Katana - Japán






Több mint 25 éves tapasztalattal rendelkezik ázsiai művészetben, volt galériatulajdonos.
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 128151 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
A II. világháborús wakizashi-guntō (1930–1945).
A Shōwa-to (昭和刀), katonai kard, a tengelyére a „Kōa Isshin” felirattal.
A penge egyértelmű hamon jellegzetességgel (kovácsolási vonallal) bír.
Koshirae (markolatberakás)
• Saya ( hüvely) fekete lakkozott, végén fémből készült sapkával, inkább XX. századi stílusú hatást tükröz.
• Tsuka (markolat) hagyományos fekete szalaggal tekerve, menuki (dísz) növényi motívumok formájában.
• Tsuba (védőkorona) egyszerű, kerek, vasból. Ez inkább használati jellegre utal.
Okres
• 1930–1945: sima és nemrég ki volt polírozva.
• A Shōwa-korszak kovácsainak tipikus aláírása a kardon.
Nakago (tang) feliratot visel:
満鐵作之
— jelentése: „Mantetsu saku kore” – szó szerint: „ mandzsúriai acélból készült.”
E felett a fragmentum felett két másik jelző is található:
興亜 (Koa)
Ez azt jelenti: „Ázsia felemelkedése” – propagandaszó, amit Japánban a háború idején (a 30-as és 40-es évek) használtak, különösen a hadsereg számára gyártott Shōwa-tō (昭和刀) kardokon.
⸻
Az egész felirat így hangzik:
興亜一心 鍛錬作之
A II. világháborús wakizashi-guntō (1930–1945).
A Shōwa-to (昭和刀), katonai kard, a tengelyére a „Kōa Isshin” felirattal.
A penge egyértelmű hamon jellegzetességgel (kovácsolási vonallal) bír.
Koshirae (markolatberakás)
• Saya ( hüvely) fekete lakkozott, végén fémből készült sapkával, inkább XX. századi stílusú hatást tükröz.
• Tsuka (markolat) hagyományos fekete szalaggal tekerve, menuki (dísz) növényi motívumok formájában.
• Tsuba (védőkorona) egyszerű, kerek, vasból. Ez inkább használati jellegre utal.
Okres
• 1930–1945: sima és nemrég ki volt polírozva.
• A Shōwa-korszak kovácsainak tipikus aláírása a kardon.
Nakago (tang) feliratot visel:
満鐵作之
— jelentése: „Mantetsu saku kore” – szó szerint: „ mandzsúriai acélból készült.”
E felett a fragmentum felett két másik jelző is található:
興亜 (Koa)
Ez azt jelenti: „Ázsia felemelkedése” – propagandaszó, amit Japánban a háború idején (a 30-as és 40-es évek) használtak, különösen a hadsereg számára gyártott Shōwa-tō (昭和刀) kardokon.
⸻
Az egész felirat így hangzik:
興亜一心 鍛錬作之
Részletek
Lemondás
Felelősségi nyilatkozat: Kizárólag dekoratív és harcművészeti felhasználásra Ezt a tárgyat annak tudatában kínáljuk árverésre, hogy kizárólag dekorációs célokra vagy harcművészeti gyakorlatra fogják használni. Az árverésen való részvétellel Ön elfogadja, hogy: Betartja az összes vonatkozó törvényt, rendeletet és irányelvet. Gondoskodik arról, hogy a tárgy használata összhangban legyen a meghatározott célokkal. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezt a terméket a Catawiki nem ellenőrizte a biztonságosság vagy a funkcionalitás szempontjából. A Catawiki nem támogatja az illegális tevékenységeket, és nem vállal felelősséget a termék használatából vagy helytelen használatából eredő károkért vagy sérülésekért.
Felelősségi nyilatkozat: Kizárólag dekoratív és harcművészeti felhasználásra Ezt a tárgyat annak tudatában kínáljuk árverésre, hogy kizárólag dekorációs célokra vagy harcművészeti gyakorlatra fogják használni. Az árverésen való részvétellel Ön elfogadja, hogy: Betartja az összes vonatkozó törvényt, rendeletet és irányelvet. Gondoskodik arról, hogy a tárgy használata összhangban legyen a meghatározott célokkal. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezt a terméket a Catawiki nem ellenőrizte a biztonságosság vagy a funkcionalitás szempontjából. A Catawiki nem támogatja az illegális tevékenységeket, és nem vállal felelősséget a termék használatából vagy helytelen használatából eredő károkért vagy sérülésekért.
