Michael Vörösmarty - Gedichte - 1857





Ajoutez-le à vos favoris pour recevoir une notification lorsque la vente commence.
Protection des acheteurs Catawiki
Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations
Trustpilot 4.4 | 125774 d’avis
Noté Excellent sur Trustpilot.
Description fournie par le vendeur
Poèmes de Mihály Vörösmarty
Traduit du hongrois et édité par Karl Maria Kertbeny
Pest : Robert Lampel ; Leipzig : G. E. Schulze, 1857
Sélection en langue allemande de poèmes de Mihály Vörösmarty, l’une des figures clés de la littérature hongroise du XIXe siècle. Les poèmes sont présentés dans des traductions en vers allemands métriques.
Fait intéressant, le volume a été édité par K. M. Kertbeny (Karl Maria Kertbeny), écrivain né en Hongrie, traducteur et médiateur culturel, mieux connu aujourd'hui comme l'inventeur du terme « homosexualité ».
Reliure originale de l'éditeur en toile brun complète. Lettrage et décoration dorés sur le dos et le plat avant, aujourd'hui légèrement usés. Décor en relief sur les deux plats, avant et arrière. Tranches dorées, encore brillantes.
Très bon état général. Reliure ferme et solide. Intérieur propre et bien conservé.
Volume attrayant de traductions littéraires du XIXe siècle, d'intérêt pour les collectionneurs de littérature hongroise traduite et d'histoire culturelle de l'Europe centrale.
Poèmes de Mihály Vörösmarty
Traduit du hongrois et édité par Karl Maria Kertbeny
Pest : Robert Lampel ; Leipzig : G. E. Schulze, 1857
Sélection en langue allemande de poèmes de Mihály Vörösmarty, l’une des figures clés de la littérature hongroise du XIXe siècle. Les poèmes sont présentés dans des traductions en vers allemands métriques.
Fait intéressant, le volume a été édité par K. M. Kertbeny (Karl Maria Kertbeny), écrivain né en Hongrie, traducteur et médiateur culturel, mieux connu aujourd'hui comme l'inventeur du terme « homosexualité ».
Reliure originale de l'éditeur en toile brun complète. Lettrage et décoration dorés sur le dos et le plat avant, aujourd'hui légèrement usés. Décor en relief sur les deux plats, avant et arrière. Tranches dorées, encore brillantes.
Très bon état général. Reliure ferme et solide. Intérieur propre et bien conservé.
Volume attrayant de traductions littéraires du XIXe siècle, d'intérêt pour les collectionneurs de littérature hongroise traduite et d'histoire culturelle de l'Europe centrale.

