Divers - 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide. - 1620-1680





| 1 € |
|---|
Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 121899 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
Título del libro: 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide; País de origen: Persia/Moghul Safávida.
Descripción del vendedor
1 folleto doble cara con el Corán manuscrito persa/mogol (Safávida), aproximadamente de 1620 a 1680, iluminado con oro, salvado de un incendio antiguo.
Manuscrito del Corán – Persia / Mogol India (Safávida) – circa 1620–1680
Conjunto raro que comprende, la encuadernación original, decorada en su interior.
El doble frontispicio del inicio del Corán (iluminación a página completa).
Una hoja doble manuscrita, recto y verso, con texto en escritura naskh.
Procedencia histórica, manuscrito salvado de un incendio, huellas de calor auténticas.
Este manuscrito presenta todas las características de las producciones safávidas tardías (Isfahán) o mogolas (Lahore/Delhi) en el siglo XVII.
Papel de seda vergé, cuidadosamente glaseado.
Tinta negra y roja.
Rosetas doradas que marcan los versículos.
Marcos dorados con líneas negras.
Estimación de datación cerca de 1620–1680.
Script, naskh persa, elegante y regular, de 11 a 13 líneas por página. Marco de oro fino.
Las páginas identificadas corresponden a las suras, contienen pasajes de dos partes del Corán.
1. Sourate Al-Baqarah (La Vaca) — versículos alrededor de 177 a 283.
2. Surah At-Talaq (El Divorcio) — inicio de la sura.
HOJA 1 – Resumen de la traducción
Sura Al-Baqarah versículos ~177–182
La verdadera piedad no consiste en volverse hacia el Este o el Oeste, sino en creer en Dios, en los ángeles, en los profetas y en el Día final.
También consiste en dar una parte de sus bienes a los familiares, a los huérfanos, a los pobres, a los viajeros y en liberar a los esclavos.
HOJA 2 – Resumen de la traducción
(Sura Al-Baqarah versículos 182–200)
Si un testador cambia su testamento por injusticia o favoritismo, aquel que lo corrige hacia la equidad no comete pecado.
Prescripción del ayuno: los creyentes deben ayunar como los pueblos de antes de ellos, para adquirir la piedad.
HOJA 3 – Resumen de la traducción
(Sura Al-Baqarah, versículos aproximadamente 200–212)
Una vez terminados los ritos del peregrinaje, los creyentes deben invocar a Dios abundantemente.
HOJA 4 – Resumen de la traducción
(Sourate At-Talaq – El Divorcio – versículos 1 a 5)
Instrucciones sobre el divorcio
Cuando un hombre se divorcia de su esposa, debe respetar el plazo legal (‘iddah’).
Estas reglas han sido reveladas para proteger a las familias e instaurar la justicia.
Composición simétrica característica de los Coranes de lujo safávides y mogoles.
Se trata del elemento más valioso del manuscrito.
Manuscrito salvado de un incendio.
Este conjunto proviene de un Corán completamente salvado de un incendio antiguo.
Trazos visibles, bordes ennegrecidos por el calor. Decoloraciones y hollín. La tinta a veces hinchada. Algunas páginas bien conservadas en la zona central. A pesar de las alteraciones, la gran mayoría de los textos sigue siendo legible y el conjunto conserva un gran valor histórico y artístico.
Hojas con formato idéntico, papel chiffon vergé glaçé.
Manuscrito coránico iluminado, comienzos del siglo XVII
Manuscrito árabe sobre papel vélin liso, tinta marrón, puntuación y ornamentos dorados, pigmentos minerales azul y rojo.
Formato 21,5 cm × 15 cm.
Superficie escrita, 10,5 cm × 6 cm.
Las marcas visibles, papel calentado, bordes ennegrecidos, y aureolas de agua corroboran este evento. Manuscrito fragmentario, con importantes desgastes, alteraciones en el papel (quemaduras, humedad, faltantes). Manuscrito antiguo auténtico, decorado a mano con oro.
Soporte de papel vergé liso, hecho a mano.
Superficie pulida, probablemente pulida con bruñidor en piedra de ágata.
Datación 1620–1680.
Consejos de conservación, ya que es muy frágil.
Conservar en posición plana
Carpeta sin ácido (sans acide)
Sin luz directa
Higrometría estable: 50–55%
Temperatura ~ 18–21°C
Nunca humedecer el oro → pérdida inmediata
Muy raro.
Se adjunta una copia fotográfica de la encuadernación original.
Envío Chronopost u otro según el país, con un seguro.
1 folleto doble cara con el Corán manuscrito persa/mogol (Safávida), aproximadamente de 1620 a 1680, iluminado con oro, salvado de un incendio antiguo.
Manuscrito del Corán – Persia / Mogol India (Safávida) – circa 1620–1680
Conjunto raro que comprende, la encuadernación original, decorada en su interior.
El doble frontispicio del inicio del Corán (iluminación a página completa).
Una hoja doble manuscrita, recto y verso, con texto en escritura naskh.
Procedencia histórica, manuscrito salvado de un incendio, huellas de calor auténticas.
Este manuscrito presenta todas las características de las producciones safávidas tardías (Isfahán) o mogolas (Lahore/Delhi) en el siglo XVII.
Papel de seda vergé, cuidadosamente glaseado.
Tinta negra y roja.
Rosetas doradas que marcan los versículos.
Marcos dorados con líneas negras.
Estimación de datación cerca de 1620–1680.
Script, naskh persa, elegante y regular, de 11 a 13 líneas por página. Marco de oro fino.
Las páginas identificadas corresponden a las suras, contienen pasajes de dos partes del Corán.
1. Sourate Al-Baqarah (La Vaca) — versículos alrededor de 177 a 283.
2. Surah At-Talaq (El Divorcio) — inicio de la sura.
HOJA 1 – Resumen de la traducción
Sura Al-Baqarah versículos ~177–182
La verdadera piedad no consiste en volverse hacia el Este o el Oeste, sino en creer en Dios, en los ángeles, en los profetas y en el Día final.
También consiste en dar una parte de sus bienes a los familiares, a los huérfanos, a los pobres, a los viajeros y en liberar a los esclavos.
HOJA 2 – Resumen de la traducción
(Sura Al-Baqarah versículos 182–200)
Si un testador cambia su testamento por injusticia o favoritismo, aquel que lo corrige hacia la equidad no comete pecado.
Prescripción del ayuno: los creyentes deben ayunar como los pueblos de antes de ellos, para adquirir la piedad.
HOJA 3 – Resumen de la traducción
(Sura Al-Baqarah, versículos aproximadamente 200–212)
Una vez terminados los ritos del peregrinaje, los creyentes deben invocar a Dios abundantemente.
HOJA 4 – Resumen de la traducción
(Sourate At-Talaq – El Divorcio – versículos 1 a 5)
Instrucciones sobre el divorcio
Cuando un hombre se divorcia de su esposa, debe respetar el plazo legal (‘iddah’).
Estas reglas han sido reveladas para proteger a las familias e instaurar la justicia.
Composición simétrica característica de los Coranes de lujo safávides y mogoles.
Se trata del elemento más valioso del manuscrito.
Manuscrito salvado de un incendio.
Este conjunto proviene de un Corán completamente salvado de un incendio antiguo.
Trazos visibles, bordes ennegrecidos por el calor. Decoloraciones y hollín. La tinta a veces hinchada. Algunas páginas bien conservadas en la zona central. A pesar de las alteraciones, la gran mayoría de los textos sigue siendo legible y el conjunto conserva un gran valor histórico y artístico.
Hojas con formato idéntico, papel chiffon vergé glaçé.
Manuscrito coránico iluminado, comienzos del siglo XVII
Manuscrito árabe sobre papel vélin liso, tinta marrón, puntuación y ornamentos dorados, pigmentos minerales azul y rojo.
Formato 21,5 cm × 15 cm.
Superficie escrita, 10,5 cm × 6 cm.
Las marcas visibles, papel calentado, bordes ennegrecidos, y aureolas de agua corroboran este evento. Manuscrito fragmentario, con importantes desgastes, alteraciones en el papel (quemaduras, humedad, faltantes). Manuscrito antiguo auténtico, decorado a mano con oro.
Soporte de papel vergé liso, hecho a mano.
Superficie pulida, probablemente pulida con bruñidor en piedra de ágata.
Datación 1620–1680.
Consejos de conservación, ya que es muy frágil.
Conservar en posición plana
Carpeta sin ácido (sans acide)
Sin luz directa
Higrometría estable: 50–55%
Temperatura ~ 18–21°C
Nunca humedecer el oro → pérdida inmediata
Muy raro.
Se adjunta una copia fotográfica de la encuadernación original.
Envío Chronopost u otro según el país, con un seguro.

