Diego Jiménez Arias - Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum - 1739





Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 136674 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Myyjän antama kuvaus
Jiménez Arias, Diego (O.P.) (1490-ca. 1578)
Latino-hispaanilainen kirkkosanakirja, koostettu Sacra Sanctorum kirjoista, ekumenisista kokoontumisista, paavien-dekreteistä ja teologien mielipiteistä eri sanakirjojen ja muiden arvostettujen kirjoittajien kirjoitusten kautta siten, että säilytetään kaikkialla oikea etymologia, oikeinkirjoitus ja aksentti: tekijä Fr. Didaco Ximenez Arias... Ordine Praedicatorum. Viimeisimmäksi tarkistettu versio, joka on ennen muita koeteltu, ja lukemattomien siihen virheenä osoitettujen kohtien vuoksi korjattu monin työkaluin ja huolellisuuksin. Barcellona: Joannis Piferrerin Officina Angeli -painoksessa, Platea Angeli, 1739.
Folio (30 x 21 cm). [8], 447 s. Esipuhe. Teksti kahdella sarakkeella. Kansilehdellä pienikokoinen puupiirroksellinen kansi. Nahkasisustuksella ranskalaisittain sidottu, selkä tejuellilla, reunat maalattu keltaisiksi.
Merkittävä sanakirja, joka kääntää latinankieliset kirkkosanat espanjaksi sekä papiston että pyhien kirjojen asiakirjojen että paavillisten päätösten tai teologisten puheiden yhteydessä. Sen on kirjoittanut Predikatorien järjestön teologi, ja se julkaistiin ensimmäisen kerran Salamancassa vuonna 1566, minkä jälkeen se on painettu monin painoksin uusilla lisäyksillä, kuten esimerkiksi taulut, jotka on uudistettu gregoriaanisessa kalenterin mukaan vuonna 1644. Vuonna 1650 teokseen lisättiin El Arte del Computo, jonka taulut koostuivat Esteban Pujazolilta ja myöhemmin Geronimo de Valencia lisäsi tarkistuksia, jotka mahdollistavat pääsiäisen ajankohdan sekä kaikki liukuvat juhlapyhät pysyvään kalenteriin.
Sanakirjat. Kirkollinen historia. Latinalainen kieli. Lingvistiikka.
Myyjän tarina
Jiménez Arias, Diego (O.P.) (1490-ca. 1578)
Latino-hispaanilainen kirkkosanakirja, koostettu Sacra Sanctorum kirjoista, ekumenisista kokoontumisista, paavien-dekreteistä ja teologien mielipiteistä eri sanakirjojen ja muiden arvostettujen kirjoittajien kirjoitusten kautta siten, että säilytetään kaikkialla oikea etymologia, oikeinkirjoitus ja aksentti: tekijä Fr. Didaco Ximenez Arias... Ordine Praedicatorum. Viimeisimmäksi tarkistettu versio, joka on ennen muita koeteltu, ja lukemattomien siihen virheenä osoitettujen kohtien vuoksi korjattu monin työkaluin ja huolellisuuksin. Barcellona: Joannis Piferrerin Officina Angeli -painoksessa, Platea Angeli, 1739.
Folio (30 x 21 cm). [8], 447 s. Esipuhe. Teksti kahdella sarakkeella. Kansilehdellä pienikokoinen puupiirroksellinen kansi. Nahkasisustuksella ranskalaisittain sidottu, selkä tejuellilla, reunat maalattu keltaisiksi.
Merkittävä sanakirja, joka kääntää latinankieliset kirkkosanat espanjaksi sekä papiston että pyhien kirjojen asiakirjojen että paavillisten päätösten tai teologisten puheiden yhteydessä. Sen on kirjoittanut Predikatorien järjestön teologi, ja se julkaistiin ensimmäisen kerran Salamancassa vuonna 1566, minkä jälkeen se on painettu monin painoksin uusilla lisäyksillä, kuten esimerkiksi taulut, jotka on uudistettu gregoriaanisessa kalenterin mukaan vuonna 1644. Vuonna 1650 teokseen lisättiin El Arte del Computo, jonka taulut koostuivat Esteban Pujazolilta ja myöhemmin Geronimo de Valencia lisäsi tarkistuksia, jotka mahdollistavat pääsiäisen ajankohdan sekä kaikki liukuvat juhlapyhät pysyvään kalenteriin.
Sanakirjat. Kirkollinen historia. Latinalainen kieli. Lingvistiikka.

