Wiepke Folkerts - Layers & Light






Plus de 35 ans d'expérience ; ancien galeriste et conservateur au Museum Folkwang.
Protection des acheteurs Catawiki
Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations
Trustpilot 4.4 | 129594 d’avis
Noté Excellent sur Trustpilot.
Description fournie par le vendeur
Il s'agit de deux photographies de 30 x 30 cm de ma nouvelle série Imagine.
C'est une bande dessinée/image narrative sur une œuvre d'art, sur une plage au littoral, composée de pieux en bois rond. Des groupes de pieux sont solidement enfoncés dans le sable.
Schoonheid gecreëerd door ordening, maar tegelijkertijd een balanceer oefening, op de rand van schepping en destructie.
L'œuvre fait partie du paysage littoral dynamique, régi par la mer, le vent et les marées, où elle se prête, dans un combat continu avec les éléments, temporairement à un morceau de la côte, pour finalement disparaître à nouveau.
Dit beeldverhaal gaat over de palengroepen tegen de achtergrond van de altijd aanwezige zee.
Une mer calme, des ciels tranquilles et des pieux en bois rond, attendant la prochaine confrontation avec les éléments. Où, à marée haute, autour d'un pieu, demeure un magnifique motif stratifié dans le sable, ou une dépression et parfois une mare d'eau.
Maar ook over het licht dat op de palen schijnt en verandert met het op- en ondergaan van de zon, de wolken die voorbij trekken.
Mais aussi sur la lumière qui éclaire les pieux et change avec le lever et le coucher du soleil, les nuages qui défilent.
Dit beeldverhaal gaat over verbeelding, het zien van de palen tijdens de cyclus van seizoenen, bij maanlicht, een sterverlichte hemel, onderdeel van het oneindige universum.
Mais aussi sur l'imagination, voir les pieux au cours du cycle des saisons, à la lumière de la lune, un ciel étoilé, faisant partie de l'univers infini.
Maar ook over het zien van de palen bij storm, met een verwoestend sterke zee en wolkenluchten die dreigend boven het strand hangen.
Mais aussi voir les pieux lors d'une tempête, avec une mer déchaînée et des cieux nuageux menaçants qui planent au-dessus de la plage.
Dan teisteren zee en wind de geankerde palen en stelt ze op de proef.
Alors, la mer et le vent maltraitent les pieux ancrés et les mettent à l'épreuve.
Aan de kust is tijd een relatief begrip, hier volgen zee, zand en wind onverstoorbaar hun eigen tijdpad.
À la côte, le temps est un concept relatif; ici, la mer, le sable et le vent suivent sans se laisser dérouter leur propre chemin temporel.
Wat eeuwig lijkt, is hier een oogwenk.
Ce qui semble éternel n'est ici qu'un instant.
Het kunstwerk blijft staan tot de zee het stukje kust weer terugneemt.
L'œuvre reste debout jusqu'à ce que la mer reprenne un morceau de la côte.
Fotobeelden leggen vast wat anders zonder herinnering zou blijven.
Des images photographiques fixent ce qui, autrement, resterait sans souvenir.
Een beeldverhaal, als tastbaar bewijs van het bestaan.
Une histoire en images, comme une preuve tangible de l'existence.
De foto’s worden aangeboden in andere formaten en edities.
Les photographies sont proposées dans d'autres formats et éditions.
Het totaal aantal weergaven van dezelfde afbeelding zal nooit meer zijn dan 30.
Le tirage total de la même image ne dépassera jamais 30 exemplaires.
De foto’s zijn afgedrukt op Fujifilm Digital Professional DP II Lustre papier met een zeer fijne oppervlakte structuur met een witte rand rondom en zijn daarom erg geschikt en makkelijk om in te lijsten.
Les photos sont imprimées sur du papier Fujifilm Digital Professional DP II Lustre, avec une très fine texture de surface, entourées d'un bord blanc, et sont donc très adaptées et faciles à encadrer.
Beide foto’s worden geleverd met certificaat van echtheid en label met handtekening van de kunstenaar aan de achterkant van de foto.
Les deux photos sont livrées avec un certificat d'authenticité et une étiquette portant la signature de l'artiste au dos de la photo.
De foto’s worden zorgvuldig verpakt in gebleekt wit vloeipapier en vlak verpakt tussen 2 lagen karton.
Les photos sont soigneusement emballées dans du papier de soie blanc blanchit et plates entre deux couches de carton.
À propos du vendeur
Il s'agit de deux photographies de 30 x 30 cm de ma nouvelle série Imagine.
C'est une bande dessinée/image narrative sur une œuvre d'art, sur une plage au littoral, composée de pieux en bois rond. Des groupes de pieux sont solidement enfoncés dans le sable.
Schoonheid gecreëerd door ordening, maar tegelijkertijd een balanceer oefening, op de rand van schepping en destructie.
L'œuvre fait partie du paysage littoral dynamique, régi par la mer, le vent et les marées, où elle se prête, dans un combat continu avec les éléments, temporairement à un morceau de la côte, pour finalement disparaître à nouveau.
Dit beeldverhaal gaat over de palengroepen tegen de achtergrond van de altijd aanwezige zee.
Une mer calme, des ciels tranquilles et des pieux en bois rond, attendant la prochaine confrontation avec les éléments. Où, à marée haute, autour d'un pieu, demeure un magnifique motif stratifié dans le sable, ou une dépression et parfois une mare d'eau.
Maar ook over het licht dat op de palen schijnt en verandert met het op- en ondergaan van de zon, de wolken die voorbij trekken.
Mais aussi sur la lumière qui éclaire les pieux et change avec le lever et le coucher du soleil, les nuages qui défilent.
Dit beeldverhaal gaat over verbeelding, het zien van de palen tijdens de cyclus van seizoenen, bij maanlicht, een sterverlichte hemel, onderdeel van het oneindige universum.
Mais aussi sur l'imagination, voir les pieux au cours du cycle des saisons, à la lumière de la lune, un ciel étoilé, faisant partie de l'univers infini.
Maar ook over het zien van de palen bij storm, met een verwoestend sterke zee en wolkenluchten die dreigend boven het strand hangen.
Mais aussi voir les pieux lors d'une tempête, avec une mer déchaînée et des cieux nuageux menaçants qui planent au-dessus de la plage.
Dan teisteren zee en wind de geankerde palen en stelt ze op de proef.
Alors, la mer et le vent maltraitent les pieux ancrés et les mettent à l'épreuve.
Aan de kust is tijd een relatief begrip, hier volgen zee, zand en wind onverstoorbaar hun eigen tijdpad.
À la côte, le temps est un concept relatif; ici, la mer, le sable et le vent suivent sans se laisser dérouter leur propre chemin temporel.
Wat eeuwig lijkt, is hier een oogwenk.
Ce qui semble éternel n'est ici qu'un instant.
Het kunstwerk blijft staan tot de zee het stukje kust weer terugneemt.
L'œuvre reste debout jusqu'à ce que la mer reprenne un morceau de la côte.
Fotobeelden leggen vast wat anders zonder herinnering zou blijven.
Des images photographiques fixent ce qui, autrement, resterait sans souvenir.
Een beeldverhaal, als tastbaar bewijs van het bestaan.
Une histoire en images, comme une preuve tangible de l'existence.
De foto’s worden aangeboden in andere formaten en edities.
Les photographies sont proposées dans d'autres formats et éditions.
Het totaal aantal weergaven van dezelfde afbeelding zal nooit meer zijn dan 30.
Le tirage total de la même image ne dépassera jamais 30 exemplaires.
De foto’s zijn afgedrukt op Fujifilm Digital Professional DP II Lustre papier met een zeer fijne oppervlakte structuur met een witte rand rondom en zijn daarom erg geschikt en makkelijk om in te lijsten.
Les photos sont imprimées sur du papier Fujifilm Digital Professional DP II Lustre, avec une très fine texture de surface, entourées d'un bord blanc, et sont donc très adaptées et faciles à encadrer.
Beide foto’s worden geleverd met certificaat van echtheid en label met handtekening van de kunstenaar aan de achterkant van de foto.
Les deux photos sont livrées avec un certificat d'authenticité et une étiquette portant la signature de l'artiste au dos de la photo.
De foto’s worden zorgvuldig verpakt in gebleekt wit vloeipapier en vlak verpakt tussen 2 lagen karton.
Les photos sont soigneusement emballées dans du papier de soie blanc blanchit et plates entre deux couches de carton.
