Manuscript - Original leaf from a latin breviary ca. 14th century - 1350

Avautuu perjantai
Aloitustarjous
€ 1

Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.

Jonathan Devaux
asiantuntija
Arvio  € 200 - € 220
Catawikin ostaja turva

Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot

Trustpilot 4.4 | 133188 arvostelua

Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.

Myyjän antama kuvaus

Alkuperäinen käsikirjoitus - 14. vuosisata - sianahka - 14 x 10,5 cm.

Kunto: vaikka yli 600 vuotta vanha, kunto on hyvä; pergamentti on hieman haalistunut ja tekstin ympärillä on pieniä reikiä, muste on syönyt pergamenttia; tässä arkkissa rei’kiä on vähiten!!

Arvon määrittävät tekijät: harvinaisuus, vanhenemisen laatu ja houkuttelevuus; reikiistä huolimatta tämä on huippukappale jokaisessa vakavastikeräilijöiden kokoelmassa.

Tämä 14. vuosisadan käsin kirjoitettu sivu tulee ranskankielisestä latinalaisesta breviariumista, joka on kirjoitettu Ranskassa. Teksti on kirjoitettu kahdella eri värillä ja kahdella kirjasintyypillä.

Tämä sianahkasta (ohut pergamentti, eläinten nahka) valmistettu käsikirjoitus, jossa on kauniisti koristellut alkukirjaimet ja kynätyö marginaaleissa, on alkuperäinen 14. vuosisadan kappale.

Tekstissä on rukouksia ja luentoja pyhien (marttyyrien ja tunnustajien) kunniaksi. Tässä on transkriptio ja käännös:
Latin Transkriptio
(Punainen teksti antaa ohjeita tai otsikoita; “Collecta” tarkoittaa rukousta)
Adesto domine populo tuo. Colla [Collecta]:
Cum sanctorum tuorum patrocinio supplicanti: ut quod propria fiducia non presumit suffragantium merito consequantur. Per [dominum].
In vigilia [unius] regis confessoris. ps [psalmus] Venite. In primo nocturno Antiphona: Beatus vir. ps [psalmus] Beatus vir. Lectio prima:
Cum sanctorum merita religiosa mente meditamur: quibus iustorum gloriae frequenti laude eorum mores sanctos: atque iustitiam imitemur.
[Lectio secunda]: Si propria iustorum fideles quos diligimus: quod in eis iustitiam fidemque suspicimus: possumus nos quoque esse quod sunt: si faciamus ipsi quod fecerunt.

Nederlandse Vertaling
Nouska ainoastaan standing with Your people, Lord. Rukouksen:
That on Your urging and with the protection of Your saints, may that which they dare not hope by their own merit be obtained by the merits of their intercessors. By [our Lord].
In the vigil of a king-believer. Psalm: Come, let us worship. In the first nocturne, Antiphon: Blessed is the man. Psalm: Blessed is the man. First reading:
When we, with a religious mind, reflect on the merits of the saints, by which the glory of the just is praised, let us imitate their holy manners and justice.
[Second reading]: If we, the faithful, love the justice of the righteous whom we admire, and honor their righteousness and faith, then we too may become what they are, if we do what they did.

Kommentti tekstiin
• Vigilie of a king-believer: Tämä sivu sisältää tekstejä juhlapäivän edeltävään iltaan (vigilie) järjellisen pyhimyksen juhlan – kuten esimerkiksi Pyhän Ludvigon tai Pyhän Edvardin – valmisteluun.
• Lectio (Luento): Teksti kehottaa lukijaa kunnioittamisen lisäksi kopioimaan erityisesti pyhien käytöksen ja uskon. Tämä on moraalinen kutsu: ”meistä voi tulla kuten heistä, jos teemme sen, mitä he tekivät.”

Alkuperäinen käsikirjoitus - 14. vuosisata - sianahka - 14 x 10,5 cm.

Kunto: vaikka yli 600 vuotta vanha, kunto on hyvä; pergamentti on hieman haalistunut ja tekstin ympärillä on pieniä reikiä, muste on syönyt pergamenttia; tässä arkkissa rei’kiä on vähiten!!

Arvon määrittävät tekijät: harvinaisuus, vanhenemisen laatu ja houkuttelevuus; reikiistä huolimatta tämä on huippukappale jokaisessa vakavastikeräilijöiden kokoelmassa.

Tämä 14. vuosisadan käsin kirjoitettu sivu tulee ranskankielisestä latinalaisesta breviariumista, joka on kirjoitettu Ranskassa. Teksti on kirjoitettu kahdella eri värillä ja kahdella kirjasintyypillä.

Tämä sianahkasta (ohut pergamentti, eläinten nahka) valmistettu käsikirjoitus, jossa on kauniisti koristellut alkukirjaimet ja kynätyö marginaaleissa, on alkuperäinen 14. vuosisadan kappale.

Tekstissä on rukouksia ja luentoja pyhien (marttyyrien ja tunnustajien) kunniaksi. Tässä on transkriptio ja käännös:
Latin Transkriptio
(Punainen teksti antaa ohjeita tai otsikoita; “Collecta” tarkoittaa rukousta)
Adesto domine populo tuo. Colla [Collecta]:
Cum sanctorum tuorum patrocinio supplicanti: ut quod propria fiducia non presumit suffragantium merito consequantur. Per [dominum].
In vigilia [unius] regis confessoris. ps [psalmus] Venite. In primo nocturno Antiphona: Beatus vir. ps [psalmus] Beatus vir. Lectio prima:
Cum sanctorum merita religiosa mente meditamur: quibus iustorum gloriae frequenti laude eorum mores sanctos: atque iustitiam imitemur.
[Lectio secunda]: Si propria iustorum fideles quos diligimus: quod in eis iustitiam fidemque suspicimus: possumus nos quoque esse quod sunt: si faciamus ipsi quod fecerunt.

Nederlandse Vertaling
Nouska ainoastaan standing with Your people, Lord. Rukouksen:
That on Your urging and with the protection of Your saints, may that which they dare not hope by their own merit be obtained by the merits of their intercessors. By [our Lord].
In the vigil of a king-believer. Psalm: Come, let us worship. In the first nocturne, Antiphon: Blessed is the man. Psalm: Blessed is the man. First reading:
When we, with a religious mind, reflect on the merits of the saints, by which the glory of the just is praised, let us imitate their holy manners and justice.
[Second reading]: If we, the faithful, love the justice of the righteous whom we admire, and honor their righteousness and faith, then we too may become what they are, if we do what they did.

Kommentti tekstiin
• Vigilie of a king-believer: Tämä sivu sisältää tekstejä juhlapäivän edeltävään iltaan (vigilie) järjellisen pyhimyksen juhlan – kuten esimerkiksi Pyhän Ludvigon tai Pyhän Edvardin – valmisteluun.
• Lectio (Luento): Teksti kehottaa lukijaa kunnioittamisen lisäksi kopioimaan erityisesti pyhien käytöksen ja uskon. Tämä on moraalinen kutsu: ”meistä voi tulla kuten heistä, jos teemme sen, mitä he tekivät.”

Tiedot

Kirjojen lukumäärä
1
Kirjailija/ Kuvittaja
Manuscript
Kirjan nimi
Original leaf from a latin breviary ca. 14th century
Aihe
Raamatut
Kunto
Kohtuullinen
Kieli
Latina
Vanhimman kohteen julkaisuvuosi
1350
Alkuperäinen kieli
Kyllä
Sidonta
Irrallinen sivu
Sivumäärä
1
Myynyt käyttäjä
AlankomaatVerifioitu
4535
Myydyt esineet
100%
protop

Samankaltaisia esineitä

Sinulle kategoriassa

Historialliset muistoesineet