Iwan Alexandrowitsch Gontscharow - OBLOMOW (de echte 1e Ned. druk) - 1887

Ouvre à 11:00
Offre de départ
€ 1

Ajoutez-le à vos favoris pour recevoir une notification lorsque la vente commence.

Protection des acheteurs Catawiki

Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations

Trustpilot 4.4 | 127823 d’avis

Noté Excellent sur Trustpilot.

Description fournie par le vendeur

Iwan Alexandrowitsch Gontscharow – Oblomow – La véritable première édition néerlandaise, 1887

Ivan Aleksandrovitsj Gontsjarov (Russisch: Иван Алексан́droвич Гончаров) (Simbirsk, le 18 juin 1812 – Saint-Pétersbourg, le 27 septembre 1891) était un écrivain russe du XIXe siècle.

L'œuvre sans doute la plus connue de Gontsjarov est Oblomov. Oblomov est classé parmi les romans réalistes classiques de l'âge d'or de la littérature russe du XIXe siècle.

Oblomov aux Pays-Bas

Les lecteurs néerlandais n'ont pu, jusqu'en 1938 [ce qui ne s'avère pas vrai], faire connaissance avec Oblomov dans leur langue pour la première fois. Cela n'a pas à voir avec un manque d'intérêt pour la littérature russe dans notre pays, car Tolstoï, Dostoïevski et Tourguenev avaient déjà de nombreuses traductions bien plus anciennes disponibles. Oblomov est donc arrivé chez nous assez prudemment, en accord avec son attitude hésitante. Même le terme « oblomovisme » est entré dans notre vocabulaire, en tant que « paresse extrême », mais je ne pense pas qu'il se soit installé dans notre usage — quelqu’un l’a-t-il jamais entendu employer ?

Il existe actuellement deux traductions disponibles dans des tirages assez récents : chez LJ Veen Klassiek et chez Van Oorschot.

Iwan Alexandrowitsch Gontscharow – Oblomow – La véritable première édition néerlandaise, 1887

Ivan Aleksandrovitsj Gontsjarov (Russisch: Иван Алексан́droвич Гончаров) (Simbirsk, le 18 juin 1812 – Saint-Pétersbourg, le 27 septembre 1891) était un écrivain russe du XIXe siècle.

L'œuvre sans doute la plus connue de Gontsjarov est Oblomov. Oblomov est classé parmi les romans réalistes classiques de l'âge d'or de la littérature russe du XIXe siècle.

Oblomov aux Pays-Bas

Les lecteurs néerlandais n'ont pu, jusqu'en 1938 [ce qui ne s'avère pas vrai], faire connaissance avec Oblomov dans leur langue pour la première fois. Cela n'a pas à voir avec un manque d'intérêt pour la littérature russe dans notre pays, car Tolstoï, Dostoïevski et Tourguenev avaient déjà de nombreuses traductions bien plus anciennes disponibles. Oblomov est donc arrivé chez nous assez prudemment, en accord avec son attitude hésitante. Même le terme « oblomovisme » est entré dans notre vocabulaire, en tant que « paresse extrême », mais je ne pense pas qu'il se soit installé dans notre usage — quelqu’un l’a-t-il jamais entendu employer ?

Il existe actuellement deux traductions disponibles dans des tirages assez récents : chez LJ Veen Klassiek et chez Van Oorschot.

Détails

Nombre de livres
1
Sujet
Littérature
Titre du livre
OBLOMOW (de echte 1e Ned. druk)
Auteur/ Illustrateur
Iwan Alexandrowitsch Gontscharow
Condition
Très bon
Année de publication de l’ouvrage le plus ancien
1887
Hauteur
22 cm
Édition
1ère édition, Édition traduite
Largeur
14 cm
Langue
Néerlandais
Langue originale
Non
Éditeur
A. Rössing, Amsterdam
Reliure
Couverture rigide
Nombre de pages
572
Vendu par
Pays-BasVérifié
60
Objets vendus
100%
Particulier

Objets similaires

Pour vous

Livres