(Giacomo Girolamo) Casanova de Seingalt - Memoiren des Venetianers Jacob Casanova de Seingalt, oder sein Leben, wie er es zu Dux in Böhmen - 1822-1828

08
jours
14
heures
02
minutes
07
secondes
Offre actuelle
€ 444
Prix de réserve non atteint
Sebastian Hau
Expert
Sélectionné par Sebastian Hau

Fondateur et directeur de deux salons du livre français; près de 20 ans d'expérience.

Estimation  € 3 300 - € 3 700
8 autres personnes s’intéressent cet objet
deEnchérisseur 8805 444 €
deEnchérisseur 5021 350 €

Protection des acheteurs Catawiki

Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations

Trustpilot 4.4 | 123053 d’avis

Noté Excellent sur Trustpilot.

Mémoires du Vénitien Jacob Casanova de Seingalt, ou sa vie telle qu’il l’écrivit à Dux en Bohême, édition en 12 volumes publiée par Brockhaus, Leipzig, 1822–1828, reliures marbrées.

Résumé assisté par IA

Description fournie par le vendeur

Casanova de Seingalt, (Giacomo Girolamo) : Mémoires du Vénitien Jacob Casanova de Seingalt, ou sa vie telle qu'il l'a rédigée à Dux en Bohême. D'après le manuscrit original, édité par Wilhelm von Schütz. 12 volumes. Leipzig, Brockhaus 1822 - 1828. Reliures en papier marbré de l'époque.

D'accord. VI, 111, 14 ; Hayn-Got. I, 544 ; Pollio 205-207 ; Rives Childs 128-130 (par rapport à la collation chez Rives-Child, quelques divergences sont visibles, notamment l'absence de listes d'errata, ce qui indique que cet exemplaire fait partie des plus anciens imprimés). - Première édition imprimée, traduite à partir du manuscrit français. Casanova commença en 1790 la rédaction de ce qui est probablement ses mémoires les plus célèbres du XVIIIe siècle ; Brockhaus acheta en 1821, auprès du petit-neveu de Casanova, Carlo Angiolini, le manuscrit original et publia à partir de l'année suivante le texte révisé. La première édition française parut sous forme de traduction non autorisée (!) seulement entre 1825 et 1829, le texte français original étant publié entre 1826 et 1838 dans la traduction de Jean Laforgue. - Rives Child : « Il s'agit de la véritable première édition... les cinq premiers volumes sont l'œuvre de Schütz et les quatre premiers contiennent des préfaces précieuses de sa main... une partie du texte que Laforgue a omis a été conservée dans la traduction allemande, ce qui rend cette édition très précieuse à cet égard » - Hayn Got. : « Seuls les tomes 1 à 3 avec les passages libres, les tomes 4 à 10 sont castrés. Cette première édition... est très habilement travaillée et se lit mieux que celle de Buhl (tardive), et les explications introductives de l'éditeur sont d'une importance... pas très fréquentes ! » - Ce n'est qu'en 1960 que Brockhaus a pu se décider à publier le texte « non castré ». Le manuscrit original a été vendu en 2010 par Brockhaus à la Bibliothèque nationale de Paris pour 7,2 millions d'euros. - Légèrement usé et frotté. Exemplaire propre et en bon état !

Casanova de Seingalt, (Giacomo Girolamo) : Mémoires du Vénitien Jacob Casanova de Seingalt, ou sa vie telle qu'il l'a rédigée à Dux en Bohême. D'après le manuscrit original, édité par Wilhelm von Schütz. 12 volumes. Leipzig, Brockhaus 1822 - 1828. Reliures en papier marbré de l'époque.

D'accord. VI, 111, 14 ; Hayn-Got. I, 544 ; Pollio 205-207 ; Rives Childs 128-130 (par rapport à la collation chez Rives-Child, quelques divergences sont visibles, notamment l'absence de listes d'errata, ce qui indique que cet exemplaire fait partie des plus anciens imprimés). - Première édition imprimée, traduite à partir du manuscrit français. Casanova commença en 1790 la rédaction de ce qui est probablement ses mémoires les plus célèbres du XVIIIe siècle ; Brockhaus acheta en 1821, auprès du petit-neveu de Casanova, Carlo Angiolini, le manuscrit original et publia à partir de l'année suivante le texte révisé. La première édition française parut sous forme de traduction non autorisée (!) seulement entre 1825 et 1829, le texte français original étant publié entre 1826 et 1838 dans la traduction de Jean Laforgue. - Rives Child : « Il s'agit de la véritable première édition... les cinq premiers volumes sont l'œuvre de Schütz et les quatre premiers contiennent des préfaces précieuses de sa main... une partie du texte que Laforgue a omis a été conservée dans la traduction allemande, ce qui rend cette édition très précieuse à cet égard » - Hayn Got. : « Seuls les tomes 1 à 3 avec les passages libres, les tomes 4 à 10 sont castrés. Cette première édition... est très habilement travaillée et se lit mieux que celle de Buhl (tardive), et les explications introductives de l'éditeur sont d'une importance... pas très fréquentes ! » - Ce n'est qu'en 1960 que Brockhaus a pu se décider à publier le texte « non castré ». Le manuscrit original a été vendu en 2010 par Brockhaus à la Bibliothèque nationale de Paris pour 7,2 millions d'euros. - Légèrement usé et frotté. Exemplaire propre et en bon état !

Détails

Nombre de livres
1
Sujet
Histoire, Médecine
Titre du livre
Memoiren des Venetianers Jacob Casanova de Seingalt, oder sein Leben, wie er es zu Dux in Böhmen
Auteur/ Illustrateur
(Giacomo Girolamo) Casanova de Seingalt
Condition
État raisonnable
Année de publication de l’ouvrage le plus ancien
1822
Année de publication de l’ouvrage le plus récent
1828
Hauteur
13 cm
Édition
Autre édition
Largeur
8 cm
Langue
Allemand
Langue originale
Non
Éditeur
Leipzig, Brockhaus
Nombre de pages
20000
AllemagneVérifié
454
Objets vendus
100%
protop

Objets similaires

Pour vous

Livres