Louis Vuitton - Papillon - Sac à main





Ajoutez-le à vos favoris pour recevoir une notification lorsque la vente commence.

Titulaire d’une maîtrise en communication. Responsable de la curation de luxe chez Vestiaire Collective, avec une expérience chez Hermès et Louis Vuitton.
Protection des acheteurs Catawiki
Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations
Trustpilot 4.4 | 129859 d’avis
Noté Excellent sur Trustpilot.
Description fournie par le vendeur
[Condition]
Outside: it is quite used. There are some scratches.
Intérieur : il est assez usé. Il y a quelques rayures.
Strap/handles: it is quite used. There are some scratches.
Sangle/poignées : elles sont assez usées. Il y a quelques rayures.
Corners:it is quite used. There are some scratches.
Coins : ils sont assez usés. Il y a quelques rayures.
Metal hardware:it is quite used. There are some scratches.
Garnitures métalliques : elles sont assez usées. Il y a quelques rayures.
Pockets:it is quite used. There are some scratches.
Poches : elles sont assez usées. Il y a quelques rayures.
color: beige, brown
style: vintage
material: canvas leather
size: height 15cm, width 30cm, depth 15cm
good condition.
(This item is vintage and does not have a serial number)
purchased from a brand store in japan.
O-1669
■Notice
The product will be carefully packaged and shipped EMS or via DHL or FedEx depending on the situation. Typically, it takes about 3 weeks for delivery. Import duties, taxes, and other charges are not included in the item price or shipping cost. These charges are the responsibility of the buyer.
=> Le produit sera soigneusement emballé et expédié par EMS ou via DHL ou FedEx selon la situation. En général, la livraison prend environ 3 semaines. Les droits de douane, taxes et autres frais ne sont pas inclus dans le prix de l'article ou les frais d'expédition. Ces frais sont à la charge de l'acheteur.
Occasionally, your country's customs or delivery company may contact you via phone or email for customs clearance. Please ensure that you can answer the phone. If you cannot, the parcel will be returned to me, and reshipping will incur double the shipping fee.
=> Occasionnellement, les douanes de votre pays ou l’entreprise de livraison peuvent vous contacter par téléphone ou par e-mail pour les formalités de dédouanement. Veuillez vous assurer de pouvoir répondre au téléphone. Si ce n’est pas le cas, le colis me sera renvoyé et les frais de réexpédition seront doublés.
Thank you for your corporation.
=> Merci pour votre coopération.
[Condition]
Outside: it is quite used. There are some scratches.
Intérieur : il est assez usé. Il y a quelques rayures.
Strap/handles: it is quite used. There are some scratches.
Sangle/poignées : elles sont assez usées. Il y a quelques rayures.
Corners:it is quite used. There are some scratches.
Coins : ils sont assez usés. Il y a quelques rayures.
Metal hardware:it is quite used. There are some scratches.
Garnitures métalliques : elles sont assez usées. Il y a quelques rayures.
Pockets:it is quite used. There are some scratches.
Poches : elles sont assez usées. Il y a quelques rayures.
color: beige, brown
style: vintage
material: canvas leather
size: height 15cm, width 30cm, depth 15cm
good condition.
(This item is vintage and does not have a serial number)
purchased from a brand store in japan.
O-1669
■Notice
The product will be carefully packaged and shipped EMS or via DHL or FedEx depending on the situation. Typically, it takes about 3 weeks for delivery. Import duties, taxes, and other charges are not included in the item price or shipping cost. These charges are the responsibility of the buyer.
=> Le produit sera soigneusement emballé et expédié par EMS ou via DHL ou FedEx selon la situation. En général, la livraison prend environ 3 semaines. Les droits de douane, taxes et autres frais ne sont pas inclus dans le prix de l'article ou les frais d'expédition. Ces frais sont à la charge de l'acheteur.
Occasionally, your country's customs or delivery company may contact you via phone or email for customs clearance. Please ensure that you can answer the phone. If you cannot, the parcel will be returned to me, and reshipping will incur double the shipping fee.
=> Occasionnellement, les douanes de votre pays ou l’entreprise de livraison peuvent vous contacter par téléphone ou par e-mail pour les formalités de dédouanement. Veuillez vous assurer de pouvoir répondre au téléphone. Si ce n’est pas le cas, le colis me sera renvoyé et les frais de réexpédition seront doublés.
Thank you for your corporation.
=> Merci pour votre coopération.
