Georges Bernanos - Signed, Odpadlík - 1931

Ouvre demain
Offre de départ
€ 1

Ajoutez-le à vos favoris pour recevoir une notification lorsque la vente commence.

Simone Grunau
Expert
Estimation  € 250 - € 280
Protection des acheteurs Catawiki

Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations

Trustpilot 4.4 | 128236 d’avis

Noté Excellent sur Trustpilot.

Description fournie par le vendeur

Édition tchèque du roman en deux volumes de G. Bernanos, signé par l’auteur !

Cette copie contient deux signatures de l’auteur Georges Bernanos, une sur l’endpaper recto de chaque volume. C’est une copie numérotée, précisément le n° 19 sur 25, imprimée sur du papier hollandais fait main.

État : Les deux volumes sont fermes, avec des reliures intactes. Petites taches sur les bords des pages et sur la couverture du premier plat du deuxième volume. À part cela, les deux livres se présentent en très bon état et séduisants.

L’édition tchèque en deux volumes de Le Renégat (Odpadlík) de Georges Bernanos, publiée en 1931 par la maison d’édition Aventinum, représente un événement exceptionnel dans la culture littéraire entre les deux guerres en Tchécoslovaquie. Le roman a été traduit par Jan Čep, éminent écrivain et traducteur tchèque, qui a su restituer les nuances spirituelles et linguistiques profondes de l’original français L’Imposture (1927) et La Joie (1929) avec une grande sensibilité. Le livre a été publié dans le cadre de la série Kmen – Klub nakladatelů au sein de la collection plus vaste intitulée Knihy dnešku (Livres d’aujourd’hui), qui visait à présenter au lectorat tchèque une littérature étrangère de haute qualité et intellectuellement stimulante.

Le roman était divisé en deux volumes — le premier intitulé Hypocrisy (Přetvářka), le second Joie (Radost). Cette division n’était pas arbitraire, car elle reflète la structure interne du roman, qui explore le profond conflit spirituel entre un catholicisme faux et formel et une foi authentique — une foi souvent vécue à travers la souffrance, l’humilité et la lutte intérieure. Le personnage principal, l’abbé Cénabre, est un intellectuel et un savant renommé du mysticisme dont la vie spirituelle se réduit à des constructions théoriques et à l’éclat public. En contraste, Bernanos introduit des figures simples mais spirituellement vivantes telles que l’abbé Chevance et la jeune Chantal, qui incarnent une foi vécue ancrée dans le courage discret et la souffrance quotidienne. La seconde partie du roman, Joie, ne décrit pas un bonheur superficiel, mais une joie profonde qui n’apparaît qu’après l’effondrement intérieur et le rejet de l’hypocrisie.

L’importance de cette édition tchèque réside non seulement dans la valeur littéraire du roman lui-même, mais aussi dans la manière dont elle a été introduite dans le contexte tchèque. À son zénith, Aventinum publiait des œuvres exigeantes, tournées vers l’esprit et culturellement précieuses — et Le Renégat occupe une place honorable parmi elles. La série Kmen et la collection Livres d’aujourd’hui ont joué un rôle irremplaçable dans la vie culturelle de la Tchécoslovaquie interbellique. Elles reflètent non seulement un intérêt pour les thèmes spirituels, mais aussi l’ouverture des cercles littéraires tchèque à la crise spirituelle européenne plus large, qui trouve une résonance puissante dans l’œuvre de Bernanos.

L’édition de 1931 est aujourd’hui non seulement d’une valeur littéraire, mais aussi fortement recherchée par les collectionneurs, en particulier lorsqu’elle est conservée dans sa forme complète en deux volumes.

À propos du vendeur

Je m'efforce de vous trouver et de vous proposer les objets les plus intéressants issus des librairies antiquaires et des boutiques d'occasion de Prague : autographes, raretés, photographies, bibliophilie, vieux tirages, posters, cartes, catalogues, livres de haute qualité ou épuisés, ainsi que de belles œuvres d'art. Prague a toujours été un point de rencontre de cultures et de langues. Surtout au cours du XXe siècle, la Tchécoslovaquie a été visitée par de nombreux artistes, écrivains, scientifiques et autres figures remarquables de renommée mondiale, qui y ont laissé leur empreinte et ont établi des liens avec la culture ou les institutions locales. Ainsi, la sélection ici sera riche en provenance — incluant l'allemand, le français, l'anglais, le russe ou, par exemple, l'italien. Cependant, je viserai également à mettre en avant des artistes tchèques plus ou moins connus et des objets remarquables — d'intérêt pour les collectionneurs et les amateurs d'art, en particulier ceux passionnés par les autographes, l'art plastique et les domaines connexes.
Traduit par Google Traduction

Édition tchèque du roman en deux volumes de G. Bernanos, signé par l’auteur !

Cette copie contient deux signatures de l’auteur Georges Bernanos, une sur l’endpaper recto de chaque volume. C’est une copie numérotée, précisément le n° 19 sur 25, imprimée sur du papier hollandais fait main.

État : Les deux volumes sont fermes, avec des reliures intactes. Petites taches sur les bords des pages et sur la couverture du premier plat du deuxième volume. À part cela, les deux livres se présentent en très bon état et séduisants.

L’édition tchèque en deux volumes de Le Renégat (Odpadlík) de Georges Bernanos, publiée en 1931 par la maison d’édition Aventinum, représente un événement exceptionnel dans la culture littéraire entre les deux guerres en Tchécoslovaquie. Le roman a été traduit par Jan Čep, éminent écrivain et traducteur tchèque, qui a su restituer les nuances spirituelles et linguistiques profondes de l’original français L’Imposture (1927) et La Joie (1929) avec une grande sensibilité. Le livre a été publié dans le cadre de la série Kmen – Klub nakladatelů au sein de la collection plus vaste intitulée Knihy dnešku (Livres d’aujourd’hui), qui visait à présenter au lectorat tchèque une littérature étrangère de haute qualité et intellectuellement stimulante.

Le roman était divisé en deux volumes — le premier intitulé Hypocrisy (Přetvářka), le second Joie (Radost). Cette division n’était pas arbitraire, car elle reflète la structure interne du roman, qui explore le profond conflit spirituel entre un catholicisme faux et formel et une foi authentique — une foi souvent vécue à travers la souffrance, l’humilité et la lutte intérieure. Le personnage principal, l’abbé Cénabre, est un intellectuel et un savant renommé du mysticisme dont la vie spirituelle se réduit à des constructions théoriques et à l’éclat public. En contraste, Bernanos introduit des figures simples mais spirituellement vivantes telles que l’abbé Chevance et la jeune Chantal, qui incarnent une foi vécue ancrée dans le courage discret et la souffrance quotidienne. La seconde partie du roman, Joie, ne décrit pas un bonheur superficiel, mais une joie profonde qui n’apparaît qu’après l’effondrement intérieur et le rejet de l’hypocrisie.

L’importance de cette édition tchèque réside non seulement dans la valeur littéraire du roman lui-même, mais aussi dans la manière dont elle a été introduite dans le contexte tchèque. À son zénith, Aventinum publiait des œuvres exigeantes, tournées vers l’esprit et culturellement précieuses — et Le Renégat occupe une place honorable parmi elles. La série Kmen et la collection Livres d’aujourd’hui ont joué un rôle irremplaçable dans la vie culturelle de la Tchécoslovaquie interbellique. Elles reflètent non seulement un intérêt pour les thèmes spirituels, mais aussi l’ouverture des cercles littéraires tchèque à la crise spirituelle européenne plus large, qui trouve une résonance puissante dans l’œuvre de Bernanos.

L’édition de 1931 est aujourd’hui non seulement d’une valeur littéraire, mais aussi fortement recherchée par les collectionneurs, en particulier lorsqu’elle est conservée dans sa forme complète en deux volumes.

À propos du vendeur

Je m'efforce de vous trouver et de vous proposer les objets les plus intéressants issus des librairies antiquaires et des boutiques d'occasion de Prague : autographes, raretés, photographies, bibliophilie, vieux tirages, posters, cartes, catalogues, livres de haute qualité ou épuisés, ainsi que de belles œuvres d'art. Prague a toujours été un point de rencontre de cultures et de langues. Surtout au cours du XXe siècle, la Tchécoslovaquie a été visitée par de nombreux artistes, écrivains, scientifiques et autres figures remarquables de renommée mondiale, qui y ont laissé leur empreinte et ont établi des liens avec la culture ou les institutions locales. Ainsi, la sélection ici sera riche en provenance — incluant l'allemand, le français, l'anglais, le russe ou, par exemple, l'italien. Cependant, je viserai également à mettre en avant des artistes tchèques plus ou moins connus et des objets remarquables — d'intérêt pour les collectionneurs et les amateurs d'art, en particulier ceux passionnés par les autographes, l'art plastique et les domaines connexes.
Traduit par Google Traduction

Détails

Nombre de livres
2
Sujet
Littérature
Titre du livre
Signed, Odpadlík
Auteur/ Illustrateur
Georges Bernanos
Condition
Très bon
Année de publication de l’ouvrage le plus ancien
1931
Hauteur
19,3 cm
Édition
Édition numérotée, Édition traduite
Largeur
12 cm
Langue
Czech
Langue originale
Non
Éditeur
Aventinum
Reliure
Couverture souple
Extras
Signé(e), Signé(e) par l'auteur
Nombre de pages
605
République tchèqueVérifié
62
Objets vendus
94,74%
pro

Objets similaires

Pour vous

Livres