Petrus Andreas MATTIOLI - Commentaires-Gorgeous handcoloured herbal book - 1579






Especialista en literatura de viajes e impresos raros anteriores a 1600, con 28 años de experiencia.
| 1.800 € | ||
|---|---|---|
| 600 € | ||
| 550 € | ||
Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 123759 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
Comentarios de Pietro Andrea Mattioli, libro herbolario ilustrado y coloreado a mano, editado en 1579 por Guillaume Rouillé en francés, encuadernación en pergamino y volumen de 1106 páginas (350 x 220 mm).
Descripción del vendedor
BOTÁNICA; MEDICINA; ZOOLOGÍA; ILUSTRADO) Pietro Andrea MATTIOLI (1501-1578)
Comentarios del señor Pierre André Matthiole, médico senense, sobre los seis libros de Pedacius Dioscorides Anazarbeo sobre la materia medicinal, con ciertas tablas medicinales, tanto de cualidades y virtudes de las simples medicinas, como de remedios para todas las enfermedades, ... Traducido al francés sobre la última edición latina del autor, por el señor Jean des Moulins, doctor en medicina. ... Lyon, por Guillaume Roville, 1579
§ Gran 4to (350x220); [68] hojas, 852 pp., [14] hojas. Firma: a-k6, l8, A-Z6, AA-ZZ6, AAA-CCC6, DDD8. Ricamente ilustrado con cientos de grabados en madera que representan principalmente plantas y varios animales diferentes, vertebrados e invertebrados. Página de título con gran marco decorativo, retrato de Mattioli en el reverso de la página de título. Tallas en madera para cabeceras y iniciales. Página de título, retrato, cabeceras, iniciales mayores y todas las ilustraciones en coloración manual contemporánea. Vellum ligeramente posterior. La página 213 falta aproximadamente la mitad, reemplazada antiguamente por una copia manuscrita hábilmente realizada; algo de calco, especialmente en la correspondencia de partes de color marrón, algunas manchas; las dos primeras hojas han sido restauradas con habilidad. Una buena copia.
Una de las pocas copias completamente coloreadas. Segunda edición de la traducción francesa de Des Moulins, la primera fue publicada en 1572. La obra principal de Mattioli y el texto botánico-farmacéutico más conocido del siglo XVI, fue publicada por primera vez en italiano en 1544 (sin ilustraciones), pasó por muchas ediciones y fue traducida a varios idiomas. «...el comentario sobre la traducción de De materia medica de Dioscorides Pedacio, suma de las nociones de medicina natural de la época, fue integrado con anécdotas y noticias vinculadas a la tradición popular y con la adición de la descripción de las virtudes medicinales de cientos de plantas nuevas, en su mayoría desconocidas, ya que fueron importadas del Oriente y las Américas, y otras herbalizadas directamente por M. en su investigación realizada en el Val di Non [Trentino] y en el Monte Baldo [Alpes, en las provincias de Trento y Verona].» (Preti, traducido). Mattioli no fue simplemente un comentarista de la obra de Dioscorides, sino que añadió observaciones originales, contribuyendo a la mejora del conocimiento médico de su tiempo: «[Mattioli] parecerá a algunos que no es más que un comentarista, que ha trabajado mucho para interpretar a Dioscorides; pero lo hizo con tanta doctrina, y buscó modelos en la naturaleza con tanta diligencia, que sus esfuerzos dieron frutos a muchos avances en botánica, y le valieron la posición de observador original.» (De Renzi, p. 107, traducido).
Rouillé, un editor prolífico y exitoso, llegó a Lyon en 1543, después de haber realizado su aprendizaje en Venecia con Giovanni y Gabriele Giolito; en 1545 se estableció como comerciante-editor. "En su primer año, Rouillé publicó ocho obras; cinco años después, llegaría a publicar cuarenta y seis. Otros comerciantes-editores podrían presumir de esa producción anual, pero pocos podían igualar la implicación de Rouillé en la edición, ilustración y corrección, incluso en la escritura de sus ediciones. Rouillé tenía cultura y buen gusto. Su formación en Venecia le había acercado a todos los aspectos de la producción de libros..." (Davis, p. 76).
CESARE PRETI Mattioli, Pietro Andrea En: Diccionario Biográfico de los Italianos; DE RENZI, III, pp. 107-110; BRUNET, III, 1539; GRAESSE, IV, p. 446; BAUDRIER, IX, p. 369; NATALIE ZEMON DAVIS Editor Guillaume Rouillé, Empresario y Humanista en: R. J. Schoeck (editor) Edición de Textos del Siglo XVI Toronto, University of Toronto Press, 1966, pp. 72-112;
BOTÁNICA; MEDICINA; ZOOLOGÍA; ILUSTRADO) Pietro Andrea MATTIOLI (1501-1578)
Comentarios del señor Pierre André Matthiole, médico senense, sobre los seis libros de Pedacius Dioscorides Anazarbeo sobre la materia medicinal, con ciertas tablas medicinales, tanto de cualidades y virtudes de las simples medicinas, como de remedios para todas las enfermedades, ... Traducido al francés sobre la última edición latina del autor, por el señor Jean des Moulins, doctor en medicina. ... Lyon, por Guillaume Roville, 1579
§ Gran 4to (350x220); [68] hojas, 852 pp., [14] hojas. Firma: a-k6, l8, A-Z6, AA-ZZ6, AAA-CCC6, DDD8. Ricamente ilustrado con cientos de grabados en madera que representan principalmente plantas y varios animales diferentes, vertebrados e invertebrados. Página de título con gran marco decorativo, retrato de Mattioli en el reverso de la página de título. Tallas en madera para cabeceras y iniciales. Página de título, retrato, cabeceras, iniciales mayores y todas las ilustraciones en coloración manual contemporánea. Vellum ligeramente posterior. La página 213 falta aproximadamente la mitad, reemplazada antiguamente por una copia manuscrita hábilmente realizada; algo de calco, especialmente en la correspondencia de partes de color marrón, algunas manchas; las dos primeras hojas han sido restauradas con habilidad. Una buena copia.
Una de las pocas copias completamente coloreadas. Segunda edición de la traducción francesa de Des Moulins, la primera fue publicada en 1572. La obra principal de Mattioli y el texto botánico-farmacéutico más conocido del siglo XVI, fue publicada por primera vez en italiano en 1544 (sin ilustraciones), pasó por muchas ediciones y fue traducida a varios idiomas. «...el comentario sobre la traducción de De materia medica de Dioscorides Pedacio, suma de las nociones de medicina natural de la época, fue integrado con anécdotas y noticias vinculadas a la tradición popular y con la adición de la descripción de las virtudes medicinales de cientos de plantas nuevas, en su mayoría desconocidas, ya que fueron importadas del Oriente y las Américas, y otras herbalizadas directamente por M. en su investigación realizada en el Val di Non [Trentino] y en el Monte Baldo [Alpes, en las provincias de Trento y Verona].» (Preti, traducido). Mattioli no fue simplemente un comentarista de la obra de Dioscorides, sino que añadió observaciones originales, contribuyendo a la mejora del conocimiento médico de su tiempo: «[Mattioli] parecerá a algunos que no es más que un comentarista, que ha trabajado mucho para interpretar a Dioscorides; pero lo hizo con tanta doctrina, y buscó modelos en la naturaleza con tanta diligencia, que sus esfuerzos dieron frutos a muchos avances en botánica, y le valieron la posición de observador original.» (De Renzi, p. 107, traducido).
Rouillé, un editor prolífico y exitoso, llegó a Lyon en 1543, después de haber realizado su aprendizaje en Venecia con Giovanni y Gabriele Giolito; en 1545 se estableció como comerciante-editor. "En su primer año, Rouillé publicó ocho obras; cinco años después, llegaría a publicar cuarenta y seis. Otros comerciantes-editores podrían presumir de esa producción anual, pero pocos podían igualar la implicación de Rouillé en la edición, ilustración y corrección, incluso en la escritura de sus ediciones. Rouillé tenía cultura y buen gusto. Su formación en Venecia le había acercado a todos los aspectos de la producción de libros..." (Davis, p. 76).
CESARE PRETI Mattioli, Pietro Andrea En: Diccionario Biográfico de los Italianos; DE RENZI, III, pp. 107-110; BRUNET, III, 1539; GRAESSE, IV, p. 446; BAUDRIER, IX, p. 369; NATALIE ZEMON DAVIS Editor Guillaume Rouillé, Empresario y Humanista en: R. J. Schoeck (editor) Edición de Textos del Siglo XVI Toronto, University of Toronto Press, 1966, pp. 72-112;
