Landscape - Huang Gesheng - China

Abre a las 18:00
Empezar a pujar
€ 1

Añádelo a tus favoritos para recibir una alerta cuando empiece la subasta.

Sarah Le Helley
Experto
Seleccionado por Sarah Le Helley

Estudió arte asiático y gestión del mercado del arte; investigó arte en Taipéi; experiencia en subastas.

Estimación  € 170 - € 200
Protección del Comprador de Catawiki

Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles

Trustpilot 4.4 | 132849 valoraciones

Valoración Excelente en Trustpilot.

Descripción del vendedor

Herede esta pintura de mi tío, quien la compró en 2001 al artista Huang Gesheng.

En la esquina superior derecha de la pintura se leen las dos primeras líneas del poema Tang (Shan Xing, "caminar por la montaña") de Du MU (803-852).
Literalmente:
"muy alto, el sendero de piedra serpentea por la fría montaña, donde se elevan las nubes, allí vive una casa".

Sobre Huang Gesheng:
Huang Gesheng nació en 1950 en el condado de Wuxuan, Región Autónoma de Guangxi. Después de graduarse de la Academia de Bellas Artes de Guangxi en 1982, permaneció allí como profesor. Sus pinturas expresan un sentido de erudición lúdica y modernidad. Es buen observador de los paisajes de Guilin y del encanto único del pueblo Guangxi. Por su parte, sus pinturas de flores y aves muestran un toque de frescura y elegancia. Actualmente Huang Gesheng es Presidente de la Asociación para la Promoción de la Escuela de Pintura de Lijiang. Ha ocupado cargos como vicepresidente de la Asociación de Artistas de China, vicepresidente del Comité Central del Partido Democrático de China, y Presidente de la Universidad de Artes de Guangxi. También ha exhibido sus obras en países como Estados Unidos y Países Bajos, y regiones como la provincia de Taiwán, China. Ha publicado más de 40 colecciones y álbumes de sus pinturas. Su obra maestra reconocida es el rollo de pintura china Millas de River Lijiang, y su pintura River Lijiang en medio de la lluvia de niebla viajó al espacio a bordo de la nave espacial tripulada Shenzhou VI.

Extracto de la entrevista del CNS (Comunicado de Prensa de China) website, 2024-07-14:
CNS: ¿Cómo aprendió y desarrolló su pasión por la pintura china? ¿Qué características distintivas tiene la pintura china y cuál es su esencia?
Huang Gesheng: Mi interés por las bellas artes es innato. Empecé a garabatear en muros de barro desde que pude ponérmelo en pie y caminar. A mis 72 años, sigo pintando. La pintura siempre ha sido una pasión que persigo con fervor.
La pintura china se crea usando un pincel mojado en agua, tinta y colores sobre seda o papel, reflejando la comprensión de la naturaleza, la sociedad y sus vínculos con la política, la filosofía, la religión, la moral, la literatura y la naturaleza, entre otros.
La pintura china abarca un conocimiento profundo de literatura, caligrafía, historia, filosofía, política y sociología, y muestra la amplitud de la cultura china. Sirve como una “tarjeta de presentación” que representa la buena imagen de la nación china. Puede describir las características y bellezas de diferentes periodos de la historia de China, encarnando las ideas, el carácter, la psicología y el temperamento del pueblo chino.
El largo rollo El Río Along el festival Qingming de la dinastía Song del Norte, pintado por el maestro Zhang Zeduan, es una vívida portray de la ciudad capital, Dongjing (también conocida como Bianjing, hoy Kaifeng en Henan), y la vida de personas de toda la sociedad. Es una obra maestra inigualable en la historia de la pintura china e incluso global, ahora reconocida como un tesoro nacional con gran valor histórico y artístico.
La pintura china, tal como ha evolucionado, abarca varios géneros y estilos de diferentes artistas y escuelas. Ha ido formando gradualmente tres grandes categorías de pintura: paisajes, figuras y flores y aves. La pintura china posee expresiones artísticas y rasgos estéticos únicos, convirtiéndola en un componente esencial de la refinada cultura tradicional china.

CNS: ¿Qué diferencias ve entre la pintura china y la occidental, y cree que la pintura china debe ajustarse a los principios estéticos occidentales?
Huang Gesheng: En el siglo XX, hubo una tendencia de “usar la pintura occidental para transformar la pintura china”. El esbozo al estilo occidental reemplazó temporalmente la formación tradicional en pintura china que combina técnica y esencia artística. Algunos artistas incluso defendían la idea de usar la pintura occidental para reformar la pintura china.
Mientras creaba El Río Millas de la Lijiang, me planteé si representar el río Lijiang en un estilo abstracto occidental o utilizar el enfoque realista tradicional chino. Tras deliberarlo, elegí este último.
La cultura china es un sistema vasto y único. En comparación con la cultura occidental, posee características distintas. Estas culturas no pueden reemplazarse, pero ciertamente pueden influirse mutuamente. La pintura china, como parte de la refinada cultura tradicional china, sigue un patrón de desarrollo y ritmo relativamente estable. No debería cambiar su rumbo según las preferencias occidentales.
Sin embargo, sin duda podemos aprender de la pintura occidental en aspectos como la forma y la expresión del color. Es una forma de complementar nuestras propias carencias. No obstante, debemos evitar copiar o imitar ciegamente todo el contexto cultural de una tierra extranjera.
Cuando fui por primera vez a Estados Unidos a mediados de los años ochenta, el desarrollo económico de China no era alto, y los occidentales no tenían una comprensión profunda de la cultura china. En comparación con obras de artistas occidentales, algunas obras maestras de pintores chinos eran notablemente asequibles. Algunos occidentales incluso me preguntaron: “¿China aprendió su cultura de Japón?”.
A medida que la fortaleza nacional integral de China crece, el mundo occidental ha ido reconociendo gradualmente el valor de las formas de arte tradicionales chinas como la pintura china. Este reconocimiento ha despertado un interés creciente en comprender y aprender sobre ellas. El estatus de la pintura china en la escena artística global ha ido en aumento, y el valor de las obras de arte chinas se ha ido incrementando de forma constante.
Las obras de pintura china, aunque puedan ser solo un pequeño trozo de papel, poseen un valor inmenso debido a la profundidad de la cultura china y la significación histórica que llevan. Cada pintura es única e irreemplazable, creada a través de la dedicación y práctica prolongada del artista.

CNS: ¿Cómo puede la pintura china tradicional innovar y desarrollarse con mayor eficacia en los tiempos actuales?
Huang Gesheng: La pintura china tradicional debe evolucionar con los tiempos e heredar elementos excelentes de la tradición.
Las innovaciones en la pintura china deben centrarse en crear nuevas ideas temáticas y contenidos, y generar conceptos y espíritus artísticos frescos, más que depender meramente de encontrar nuevos temas o trabajar aislados para desarrollar técnicas únicas.
Frente a un paisaje cultural diverso, la pintura china debe mantener la pureza del pincel y la tinta. Los jóvenes artistas deben profundizar en la cultura tradicional y mejorar la autogestión y las habilidades estéticas artísticas, creando así nuevos rasgos estilísticos.
Los artistas deben entregarse por completo, aceptar la soledad, practicar diligentemente el manejo del pincel y la composición, mejorar su cultivo literario y artístico, e incorporar juiciosamente nuevos materiales. Solo así pueden contribuir al desarrollo innovador de la pintura china.

CNS: Como jefe de la Escuela de Pintura de Lijiang, ¿cómo cree que la escuela puede mostrar mejor la esencia de la pintura china tradicional y promover el intercambio y la cooperación artística internacional?
Huang Gesheng: El arte no es una torre de marfil; está estrechamente ligado a la vida social. Usa su lenguaje único para registrar y reflejar cambios históricos.
La Escuela de Pintura de Lijiang se fundó tras la creación del Mil Millas del Río Lijiang. Esta escuela se caracteriza por su énfasis en el boceto y la representación realista. Exhibe el típico estilo del sur, con calidez, tranquilidad, viveza, un sentido de familia, grandeza y apertura.
Como escuela de pintura regional, nuestros artistas deben, ante todo, dedicarse a crear obras que reflejen las características únicas de Guangxi. Esto permitirá que sus piezas muestren mejor el encanto de Guangxi y encarnen la esencia de la pintura china tradicional.
El arte es un lenguaje universal que no conoce fronteras. Fomentar intercambios artísticos internacionales puede transmitir la buena voluntad de China y ayudar a disipar malentendidos. Guangxi, por su proximidad geográfica a los países de la ASEAN y por sus lazos culturales, está trabajando activamente para convertir la Escuela de Pintura de Lijiang en una marca de arte internacionalmente reconocida. Este esfuerzo busca promover la cooperación y los intercambios entre Guangxi y los países y regiones a lo largo de la Nueva Ruta de la Seda, con un enfoque particular en los países de la ASEAN.
En años recientes, con el apoyo de la Universidad de Artes de Guangxi, he abogado por el establecimiento de la primera facultad de pregrado de China denominada “Pintura China” – Academia de Pintura China de la Universidad de Artes de Guangxi. Esta institución ha formado a miles de estudiantes que se encuentran en diferentes partes del mundo.
La Escuela de Pintura de Lijiang ha organizado actividades como la exposición Máximas de la Pintura de Lijiang de Malaysia-Guangxi Cultural Boat y la travesía de la Ruta de la Seda de la Escuela de Pintura de Lijiang, presentando una serie de obras destacadas. Artistas de la escuela también han viajado a países como Camboya, Tailandia y la República de Corea para inspirarse, intercambiar ideas artísticas y promover la pintura china tradicional con tinta.
De cara al futuro, la Escuela de Pintura de Lijiang planea organizar exposiciones en países a lo largo de la Nueva Ruta de la Seda, con un enfoque en los países de la ASEAN para facilitar el papel de Guangxi como puente y nexo en los intercambios y la cooperación cultural entre China y los países de la ASEAN en el ámbito del arte.

nota: El costo de envío (también fuera de Europa) corre por cuenta del comprador. El envío se realizará en un rollo de cartón.

Herede esta pintura de mi tío, quien la compró en 2001 al artista Huang Gesheng.

En la esquina superior derecha de la pintura se leen las dos primeras líneas del poema Tang (Shan Xing, "caminar por la montaña") de Du MU (803-852).
Literalmente:
"muy alto, el sendero de piedra serpentea por la fría montaña, donde se elevan las nubes, allí vive una casa".

Sobre Huang Gesheng:
Huang Gesheng nació en 1950 en el condado de Wuxuan, Región Autónoma de Guangxi. Después de graduarse de la Academia de Bellas Artes de Guangxi en 1982, permaneció allí como profesor. Sus pinturas expresan un sentido de erudición lúdica y modernidad. Es buen observador de los paisajes de Guilin y del encanto único del pueblo Guangxi. Por su parte, sus pinturas de flores y aves muestran un toque de frescura y elegancia. Actualmente Huang Gesheng es Presidente de la Asociación para la Promoción de la Escuela de Pintura de Lijiang. Ha ocupado cargos como vicepresidente de la Asociación de Artistas de China, vicepresidente del Comité Central del Partido Democrático de China, y Presidente de la Universidad de Artes de Guangxi. También ha exhibido sus obras en países como Estados Unidos y Países Bajos, y regiones como la provincia de Taiwán, China. Ha publicado más de 40 colecciones y álbumes de sus pinturas. Su obra maestra reconocida es el rollo de pintura china Millas de River Lijiang, y su pintura River Lijiang en medio de la lluvia de niebla viajó al espacio a bordo de la nave espacial tripulada Shenzhou VI.

Extracto de la entrevista del CNS (Comunicado de Prensa de China) website, 2024-07-14:
CNS: ¿Cómo aprendió y desarrolló su pasión por la pintura china? ¿Qué características distintivas tiene la pintura china y cuál es su esencia?
Huang Gesheng: Mi interés por las bellas artes es innato. Empecé a garabatear en muros de barro desde que pude ponérmelo en pie y caminar. A mis 72 años, sigo pintando. La pintura siempre ha sido una pasión que persigo con fervor.
La pintura china se crea usando un pincel mojado en agua, tinta y colores sobre seda o papel, reflejando la comprensión de la naturaleza, la sociedad y sus vínculos con la política, la filosofía, la religión, la moral, la literatura y la naturaleza, entre otros.
La pintura china abarca un conocimiento profundo de literatura, caligrafía, historia, filosofía, política y sociología, y muestra la amplitud de la cultura china. Sirve como una “tarjeta de presentación” que representa la buena imagen de la nación china. Puede describir las características y bellezas de diferentes periodos de la historia de China, encarnando las ideas, el carácter, la psicología y el temperamento del pueblo chino.
El largo rollo El Río Along el festival Qingming de la dinastía Song del Norte, pintado por el maestro Zhang Zeduan, es una vívida portray de la ciudad capital, Dongjing (también conocida como Bianjing, hoy Kaifeng en Henan), y la vida de personas de toda la sociedad. Es una obra maestra inigualable en la historia de la pintura china e incluso global, ahora reconocida como un tesoro nacional con gran valor histórico y artístico.
La pintura china, tal como ha evolucionado, abarca varios géneros y estilos de diferentes artistas y escuelas. Ha ido formando gradualmente tres grandes categorías de pintura: paisajes, figuras y flores y aves. La pintura china posee expresiones artísticas y rasgos estéticos únicos, convirtiéndola en un componente esencial de la refinada cultura tradicional china.

CNS: ¿Qué diferencias ve entre la pintura china y la occidental, y cree que la pintura china debe ajustarse a los principios estéticos occidentales?
Huang Gesheng: En el siglo XX, hubo una tendencia de “usar la pintura occidental para transformar la pintura china”. El esbozo al estilo occidental reemplazó temporalmente la formación tradicional en pintura china que combina técnica y esencia artística. Algunos artistas incluso defendían la idea de usar la pintura occidental para reformar la pintura china.
Mientras creaba El Río Millas de la Lijiang, me planteé si representar el río Lijiang en un estilo abstracto occidental o utilizar el enfoque realista tradicional chino. Tras deliberarlo, elegí este último.
La cultura china es un sistema vasto y único. En comparación con la cultura occidental, posee características distintas. Estas culturas no pueden reemplazarse, pero ciertamente pueden influirse mutuamente. La pintura china, como parte de la refinada cultura tradicional china, sigue un patrón de desarrollo y ritmo relativamente estable. No debería cambiar su rumbo según las preferencias occidentales.
Sin embargo, sin duda podemos aprender de la pintura occidental en aspectos como la forma y la expresión del color. Es una forma de complementar nuestras propias carencias. No obstante, debemos evitar copiar o imitar ciegamente todo el contexto cultural de una tierra extranjera.
Cuando fui por primera vez a Estados Unidos a mediados de los años ochenta, el desarrollo económico de China no era alto, y los occidentales no tenían una comprensión profunda de la cultura china. En comparación con obras de artistas occidentales, algunas obras maestras de pintores chinos eran notablemente asequibles. Algunos occidentales incluso me preguntaron: “¿China aprendió su cultura de Japón?”.
A medida que la fortaleza nacional integral de China crece, el mundo occidental ha ido reconociendo gradualmente el valor de las formas de arte tradicionales chinas como la pintura china. Este reconocimiento ha despertado un interés creciente en comprender y aprender sobre ellas. El estatus de la pintura china en la escena artística global ha ido en aumento, y el valor de las obras de arte chinas se ha ido incrementando de forma constante.
Las obras de pintura china, aunque puedan ser solo un pequeño trozo de papel, poseen un valor inmenso debido a la profundidad de la cultura china y la significación histórica que llevan. Cada pintura es única e irreemplazable, creada a través de la dedicación y práctica prolongada del artista.

CNS: ¿Cómo puede la pintura china tradicional innovar y desarrollarse con mayor eficacia en los tiempos actuales?
Huang Gesheng: La pintura china tradicional debe evolucionar con los tiempos e heredar elementos excelentes de la tradición.
Las innovaciones en la pintura china deben centrarse en crear nuevas ideas temáticas y contenidos, y generar conceptos y espíritus artísticos frescos, más que depender meramente de encontrar nuevos temas o trabajar aislados para desarrollar técnicas únicas.
Frente a un paisaje cultural diverso, la pintura china debe mantener la pureza del pincel y la tinta. Los jóvenes artistas deben profundizar en la cultura tradicional y mejorar la autogestión y las habilidades estéticas artísticas, creando así nuevos rasgos estilísticos.
Los artistas deben entregarse por completo, aceptar la soledad, practicar diligentemente el manejo del pincel y la composición, mejorar su cultivo literario y artístico, e incorporar juiciosamente nuevos materiales. Solo así pueden contribuir al desarrollo innovador de la pintura china.

CNS: Como jefe de la Escuela de Pintura de Lijiang, ¿cómo cree que la escuela puede mostrar mejor la esencia de la pintura china tradicional y promover el intercambio y la cooperación artística internacional?
Huang Gesheng: El arte no es una torre de marfil; está estrechamente ligado a la vida social. Usa su lenguaje único para registrar y reflejar cambios históricos.
La Escuela de Pintura de Lijiang se fundó tras la creación del Mil Millas del Río Lijiang. Esta escuela se caracteriza por su énfasis en el boceto y la representación realista. Exhibe el típico estilo del sur, con calidez, tranquilidad, viveza, un sentido de familia, grandeza y apertura.
Como escuela de pintura regional, nuestros artistas deben, ante todo, dedicarse a crear obras que reflejen las características únicas de Guangxi. Esto permitirá que sus piezas muestren mejor el encanto de Guangxi y encarnen la esencia de la pintura china tradicional.
El arte es un lenguaje universal que no conoce fronteras. Fomentar intercambios artísticos internacionales puede transmitir la buena voluntad de China y ayudar a disipar malentendidos. Guangxi, por su proximidad geográfica a los países de la ASEAN y por sus lazos culturales, está trabajando activamente para convertir la Escuela de Pintura de Lijiang en una marca de arte internacionalmente reconocida. Este esfuerzo busca promover la cooperación y los intercambios entre Guangxi y los países y regiones a lo largo de la Nueva Ruta de la Seda, con un enfoque particular en los países de la ASEAN.
En años recientes, con el apoyo de la Universidad de Artes de Guangxi, he abogado por el establecimiento de la primera facultad de pregrado de China denominada “Pintura China” – Academia de Pintura China de la Universidad de Artes de Guangxi. Esta institución ha formado a miles de estudiantes que se encuentran en diferentes partes del mundo.
La Escuela de Pintura de Lijiang ha organizado actividades como la exposición Máximas de la Pintura de Lijiang de Malaysia-Guangxi Cultural Boat y la travesía de la Ruta de la Seda de la Escuela de Pintura de Lijiang, presentando una serie de obras destacadas. Artistas de la escuela también han viajado a países como Camboya, Tailandia y la República de Corea para inspirarse, intercambiar ideas artísticas y promover la pintura china tradicional con tinta.
De cara al futuro, la Escuela de Pintura de Lijiang planea organizar exposiciones en países a lo largo de la Nueva Ruta de la Seda, con un enfoque en los países de la ASEAN para facilitar el papel de Guangxi como puente y nexo en los intercambios y la cooperación cultural entre China y los países de la ASEAN en el ámbito del arte.

nota: El costo de envío (también fuera de Europa) corre por cuenta del comprador. El envío se realizará en un rollo de cartón.

Datos

Artista
Huang Gesheng
Se vende con marco
No
Vendido por
Propietario o revendedor
Título de la obra
Landscape
Técnica
Técnica mixta
País de origen
China
Año
2001
Estado
En excelente estado
Alto
35 cm
Ancho
47 cm
Peso
1 kg
Periodo
1980-1990
Vendido por
Países BajosVerificado
Particular

Objetos similares

Para ti en

Arte chino