición limitada a 30 ejemplares
• Cette œuvre est la 1/30
• Esta obra es la 1/30
• Format : 60 x 40 cm
• Formato: 60 x 40 cm
• Numérotée à la main : 56103748
• Numerada a mano: 56103748
• Signée par l’artiste
• Firmada por el artista
• Livraison rapide et soignée dans un tube rigide professionnel
• Entrega rápida y cuidadosa en un tubo rígido profesional
Mot de l’artiste :
Palabra del artista:
Cette image est née d’un désir profond : celui de prendre la route et de traverser l’Amérique sans destination précise. Cette imagen nació de un deseo profundo: tomar la ruta y atravesar América sin un destino preciso.
Descubrir ses campagnes, ses routes infinies, ses paysages bruts. Descubrir sus campañas, sus rutas infinitas, sus paisajes brutos.
Ressentir cette liberté presque sauvage qui habite encore certaines terres.
Sentir esa libertad casi salvaje que todavía habita ciertas tierras.
L’Amérique est jeune, mais elle est chargée d’histoires.
América es joven, pero está cargada de historias.
Des histoires de conquêtes, de luttes, de rêves et de blessures.
Historias de conquistas, de luchas, de sueños y de heridas.
Il y a du vécu dans cette terre. On le sent. On le respire.
Hay experiencia en esta tierra. Se siente. Se respira.
Ce bison marche au milieu du bitume comme s’il rappelait que la nature et la mémoire précèdent tout.
Este bison camina en medio del asfalto como si recordara que la naturaleza y la memoria preceden a todo.
C’est une invitation au voyage. À la liberté. »
Es una invitación al viaje. A la libertad. »
Tristan Mottier
Tristan Mottier
Descriptif de l'œuvre :
Descripció n de la obra:
Un bison avance, seul, sur une route infinie.
Un bison avanza, solo, por una carretera infinita.
Le bitume fend l’horizon comme une promesse.
El asfalto parte el horizonte como una promesa.
Cette image n’est pas seulement une scène américaine.
Esta imagen no es solo una escena estadounidense.
C’est une sensation.
Es una sensación.
Le silence d’une route du Midwest.
El silencio de una carretera del Midwest.
La poussière qui se soulève sous les sabots.
El polvo que se levanta bajo los cascos.
Le ciel immense qui semble ne jamais finir.
El cielo inmenso que parece no tener fin.
On dit souvent que la France porte l’Histoire dans ses pierres.
A menudo se dice que Francia lleva la Historia en sus piedras.
Mais l’Amérique, elle, porte l’Histoire dans ses terres.
Pero América, sí, lleva la Historia en sus tierras.
Dans ses plaines, ses guerres, ses conquêtes, ses migrations, ses cicatrices invisibles.
En sus llanuras, sus guerras, sus conquistas, sus migraciones, sus cicatrices invisibles.
Chaque État a son caractère.
Cada estado tiene su carácter.
Chaque route a son passé.
Cada carretera tiene su pasado.
Cette photographie évoque cette envie presque primitive de partir.
Esta fotografía evoca ese deseo casi primitivo de partir.
Traverser les États-Unis État par État.
Recorrer los Estados Unidos Estado por Estado.
Sentir les odeurs d’essence chaude, de poussière, de cuir.
Sentir los olores de gasolina caliente, de polvo, de cuero.
Rencontrer des visages marqués par le soleil.
Encontrar rostros marcados por el sol.
Dormir dans des motels isolés.
Dormir en moteles aislados.
Rouler sans savoir exactement où l’on va.
Conducir sin saber exactamente a dónde vamos.
Le bison devient ici un symbole.
El bison se convierte aquí en un símbolo.
Celui d’une liberté indomptable.
Aquél de una libertad indomable.
D’un territoire immense.
De un territorio inmenso.
D’une mémoire encore vivante.
De una memoria aún viva.
Caractéristiques
Características
• Édition limitée à 30 exemplaires
• Edición limitada a 30 ejemplares
• Cette œuvre est la 1/30
• Esta obra es la 1/30
• Format : 60 x 40 cm
• Formato: 60 x 40 cm
• Numérotée à la main : 56103748
• Numerada a mano: 56103748
• Signée par l’artiste
• Firmada por el artista
• Livraison rapide et soignée dans un tube rigide professionnel
• Entrega rápida y cuidadosa en un tubo rígido profesional
Mot de l’artiste :
Palabra del artista:
Cette image est née d’un désir profond : celui de prendre la route et de traverser l’Amérique sans destination précise. Cette imagen nació de un deseo profundo: tomar la ruta y atravesar América sin un destino preciso.
Descubrir ses campagnes, ses routes infinies, ses paysages bruts. Descubrir sus campañas, sus rutas infinitas, sus paisajes brutos.
Ressentir cette liberté presque sauvage qui habite encore certaines terres.
Sentir esa libertad casi salvaje que todavía habita ciertas tierras.
L’Amérique est jeune, mais elle est chargée d’histoires.
América es joven, pero está cargada de historias.
Des histoires de conquêtes, de luttes, de rêves et de blessures.
Historias de conquistas, de luchas, de sueños y de heridas.
Il y a du vécu dans cette terre. On le sent. On le respire.
Hay experiencia en esta tierra. Se siente. Se respira.
Ce bison marche au milieu du bitume comme s’il rappelait que la nature et la mémoire précèdent tout.
Este bison camina en medio del asfalto como si recordara que la naturaleza y la memoria preceden a todo.
C’est une invitation au voyage. À la liberté. »
Es una invitación al viaje. A la libertad. »
Tristan Mottier
Tristan Mottier
