Maljakko - Majolika - Testa di moro - Caltagirone





Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.

Hankkinut laajan antiikkitietämyksen kunnostustöiden ja oman kaupan kautta.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 137154 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Myyjän antama kuvaus
Kaunis puolirintakuva, käsin tehtyä keramiikkaa Caltagironen keramiikkamestareilta. Se esittää kiehtovan sicilialaisen nuoren tytön, joka on tunnetun ja dramaattisen legendan päähenkilö noin vuonna 1100, arabihedelmäisen hallinnon ajalta Sisiliassa. Suurin osa tarinasta kertoo, että:
Lähdettäessä: Palermon Kalsan kaupunginosassa asui kaunis nuori neito, joka käytti päivänsä parvekkeellaan olevien kasvien hoitamiseen.
Eräs nuori moro (prinssi tai arabi sotilas) kulki ohi, rakastui häneen ja tunnusti rakkautensa, vastaten samaan intohimoon.
Kauhua: Onnellisuus kesti vain lyhyen hetken: neito sai pian selville, että nuori mies jättäisi hänet pian palatakseen Itään, missä häntä odottivat vaimo ja lapset.
Vaino: Lanteessa olevan kunnian haavoittamana ja kateuden sokaistuina neito odotti yötä ja kun hän nukkui, hän surmasi hänet katkaisten hänen päänsä.
Kannu: Jotta rakastettunsa pysyisi ikuisesti luonaan, hän teki pään kanssa kannun, istutti sen sisälle basilikaa ja asetti sen parvekkeelle. Hänen kyyneliensä kastellessa basilika kasvoi niin rehevästi, että naapurit alkoivat kadehtimaan, ja paikalliset artesaanit tilattiin valmistettavaksi saviruukkuja, joille tehtiin moro-pään kasvojen kaltaisia ilmeitä.
Kaunis puolirintakuva, käsin tehtyä keramiikkaa Caltagironen keramiikkamestareilta. Se esittää kiehtovan sicilialaisen nuoren tytön, joka on tunnetun ja dramaattisen legendan päähenkilö noin vuonna 1100, arabihedelmäisen hallinnon ajalta Sisiliassa. Suurin osa tarinasta kertoo, että:
Lähdettäessä: Palermon Kalsan kaupunginosassa asui kaunis nuori neito, joka käytti päivänsä parvekkeellaan olevien kasvien hoitamiseen.
Eräs nuori moro (prinssi tai arabi sotilas) kulki ohi, rakastui häneen ja tunnusti rakkautensa, vastaten samaan intohimoon.
Kauhua: Onnellisuus kesti vain lyhyen hetken: neito sai pian selville, että nuori mies jättäisi hänet pian palatakseen Itään, missä häntä odottivat vaimo ja lapset.
Vaino: Lanteessa olevan kunnian haavoittamana ja kateuden sokaistuina neito odotti yötä ja kun hän nukkui, hän surmasi hänet katkaisten hänen päänsä.
Kannu: Jotta rakastettunsa pysyisi ikuisesti luonaan, hän teki pään kanssa kannun, istutti sen sisälle basilikaa ja asetti sen parvekkeelle. Hänen kyyneliensä kastellessa basilika kasvoi niin rehevästi, että naapurit alkoivat kadehtimaan, ja paikalliset artesaanit tilattiin valmistettavaksi saviruukkuja, joille tehtiin moro-pään kasvojen kaltaisia ilmeitä.
