Dionis Cassii Nicaei - Romanae Historiae - 1559





Ajoutez-le à vos favoris pour recevoir une notification lorsque la vente commence.

Spécialiste des livres anciens, spécialisée dans les conflits théologiques depuis 1999.
Protection des acheteurs Catawiki
Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations
Trustpilot 4.4 | 137232 d’avis
Noté Excellent sur Trustpilot.
Description fournie par le vendeur
L'INQUISITION CONTRE XYLANDER : DIONE CASSIO DANS LA COPIE DU CENSEUR
Sur la page de garde se conserve en effet une précieuse annotation manuscrite du censeur, rédigée à Salamanque le 5 juillet 1615, qui documente officiellement l’intervention censuraire.
Éloquent exemplaire de la célèbre édition lyonnaise de l Historia Romana de Cassio Dione, imprimée par Guillaume Rouillé en 1559 dans la traduction latine de l’humaniste allemand Wilhelm Xylander (1532-1576). Cette copie possède une histoire pour le moins particulière : les quatorze premiers cahiers préliminaires ont été délibérément enlevés par un censeur ecclésiastique car ils contennaient la préface de Xylander, auteur protestant considéré comme hérétique par l’Église catholique. Le volume devient ainsi non seulement un témoin rare de la fortune renaissante de Cassio Dione, mais aussi un document matériel important de la censure inquisitoriale exercée sur les livres humanistes pendant la Contreréforme.
VALEUR MAVEN
Les éditions du XVIe siècle de Cassio Dione imprimées par Guillaume Rouillé sont fermement demandées sur le marché des antiquaires pour l’importance du texte classique et pour la qualité élevée des productions de l’atelier lyonnais. Des copies complètes en reliure contemporaine se situent généralement entre 400 et 600 €. Des exemplaires possédant une histoire documentée de censure inquisitoriale, accompagnés d’annotations manuscrites contemporaines du censeur, présentent un intérêt collectionnel nettement supérieur, car ils appartiennent au petit groupe des livres qui conservent les traces matérielles de l’application des Indices des livres prohibés.
DESCRIPTION PHYSIQUE ET ÉTAT
Reliure ancienne en parchemin épais restaurée, avec titre manuscrit sur le dos « Dionis Cassii Nicaei ». Frontispice avec marque typographique de Guillaume Rouillé représentant l’aigle sur le globe entre des serpents et un signe de localisation. Sur le verso du frontispice se trouve une note manuscrite de censure datée Salamanque, 5 juillet 1615, attestant l’épuration de l’œuvre. Manquent toutes les cartes préliminaires jusqu’à la page 29, retirées autrefois pour éliminer la préface de Wilhelm Xylander, auteur considéré hérétique. Lettrines xilographiées et ornements typographiques. Quelques brunissures et faiblesses physiologiques. Plat intérieur avec quelques manques. Dans les livres anciens, avec une histoire pluriséculaire, d’autres imperfections peuvent exister et ne pas être signalées dans la description. Pp. 884 ; (2).
TITRE COMPLET ET AUTEUR
Dionis Cassii Nicaei Romanae Historiae Libri XXV. Nimirum a XXXVI ad LXI.
Lugduni, Apud Gulielmum Rouillium, sub scuto Veneto, 1559.
Dion Cassius Nicaeus.
CONTEXTE ET SIGNIFICATION
Cette copie constitue un témoignage significatif de la censure libraire exercée par l’Église catholique pendant la Contreriforme. L’œuvre fut imprimée dans la traduction latine de Wilhelm Xylander, l’un des plus grands philologues allemand du XVIe siècle et convaincu souteneur de la Réforme protestante. Ses préfaces et ses écrits humanistes furent jugés suspects par les autorités ecclésiastiques espagnoles et finirent dans les Indices des auteurs prohibés. Pour permettre la circulation de l’œuvre sans la détruire totalement, les censeurs faisaient souvent appel à l’expurgatio, en éliminant physiquement uniquement les parties jugées dangereuses. Dans cet exemplaire, toutes les cartes préliminaires contenant la préface de Xylander furent soigneusement supprimées, tandis que le texte de Cassio Dione fut conservé intégralement. L’annotation manuscrite apposée à Salamanque le 5 juillet 1615 certifie officiellement l’avènement de la censure et transforme le volume en une source historique directe sur le fonctionnement de l’Inquisition espagnole et sur l’application concrète des Indices expurgatoires. L’œuvre de Cassio Dione resta en effet parfaitement orthordoxe ; ce qui était inacceptable était uniquement l’autorité scientifique du traducteur protestant. Peu de livres montrent avec autant d’évidence comment la censure de la première époque moderne intervenait matériellement sur le corps du volume, en modifiant sa structure physique sans en empêcher complètement la lecture.
BIOGRAPHIE DE L’AUTEUR
Cassio Dione Cocceiano naquit à Nicée de Bithynie vers 155 apr. J.-C. et mourut après 229 apr. J.-C. Sénateur, gouverneur et consul romain, il composa l’ouvrage monumental Historia Romana en quatre-vingts livres, l’une des principales sources pour l’histoire de la République et de l’Empire. Grâce à sa position dans les institutions impériales, il put consulter des documents officiels aujourd’hui perdus, rendant son œuvre indispensable à la reconstruction de l’histoire romaine. Le traducteur latin, Wilhelm Xylander (1532-1576), fut l’un des plus grands humanistes allemands de la Renaissance. Professeur à l’Université de Heidelberg, il traduisit de nombreux auteurs grecs, parmi lesquels Plutarque, Strabon, Dione Cassius et Marc Aurèle, contribuant de manière décisive à la diffusion de la culture classique en Europe au XVIe siècle. Son adhésion à la Réforme protestante fit toutefois de ses préfaces et de ses apparats critiques des objets de la censure catholique.
HISTORIQUE D’IMPRESSION ET CIRCULATION
L’édition fut imprimée en 1559 par Guillaume Rouillé (1518-1589), parmi les plus prestigieux éditeurs européens de la Renaissance. Son atelier lyonnais était célèbre pour l’excellence typographique et pour la publication des principaux textes classiques et humanistes destinés au marché international. La traduction de Xylander devint rapidement le principal texte latin de référence pour la lecture de Cassio Dione en Europe aux XVIe et XVIIe siècles. Après la publication des Indices des livres prohibés et des Indices Expurgatorii espagnols, de nombreux exemplaires destinés aux territoires catholiques furent soumis à une censure matérielle par la suppression des préfaces, des dédicaces ou d’autres écrits attribués au traducteur protestant. Les copies qui conservent les annotations officielles des censeurs constituent aujourd’hui des témoignages précieux de la circulation contrôlée du livre humaniste dans l’Europe de la Contra-Réforme.
BIBLIOGRAPHIE ET RÉFÉRENCES
USTC – Universal Short Title Catalogue, édition Lugduni, Guillaume Rouillé, 1559.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501-1600, entrée Dio Cassius.
Brunet, Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres, entrée Dio Cassius.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, II, entrée Dio Cassius.
Renouard, Bibliographie des éditions de Guillaume Rouillé.
Bibliothèque nationale de France, catalogues des éditions lyonnaises du XVIe siècle.
WorldCat, enregistrements bibliographiques de l’édition Rouillé de 1559.
À propos du vendeur
L'INQUISITION CONTRE XYLANDER : DIONE CASSIO DANS LA COPIE DU CENSEUR
Sur la page de garde se conserve en effet une précieuse annotation manuscrite du censeur, rédigée à Salamanque le 5 juillet 1615, qui documente officiellement l’intervention censuraire.
Éloquent exemplaire de la célèbre édition lyonnaise de l Historia Romana de Cassio Dione, imprimée par Guillaume Rouillé en 1559 dans la traduction latine de l’humaniste allemand Wilhelm Xylander (1532-1576). Cette copie possède une histoire pour le moins particulière : les quatorze premiers cahiers préliminaires ont été délibérément enlevés par un censeur ecclésiastique car ils contennaient la préface de Xylander, auteur protestant considéré comme hérétique par l’Église catholique. Le volume devient ainsi non seulement un témoin rare de la fortune renaissante de Cassio Dione, mais aussi un document matériel important de la censure inquisitoriale exercée sur les livres humanistes pendant la Contreréforme.
VALEUR MAVEN
Les éditions du XVIe siècle de Cassio Dione imprimées par Guillaume Rouillé sont fermement demandées sur le marché des antiquaires pour l’importance du texte classique et pour la qualité élevée des productions de l’atelier lyonnais. Des copies complètes en reliure contemporaine se situent généralement entre 400 et 600 €. Des exemplaires possédant une histoire documentée de censure inquisitoriale, accompagnés d’annotations manuscrites contemporaines du censeur, présentent un intérêt collectionnel nettement supérieur, car ils appartiennent au petit groupe des livres qui conservent les traces matérielles de l’application des Indices des livres prohibés.
DESCRIPTION PHYSIQUE ET ÉTAT
Reliure ancienne en parchemin épais restaurée, avec titre manuscrit sur le dos « Dionis Cassii Nicaei ». Frontispice avec marque typographique de Guillaume Rouillé représentant l’aigle sur le globe entre des serpents et un signe de localisation. Sur le verso du frontispice se trouve une note manuscrite de censure datée Salamanque, 5 juillet 1615, attestant l’épuration de l’œuvre. Manquent toutes les cartes préliminaires jusqu’à la page 29, retirées autrefois pour éliminer la préface de Wilhelm Xylander, auteur considéré hérétique. Lettrines xilographiées et ornements typographiques. Quelques brunissures et faiblesses physiologiques. Plat intérieur avec quelques manques. Dans les livres anciens, avec une histoire pluriséculaire, d’autres imperfections peuvent exister et ne pas être signalées dans la description. Pp. 884 ; (2).
TITRE COMPLET ET AUTEUR
Dionis Cassii Nicaei Romanae Historiae Libri XXV. Nimirum a XXXVI ad LXI.
Lugduni, Apud Gulielmum Rouillium, sub scuto Veneto, 1559.
Dion Cassius Nicaeus.
CONTEXTE ET SIGNIFICATION
Cette copie constitue un témoignage significatif de la censure libraire exercée par l’Église catholique pendant la Contreriforme. L’œuvre fut imprimée dans la traduction latine de Wilhelm Xylander, l’un des plus grands philologues allemand du XVIe siècle et convaincu souteneur de la Réforme protestante. Ses préfaces et ses écrits humanistes furent jugés suspects par les autorités ecclésiastiques espagnoles et finirent dans les Indices des auteurs prohibés. Pour permettre la circulation de l’œuvre sans la détruire totalement, les censeurs faisaient souvent appel à l’expurgatio, en éliminant physiquement uniquement les parties jugées dangereuses. Dans cet exemplaire, toutes les cartes préliminaires contenant la préface de Xylander furent soigneusement supprimées, tandis que le texte de Cassio Dione fut conservé intégralement. L’annotation manuscrite apposée à Salamanque le 5 juillet 1615 certifie officiellement l’avènement de la censure et transforme le volume en une source historique directe sur le fonctionnement de l’Inquisition espagnole et sur l’application concrète des Indices expurgatoires. L’œuvre de Cassio Dione resta en effet parfaitement orthordoxe ; ce qui était inacceptable était uniquement l’autorité scientifique du traducteur protestant. Peu de livres montrent avec autant d’évidence comment la censure de la première époque moderne intervenait matériellement sur le corps du volume, en modifiant sa structure physique sans en empêcher complètement la lecture.
BIOGRAPHIE DE L’AUTEUR
Cassio Dione Cocceiano naquit à Nicée de Bithynie vers 155 apr. J.-C. et mourut après 229 apr. J.-C. Sénateur, gouverneur et consul romain, il composa l’ouvrage monumental Historia Romana en quatre-vingts livres, l’une des principales sources pour l’histoire de la République et de l’Empire. Grâce à sa position dans les institutions impériales, il put consulter des documents officiels aujourd’hui perdus, rendant son œuvre indispensable à la reconstruction de l’histoire romaine. Le traducteur latin, Wilhelm Xylander (1532-1576), fut l’un des plus grands humanistes allemands de la Renaissance. Professeur à l’Université de Heidelberg, il traduisit de nombreux auteurs grecs, parmi lesquels Plutarque, Strabon, Dione Cassius et Marc Aurèle, contribuant de manière décisive à la diffusion de la culture classique en Europe au XVIe siècle. Son adhésion à la Réforme protestante fit toutefois de ses préfaces et de ses apparats critiques des objets de la censure catholique.
HISTORIQUE D’IMPRESSION ET CIRCULATION
L’édition fut imprimée en 1559 par Guillaume Rouillé (1518-1589), parmi les plus prestigieux éditeurs européens de la Renaissance. Son atelier lyonnais était célèbre pour l’excellence typographique et pour la publication des principaux textes classiques et humanistes destinés au marché international. La traduction de Xylander devint rapidement le principal texte latin de référence pour la lecture de Cassio Dione en Europe aux XVIe et XVIIe siècles. Après la publication des Indices des livres prohibés et des Indices Expurgatorii espagnols, de nombreux exemplaires destinés aux territoires catholiques furent soumis à une censure matérielle par la suppression des préfaces, des dédicaces ou d’autres écrits attribués au traducteur protestant. Les copies qui conservent les annotations officielles des censeurs constituent aujourd’hui des témoignages précieux de la circulation contrôlée du livre humaniste dans l’Europe de la Contra-Réforme.
BIBLIOGRAPHIE ET RÉFÉRENCES
USTC – Universal Short Title Catalogue, édition Lugduni, Guillaume Rouillé, 1559.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501-1600, entrée Dio Cassius.
Brunet, Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres, entrée Dio Cassius.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, II, entrée Dio Cassius.
Renouard, Bibliographie des éditions de Guillaume Rouillé.
Bibliothèque nationale de France, catalogues des éditions lyonnaises du XVIe siècle.
WorldCat, enregistrements bibliographiques de l’édition Rouillé de 1559.
