M. l'Abbe Bellegarde - Les Metamorphoses D'Ovide - 1688






Erikoistunut vanhoihin kirjoihin ja teologisiin kiistoihin vuodesta 1999 lähtien.
| 150 € | ||
|---|---|---|
| 1 € |
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 130088 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Ovidius Metamorfoosit, suomentajana M. l'Abbé Bellegarde, nyersbőr kötésben, ráncfelvarrva francia kiadás illusztrációkkal, 588 sivua, II. osa toisen korjattuun painokseen, Pariisi, Jean-François Broncart, 1741.
Myyjän antama kuvaus
Ovidius – Metamorphoses d’Ovide. Avec des Explications à la fin de chaque Fable. Traduction Nouvelle par M. l’Abbé de Bellegarde. Tome Deuxième. Paris, Jean-François Broncart, 1741. Second Edition Corrected.
Harvinainen keskiepätyn 1700-luvun ranskankielinen painatus Ovidiuksen Metamorfooseista, jonka on suomentanut abbié Jean-Baptiste de Bellegarde, huomattava ranskalainen kirjailija ja klassisen kirjallisuuden kääntäjä. Tämä teos edustaa yhtä vaikutusvaltaisista ranskalaisista tulkinnoista Ovidiuksen mytologisen eeppoksen valossa Valistuksen aikakaudella.
Julkaistu Pariisissa vuonna 1741, tämä nid: toisinto korjattu painatus, joka muodostaa teoksen toisen osan. Painatus on merkittävä tieteellisten selitysilmoitusten mukaan jokaisen sadun yhteydessä, joiden tarkoituksena on auttaa aikakauden lukijoita ymmärtämään Ovidiuksen mytologian moraalisia, allegorisia ja klassisia viittauksia.
Teksti on työstetty 18. vuosisadan elegantilla ranskan typografialla ja sitä seuraa kauniita intarsioituja piirtoraidoksia, jotka kuvaavat kohtauksia klassisesta mytologiasta, mukaan lukien jaksot kuten Apollo ja Neptunus namioilta maalarin naamiossa, Kuningas Midas aasin korvilla sekä muut Ovidiuksen kertomusta keskeiset muodonmuutokset.
Kirja säilyttää nykyisen nahkakantensa kohoerineen sidoksineen, jossa selässä on kohonneet sidokset ja koristeluita kullanvärisillä työ- ja tilaihanteilla. Selkämylle on kirjoitettu nidin numero, ja se pysyy rakenteellisesti ehjäksikin iän aiheuttaman kuluman ohella, mikä on tyypillistä tämän aikakauden kirjoille. Sidonta sekä typografia ovat ominaista Ranskan provinssipainatukselle varhaisen valistuksen ajalta.
Ovidiuksen Metamorphoses on ollut yksi länsimaisen kirjallisuuden ja taiteen vaikuttavimmista teksteistä antiikin ajoista lähtien, innoittanut maalaajia, runoilijoita ja tiedemiehiä vuosisatojen ajan. Tämänkaltaiset ranskankieliset painokset ovat näytelleet keskeistä roolia klassisen mytologian välittäjinä 1700-luvun eurooppalaisille lukijoille ja taiteilijoille, erityisesti aikana, jolloin klassinen antiikki vaikutti vahvasti kirjallisuuteen, filosofiaan ja visuaalisiin taiteisiin.
Tämä painos edustaa siten sekä kirjallista että historiallista esinettä, joka havainnollistaa, miten klassista mytologiaa tulkittiin ja levitettiin Valistuksen aikakauden Ranskassa.
Tiedot
• Tekijä: Publius Ovidius Naso (Ovidius)
• Kääntäjä: Abbé de Bellegarde
• Otsikko: Les Métamorphoses d’Ovide
• Julkaisu: Pariisi, Jean-François Broncart, 1741
• Painatus: Toiseksi korjattu painos
• Nide: Tome II
• Kieli: ranska
• Sidonta: Nykyaikainen nahka kohonneine sidoksineen ja kullanvärisine koristeluineen
• Sisältö: Mytologiset sadut selitystieineen ja kiilitetyt piirroskuvat
Ovidius – Metamorphoses d’Ovide. Avec des Explications à la fin de chaque Fable. Traduction Nouvelle par M. l’Abbé de Bellegarde. Tome Deuxième. Paris, Jean-François Broncart, 1741. Second Edition Corrected.
Harvinainen keskiepätyn 1700-luvun ranskankielinen painatus Ovidiuksen Metamorfooseista, jonka on suomentanut abbié Jean-Baptiste de Bellegarde, huomattava ranskalainen kirjailija ja klassisen kirjallisuuden kääntäjä. Tämä teos edustaa yhtä vaikutusvaltaisista ranskalaisista tulkinnoista Ovidiuksen mytologisen eeppoksen valossa Valistuksen aikakaudella.
Julkaistu Pariisissa vuonna 1741, tämä nid: toisinto korjattu painatus, joka muodostaa teoksen toisen osan. Painatus on merkittävä tieteellisten selitysilmoitusten mukaan jokaisen sadun yhteydessä, joiden tarkoituksena on auttaa aikakauden lukijoita ymmärtämään Ovidiuksen mytologian moraalisia, allegorisia ja klassisia viittauksia.
Teksti on työstetty 18. vuosisadan elegantilla ranskan typografialla ja sitä seuraa kauniita intarsioituja piirtoraidoksia, jotka kuvaavat kohtauksia klassisesta mytologiasta, mukaan lukien jaksot kuten Apollo ja Neptunus namioilta maalarin naamiossa, Kuningas Midas aasin korvilla sekä muut Ovidiuksen kertomusta keskeiset muodonmuutokset.
Kirja säilyttää nykyisen nahkakantensa kohoerineen sidoksineen, jossa selässä on kohonneet sidokset ja koristeluita kullanvärisillä työ- ja tilaihanteilla. Selkämylle on kirjoitettu nidin numero, ja se pysyy rakenteellisesti ehjäksikin iän aiheuttaman kuluman ohella, mikä on tyypillistä tämän aikakauden kirjoille. Sidonta sekä typografia ovat ominaista Ranskan provinssipainatukselle varhaisen valistuksen ajalta.
Ovidiuksen Metamorphoses on ollut yksi länsimaisen kirjallisuuden ja taiteen vaikuttavimmista teksteistä antiikin ajoista lähtien, innoittanut maalaajia, runoilijoita ja tiedemiehiä vuosisatojen ajan. Tämänkaltaiset ranskankieliset painokset ovat näytelleet keskeistä roolia klassisen mytologian välittäjinä 1700-luvun eurooppalaisille lukijoille ja taiteilijoille, erityisesti aikana, jolloin klassinen antiikki vaikutti vahvasti kirjallisuuteen, filosofiaan ja visuaalisiin taiteisiin.
Tämä painos edustaa siten sekä kirjallista että historiallista esinettä, joka havainnollistaa, miten klassista mytologiaa tulkittiin ja levitettiin Valistuksen aikakauden Ranskassa.
Tiedot
• Tekijä: Publius Ovidius Naso (Ovidius)
• Kääntäjä: Abbé de Bellegarde
• Otsikko: Les Métamorphoses d’Ovide
• Julkaisu: Pariisi, Jean-François Broncart, 1741
• Painatus: Toiseksi korjattu painos
• Nide: Tome II
• Kieli: ranska
• Sidonta: Nykyaikainen nahka kohonneine sidoksineen ja kullanvärisine koristeluineen
• Sisältö: Mytologiset sadut selitystieineen ja kiilitetyt piirroskuvat
