Statue of Sugawara no Michizane enshrined in a shrine - Statue Bois - Japon - Période Edo (1600–1868)






Plus de 25 ans d'expérience en art asiatique et propriétaire d'une galerie.
| 120 € | ||
|---|---|---|
| 100 € | ||
| 75 € | ||
Protection des acheteurs Catawiki
Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations
Trustpilot 4.4 | 123077 d’avis
Noté Excellent sur Trustpilot.
Statue en bois de l’époque Edo (Japon), représentant Sugawara no Michizane, dieu de l’apprentissage; dimensions 13,8 cm x 17,3 cm x 9,1 cm, 320 g, visage détachable et orifice à la base de la main gauche pour une épée (épée non incluse), état correct.
Description fournie par le vendeur
Il s'agit d'une statue de Sugawara no Michizane 菅原道真, le dieu du savoir.
Il date de la période Edo, il y a environ 150 à 200 ans.
Le visage est un type rare qui a été reproduit de manière très réaliste.
Le cadran est également détachable.
Il y a un trou à la base de la main gauche pour insérer une sword, mais l'épée n'est pas incluse.
Sugawara no Michizane était un homme politique, érudit et poète éminent de l'époque Heian au Japon. Il est vénéré par les générations suivantes comme la divinité du savoir et de l'érudition, jouant un rôle majeur dans l'histoire et la culture japonaises.
Informations de base
Durée de vie : 845 (Jōwa 12) – 903 (Engi 3)
Lieu de naissance : Province de Yamashiro (actuelle préfecture de Kyoto)
Postes clés occupés : Ministre de la Droite (Udaijin), érudit en lettres (Monjō Hakase)
Réalisations en tant qu'érudit et poète
Dès son plus jeune âge, Michizane a montré un talent exceptionnel dans le domaine académique, notamment en littérature et en poésie chinoises.
Il a étudié en profondeur la culture chinoise et a laissé derrière lui un corpus substantiel de poésie de style chinois (kanshi), qui reste une partie essentielle de l'histoire littéraire japonaise.
Ses œuvres expriment souvent la nostalgie de sa ville natale, la beauté de la nature et la fugacité de la vie. Elles sont considérées comme des chefs-d'œuvre qui témoignent de son génie littéraire.
Carrière politique
Reconnu pour son érudition brillante, Michizane gravit les échelons à la cour et connut une carrière exceptionnelle dans le monde aristocratique. Il gagna la confiance de l'empereur Uda et fut promu Udaijin (ministre de la Droite).
Cependant, en tant que rival politique du puissant clan Fujiwara, il fut injustement accusé et exilé à Dazaifu (actuelle préfecture de Fukuoka) en 901 lors de l'incident politique connu sous le nom d'incident de Shōtai (Shōtai no Hen).
Culte posthume et sanctuaires Tenmangū
Michizane mourut à Dazaifu, découragé et en exil. Après sa mort, une série de catastrophes naturelles et de troubles politiques furent attribués à son esprit colérique. Cela poussa les gens à le craindre comme un fantôme vengeur (onryō). Pour apaiser son esprit, il fut consacré et devint finalement vénéré comme une divinité du savoir et de l'érudition. Au fil du temps, son culte se répandit largement.
Principaux sanctuaires :
Kitano Tenmangū (Kyoto)
Dazaifu Tenmangū (Fukuoka)
Ces sanctuaires sont particulièrement populaires parmi les étudiants et les universitaires qui prient pour réussir dans leurs études.
Le personnage et la célèbre citation de Michizane
Michizane était connu pour son intégrité et son assiduité. Son dévouement à l'apprentissage et sa lutte contre l'adversité ont inspiré de nombreuses personnes tout au long de l'histoire japonaise. Ses poèmes et ses lettres reflètent son respect du savoir et son conflit intérieur face aux injustices subies.
Poème célèbre :
« Si le vent d’est souffle, qu’il apporte le parfum des fleurs de prunier.
Même si leur maître est parti, n'oubliez pas le printemps.
Ce texte a été écrit pendant son exil à Dazaifu, exprimant son désir de retrouver sa patrie à travers l'imagerie des fleurs de prunier.
Hauteur : 17,3 cm
Largeur : 13,8 cm
Profondeur : 9,1 cm
Poids : 320 g
Condition
Étant donné qu'il s'agit d'un ancien produit, il peut présenter des égratignures, de la saleté, des usures, du décollement, etc. La surface adhésive peut s'être détachée avec le temps. Comme c'est un produit ancien, veuillez en tenir compte lors de votre achat. Nous avons publié de nombreuses photos, n'hésitez pas à les consulter.
Attention :
Les articles mis en vente sont tous des objets de collection d'occasion. Veuillez noter qu'ils présentent des signes de vieillissement, tels que des taches, des rayures, des éraflures, des déchirures, une décoloration, une décoloration, un effilochage et des changements de couleur de fil. Nous publierons autant de photos que possible pour faciliter la compréhension. S'agissant d'objets anciens, nous vous remercions de votre compréhension avant tout achat.
Expédition:
Le lot sera soigneusement emballé et expédié depuis le Japon.
Nous utilisons DHL ou FedEx pour un transport sûr et sécurisé. Le délai de livraison est généralement de 2 à 3 semaines et le colis est expédié avec un numéro de suivi.
Les droits d'importation, taxes, TVA et autres frais ne sont pas inclus dans le prix de l'article ni dans les frais de port. Veuillez vérifier les droits d'importation en vigueur dans votre pays avant d'enchérir.
À propos du vendeur
Il s'agit d'une statue de Sugawara no Michizane 菅原道真, le dieu du savoir.
Il date de la période Edo, il y a environ 150 à 200 ans.
Le visage est un type rare qui a été reproduit de manière très réaliste.
Le cadran est également détachable.
Il y a un trou à la base de la main gauche pour insérer une sword, mais l'épée n'est pas incluse.
Sugawara no Michizane était un homme politique, érudit et poète éminent de l'époque Heian au Japon. Il est vénéré par les générations suivantes comme la divinité du savoir et de l'érudition, jouant un rôle majeur dans l'histoire et la culture japonaises.
Informations de base
Durée de vie : 845 (Jōwa 12) – 903 (Engi 3)
Lieu de naissance : Province de Yamashiro (actuelle préfecture de Kyoto)
Postes clés occupés : Ministre de la Droite (Udaijin), érudit en lettres (Monjō Hakase)
Réalisations en tant qu'érudit et poète
Dès son plus jeune âge, Michizane a montré un talent exceptionnel dans le domaine académique, notamment en littérature et en poésie chinoises.
Il a étudié en profondeur la culture chinoise et a laissé derrière lui un corpus substantiel de poésie de style chinois (kanshi), qui reste une partie essentielle de l'histoire littéraire japonaise.
Ses œuvres expriment souvent la nostalgie de sa ville natale, la beauté de la nature et la fugacité de la vie. Elles sont considérées comme des chefs-d'œuvre qui témoignent de son génie littéraire.
Carrière politique
Reconnu pour son érudition brillante, Michizane gravit les échelons à la cour et connut une carrière exceptionnelle dans le monde aristocratique. Il gagna la confiance de l'empereur Uda et fut promu Udaijin (ministre de la Droite).
Cependant, en tant que rival politique du puissant clan Fujiwara, il fut injustement accusé et exilé à Dazaifu (actuelle préfecture de Fukuoka) en 901 lors de l'incident politique connu sous le nom d'incident de Shōtai (Shōtai no Hen).
Culte posthume et sanctuaires Tenmangū
Michizane mourut à Dazaifu, découragé et en exil. Après sa mort, une série de catastrophes naturelles et de troubles politiques furent attribués à son esprit colérique. Cela poussa les gens à le craindre comme un fantôme vengeur (onryō). Pour apaiser son esprit, il fut consacré et devint finalement vénéré comme une divinité du savoir et de l'érudition. Au fil du temps, son culte se répandit largement.
Principaux sanctuaires :
Kitano Tenmangū (Kyoto)
Dazaifu Tenmangū (Fukuoka)
Ces sanctuaires sont particulièrement populaires parmi les étudiants et les universitaires qui prient pour réussir dans leurs études.
Le personnage et la célèbre citation de Michizane
Michizane était connu pour son intégrité et son assiduité. Son dévouement à l'apprentissage et sa lutte contre l'adversité ont inspiré de nombreuses personnes tout au long de l'histoire japonaise. Ses poèmes et ses lettres reflètent son respect du savoir et son conflit intérieur face aux injustices subies.
Poème célèbre :
« Si le vent d’est souffle, qu’il apporte le parfum des fleurs de prunier.
Même si leur maître est parti, n'oubliez pas le printemps.
Ce texte a été écrit pendant son exil à Dazaifu, exprimant son désir de retrouver sa patrie à travers l'imagerie des fleurs de prunier.
Hauteur : 17,3 cm
Largeur : 13,8 cm
Profondeur : 9,1 cm
Poids : 320 g
Condition
Étant donné qu'il s'agit d'un ancien produit, il peut présenter des égratignures, de la saleté, des usures, du décollement, etc. La surface adhésive peut s'être détachée avec le temps. Comme c'est un produit ancien, veuillez en tenir compte lors de votre achat. Nous avons publié de nombreuses photos, n'hésitez pas à les consulter.
Attention :
Les articles mis en vente sont tous des objets de collection d'occasion. Veuillez noter qu'ils présentent des signes de vieillissement, tels que des taches, des rayures, des éraflures, des déchirures, une décoloration, une décoloration, un effilochage et des changements de couleur de fil. Nous publierons autant de photos que possible pour faciliter la compréhension. S'agissant d'objets anciens, nous vous remercions de votre compréhension avant tout achat.
Expédition:
Le lot sera soigneusement emballé et expédié depuis le Japon.
Nous utilisons DHL ou FedEx pour un transport sûr et sécurisé. Le délai de livraison est généralement de 2 à 3 semaines et le colis est expédié avec un numéro de suivi.
Les droits d'importation, taxes, TVA et autres frais ne sont pas inclus dans le prix de l'article ni dans les frais de port. Veuillez vérifier les droits d'importation en vigueur dans votre pays avant d'enchérir.
