N. 98514512

Venduto
Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710
Offerta finale
€ 70
6 settimane fa

Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710

IL SEGRETO DELLE PAROLE REGALI: MANUALE DI ELEGANZA PER IL DELFINO, CHE PARLAVA LATINO Un sontuoso monumento del sapere linguistico europeo, il Grand Dictionnaire François et Latin di Pierre Danet, nella magnifica edizione olandese del 1710, unisce la severità accademica del classicismo francese alla raffinatezza tipografica di Amsterdam. Stampato “aux dépens de la Compagnie”, con frontespizio in rosso e nero e impaginazione a due colonne, il volume rappresenta uno dei più splendidi esempi della tipografia educativa del primo Settecento: solenne come una cattedra, limpido come un trattato illuminista. Concepite originariamente per l’istruzione del Delfino e dei principi di Francia, le pagine di Danet riflettono l’ideale del sapere come ordine e armonia, dove la lingua latina diventa specchio della ragione e il francese si fa strumento di grazia e misura. MARKET VALUE Le edizioni settecentesche del Grand Dictionnaire François et Latin di Danet, specialmente quelle stampate ad Amsterdam con il frontespizio bicolore, sono tra le più apprezzate nel mercato antiquario europeo. Gli esemplari completi e ben conservati si collocano tra 800 e 1.200 €, mentre copie perfette, con barbe intatte, carta candida e legatura coeva integra, possono raggiungere o superare i 1.500 €, specie se provenienti da biblioteche accademiche o nobiliari. Il pregio risiede tanto nella qualità tipografica quanto nel valore storico di quest’opera, che segna una tappa decisiva nella codificazione moderna del bilinguismo latino-francese. PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION Esemplare in legatura coeva in piena pelle marrone marezzata, dorso a sei nervi con titolo e fregi floreali in oro, piatti decorati da tripla cornice a secco e tagli rossi. Frontespizio calcografico stampato in rosso e nero con vignetta allegorica raffigurante la Sapienza che istruisce il giovane principe. Grande nitidezza tipografica su due colonne, con testatine e capilettera ornamentali. Pp. (4); 20nn; 464; (4). Ottimo stato di conservazione, lievi segni d’uso, dorso solido e carte fresche. FULL TITLE AND AUTHOR Grand Dictionnaire François et Latin. Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 1710. Pierre Danet. CONTEXT AND SIGNIFICANCE Concepito nel cuore della Francia di Luigi XIV, il Grand Dictionnaire François et Latin fu ideato come strumento di perfezionamento linguistico per i giovani principi del regno. L’opera riflette l’ideale pedagogico del Grand Siècle, che mirava a formare una classe dirigente colta e disciplinata attraverso la lingua latina, considerata chiave d’accesso alla moralità e alla politica. Danet, abate e lessicografo, introduce nel suo dizionario una dimensione razionale e didattica che anticipa lo spirito dell’Illuminismo: ogni parola è una forma del pensiero, ogni lemma un piccolo trattato di logica e retorica. L’edizione olandese del 1710, sontuosa e filologicamente accurata, trasforma un dizionario in un oggetto di bellezza e rigore, destinato a durare. BIOGRAPHY OF THE AUTHOR Pierre Danet (1644–1709), abate e filologo francese, fu una figura chiave della lessicografia europea del tardo XVII secolo. Formatasi nel contesto gesuitico, la sua opera coniuga disciplina spirituale e rigore linguistico, traducendo in termini educativi l’ideale cartesiano di chiarezza. Le sue due opere principali — Dictionnaire Latin et François (1673) e Grand Dictionnaire François et Latin — divennero testi fondamentali per l’insegnamento classico nelle scuole e nelle accademie francesi e olandesi, adottati anche nei collegi religiosi e nei licei reali. PRINTING HISTORY AND CIRCULATION La prima versione del dizionario apparve a Parigi nel 1673 e conobbe un vasto successo, subendo numerose revisioni fino alla sontuosa edizione olandese del 1710, qui descritta. Stampata “aux dépens de la Compagnie” con il tipico splendore della scuola tipografica d’Amsterdam, l’opera testimonia l’evoluzione della stampa europea verso la chiarezza e la simmetria neoclassica. La qualità dell’inchiostro, la stampa in rosso e nero e l’uso di carta pesante la resero un volume destinato non solo alle scuole, ma anche alle biblioteche dei colti e dei curiosi, simbolo tangibile dell’incontro tra erudizione e arte libraria. BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES Brunet, II, 496. Graesse, II, 309. Quérard, La France littéraire, II, 545. Cioranescu, 23634. NUC, D 54. ESTC T113292 (per le edizioni successive). Consultati: WorldCat, USTC, BnF Data, CCFr. #amsterdam750

N. 98514512

Venduto
Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710

Danet - Grand Dictionnaire François et Latin - 1710

IL SEGRETO DELLE PAROLE REGALI: MANUALE DI ELEGANZA PER IL DELFINO, CHE PARLAVA LATINO
Un sontuoso monumento del sapere linguistico europeo, il Grand Dictionnaire François et Latin di Pierre Danet, nella magnifica edizione olandese del 1710, unisce la severità accademica del classicismo francese alla raffinatezza tipografica di Amsterdam. Stampato “aux dépens de la Compagnie”, con frontespizio in rosso e nero e impaginazione a due colonne, il volume rappresenta uno dei più splendidi esempi della tipografia educativa del primo Settecento: solenne come una cattedra, limpido come un trattato illuminista. Concepite originariamente per l’istruzione del Delfino e dei principi di Francia, le pagine di Danet riflettono l’ideale del sapere come ordine e armonia, dove la lingua latina diventa specchio della ragione e il francese si fa strumento di grazia e misura.
MARKET VALUE
Le edizioni settecentesche del Grand Dictionnaire François et Latin di Danet, specialmente quelle stampate ad Amsterdam con il frontespizio bicolore, sono tra le più apprezzate nel mercato antiquario europeo. Gli esemplari completi e ben conservati si collocano tra 800 e 1.200 €, mentre copie perfette, con barbe intatte, carta candida e legatura coeva integra, possono raggiungere o superare i 1.500 €, specie se provenienti da biblioteche accademiche o nobiliari. Il pregio risiede tanto nella qualità tipografica quanto nel valore storico di quest’opera, che segna una tappa decisiva nella codificazione moderna del bilinguismo latino-francese.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Esemplare in legatura coeva in piena pelle marrone marezzata, dorso a sei nervi con titolo e fregi floreali in oro, piatti decorati da tripla cornice a secco e tagli rossi. Frontespizio calcografico stampato in rosso e nero con vignetta allegorica raffigurante la Sapienza che istruisce il giovane principe. Grande nitidezza tipografica su due colonne, con testatine e capilettera ornamentali. Pp. (4); 20nn; 464; (4). Ottimo stato di conservazione, lievi segni d’uso, dorso solido e carte fresche.

FULL TITLE AND AUTHOR
Grand Dictionnaire François et Latin.
Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 1710.
Pierre Danet.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Concepito nel cuore della Francia di Luigi XIV, il Grand Dictionnaire François et Latin fu ideato come strumento di perfezionamento linguistico per i giovani principi del regno. L’opera riflette l’ideale pedagogico del Grand Siècle, che mirava a formare una classe dirigente colta e disciplinata attraverso la lingua latina, considerata chiave d’accesso alla moralità e alla politica. Danet, abate e lessicografo, introduce nel suo dizionario una dimensione razionale e didattica che anticipa lo spirito dell’Illuminismo: ogni parola è una forma del pensiero, ogni lemma un piccolo trattato di logica e retorica. L’edizione olandese del 1710, sontuosa e filologicamente accurata, trasforma un dizionario in un oggetto di bellezza e rigore, destinato a durare.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Pierre Danet (1644–1709), abate e filologo francese, fu una figura chiave della lessicografia europea del tardo XVII secolo. Formatasi nel contesto gesuitico, la sua opera coniuga disciplina spirituale e rigore linguistico, traducendo in termini educativi l’ideale cartesiano di chiarezza. Le sue due opere principali — Dictionnaire Latin et François (1673) e Grand Dictionnaire François et Latin — divennero testi fondamentali per l’insegnamento classico nelle scuole e nelle accademie francesi e olandesi, adottati anche nei collegi religiosi e nei licei reali.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
La prima versione del dizionario apparve a Parigi nel 1673 e conobbe un vasto successo, subendo numerose revisioni fino alla sontuosa edizione olandese del 1710, qui descritta. Stampata “aux dépens de la Compagnie” con il tipico splendore della scuola tipografica d’Amsterdam, l’opera testimonia l’evoluzione della stampa europea verso la chiarezza e la simmetria neoclassica. La qualità dell’inchiostro, la stampa in rosso e nero e l’uso di carta pesante la resero un volume destinato non solo alle scuole, ma anche alle biblioteche dei colti e dei curiosi, simbolo tangibile dell’incontro tra erudizione e arte libraria.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Brunet, II, 496.
Graesse, II, 309.
Quérard, La France littéraire, II, 545.
Cioranescu, 23634.
NUC, D 54.
ESTC T113292 (per le edizioni successive).
Consultati: WorldCat, USTC, BnF Data, CCFr.

#amsterdam750

Offerta finale
€ 70
Ilaria Colombo
Esperto
Stima  € 150 - € 200

Oggetti simili

Per te in

Libri

Imposta un’allerta di ricerca
Imposta un’allerta di ricerca per ricevere una notifica quando sono disponibili nuove corrispondenze.

Questo oggetto era presente in

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Come fare acquisti su Catawiki

Scopri di più sulla nostra Tutela degli acquirenti

      1. Scopri oggetti speciali

      Esplora migliaia di oggetti speciali selezionati da esperti. Osserva le foto, i dettagli e il valore stimato di ogni oggetto speciale. 

      2. Fai l’offerta più alta

      Trova qualcosa che ti interessa e fai l’offerta migliore. Puoi seguire l’asta fino alla fine o lasciare che il nostro sistema faccia le offerte per te. Non devi fare altro che impostare un’offerta per l’importo massimo che desideri pagare. 

      3. Paga in tutta sicurezza

      Effettua il tuo pagamento e noi lo terremo al sicuro finché il tuo oggetto speciale non sarà arrivato a destinazione sano e salvo. Utilizziamo un sistema di pagamento affidabile per gestire tutte le transazioni. 

Hai qualcosa di simile da vendere?

Possiamo aiutarti a guadagnare di più dai tuoi oggetti speciali, che tu venda professionalmente o sia nuovo nel mondo delle aste online.

Vendi il tuo oggetto