Ariosto - Orlando Furioso - 1713






Specialiseret i gamle bøger med fokus på teologiske stridigheder siden 1999.
€ 2 | ||
|---|---|---|
€ 1 |
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
En illustreret venezianerudgave fra 1713 af Ludovico Ariostos Orlando Furioso, på italiensk, med tekst i to kolonner, træsnit-vignetter og forsatsblad, hardcover med røde kanter, 466 sider, udgivet i Venedig af Domenico Louisa som første udgave i denne format.
Beskrivelse fra sælger
DAME, CAVALIERI, DUELLI E MAGIE : ORLANDO FURIOSO PÅ VENEZIAS 1700-TAL NIVEAU
Denne venezianiske udgave fra 1713 af Orlando Furioso gengiver Ludovico Ariostos digt i en elegant ottendelsestil fra det århundrede, beriget af Lodovico Dolces Argomenti i ottava rima og Porcacchis Allegorier. Trykt i Venedig af Domenico Louisa, fremstår værket som et rigtigt interpretativt kompendium af Ariostos mesterværk: tekst på to kolonner, træsnit, romber og små afslutninger ledsager læseren på en rejse, der i det 18. århundrede har fået en canonisk og skolebruger- værdi. Inklusionen af de Femkald med eget forside bidrager til den redaktionelle tegning og giver Ariosto som både poetisk og moralsk, spektakulært og kommenteret.
MARKEDSVÆRDI
De veneziaanske 1700-talsudgaver illustreret af Orlando Furioso i ottavo, komplette og i god stand, ligger generelt i et interval mellem 500 og 800 euro. Værdien varierer afhængigt af papirets friskhed, fuldstændigheden af træsnitene, tilstedeværelsen af de Femkald og kvaliteten af indbindningen. Eksemplarer med meget sløret papir, stærke discolorationer eller strukturelle fejl har tendens til at ligge i den lave ende af intervallet, mens velbevarede kopier med tydeligt ikonografisk materiale kan nå den øvre del.
FYSISKE OPPLYSNINGER OG TILSTAND
Pp. 462; 2 nn.; (2). Fra s. 415 i slutningen, med eget forside: De fem kante til M. Lodovico Ariosto. Teksten er opdelt i to kolonner. Falskoni forside med forfatterportret; rosetter, afslutninger og træsnit i teksten. Sammenklædt kartonbundet bindebånd med håndskreven titel på ryggen, delvis slettet, tegn på slitage; røde sprøjtede snit. Papir med nogle brunsten og blomstringer. Hos ældre bøger med en lang historie kan der være enkelte fejl, der ikke altid er nævnt i beskrivelsen.
RETTEN TIL TITEL OG FORFATTER
Orlando Furioso.
Med Argomenti i ottava rima af Lodovico Dolce, og Allegorier af Tommaso Porcacchi.
Venedig, Domenico Louisa, 1713.
Ludovico Ariosto.
De fem kante af M. Lodovico Ariosto.
Venedig, Domenico Louisa, 1713.
SAMMENHÆNG OG BETYDNING
Først udgivet i 1516 og endeligt revideret i 1532, er Orlando Furioso et af de absolutte højdepunkter i europæisk litteratur. Ridderlysetepos og samtidig en raffineret refleksion over verdens uorden, binder den kærlighed, galskab, magi, krige og rejser sammen i en labyrintisk, men fuldstændig orkestreret fortælling.
I det 18. århundrede er Furioso nu et canonisk tekst i italiensk kultur: et værk til læsning for dannede mennesker, men også til bredere og mere hjemlig brug. Lodovico Dolces Argomenti opsummerer hvert kapitel og guider læseren, mens Tommaso Porcacchis Allegorier tilbyder en moralsk og symbolsk nøgle, der tolker værket ud fra et etisk og didaktisk udsyn. Træsnitene visualiserer dueller, fortryllelser og fantastiske landskaber, hvilket gør digtet mere tilgængeligt og spektakulært.
Udgivelsen fra 1713 indskriver sig i en venezianer-redaktionstradition, der søger at gøre Ariosto “forklaret” og ledsaget, og forvandler digtet til et skole- og hjemmeklassiker, stabil i den borgerlige og aristokratiske bibliotek i tidens ånd.
BIOGRAFI OVER FORFATTEREN
Ludovico Ariosto (1474–1533), født i Reggio Emilia og aktiv ved det Este-fyrsteds hof i Ferrara, var digter, diplomat og hofmand. Med Orlando Furioso fuldendte han ridderlige traditioner, inaugurert af Boiardo, ved at forene ironi, metrisk harmoni og en sofistikeret fortællemæssig konstruktion. Hans sprog blev en model for balance og nåde, og værket opnåede en enestående europæisk udbredelse, der stærkt påvirkede episk og romantiserende litteratur i de følgende århundreder.
Trykningens historie og udbredelse
Efter de tre berømte sekscentes udgaver redigeret af forfatteren selv (1516, 1521, 1532) oplevede Furioso en enorm trykkeritragt. I det 17. og 18. århundrede vidner de venezianiske udgaver, ofte illustrerede og udstyret med fortolkningsapparater, om tekstens kommersielle og didaktiske vitalitet. Louisa-udgaven fra 1713 er en af de første illustrationer fra 1700-tallet i ottavo-størrelse og henvender sig til et dannet publikum, men ikke udelukkende aristokratisk, og afspejler fuld kanonisering af digtet i italiensk kultur.
BIBLIOGRAFI OG REFERENCER
ICCU / OPAC SBN, Orlando Furioso, Venezia, Domenico Louisa, 1713, med katalogposter og biblioteksplaceringer.
Edit16, for hele den sekscenterske tradition af teksten og Dolces og Porcacchis apparater.
Gamba, Bartolomeo, Serie dei testi di lingua e di altre opere importanti nella italiana letteratura, Venezia, 1839, pp. 77–85.
Agosti, Alberto, Bibliografia ariostesca, sektioner dedikeret til illustrerede og syvcentiske udgaver.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, s.v. Arioste, for den europæiske trykkeris fortegnelse.
Sælger's Historie
Oversat af Google OversætDAME, CAVALIERI, DUELLI E MAGIE : ORLANDO FURIOSO PÅ VENEZIAS 1700-TAL NIVEAU
Denne venezianiske udgave fra 1713 af Orlando Furioso gengiver Ludovico Ariostos digt i en elegant ottendelsestil fra det århundrede, beriget af Lodovico Dolces Argomenti i ottava rima og Porcacchis Allegorier. Trykt i Venedig af Domenico Louisa, fremstår værket som et rigtigt interpretativt kompendium af Ariostos mesterværk: tekst på to kolonner, træsnit, romber og små afslutninger ledsager læseren på en rejse, der i det 18. århundrede har fået en canonisk og skolebruger- værdi. Inklusionen af de Femkald med eget forside bidrager til den redaktionelle tegning og giver Ariosto som både poetisk og moralsk, spektakulært og kommenteret.
MARKEDSVÆRDI
De veneziaanske 1700-talsudgaver illustreret af Orlando Furioso i ottavo, komplette og i god stand, ligger generelt i et interval mellem 500 og 800 euro. Værdien varierer afhængigt af papirets friskhed, fuldstændigheden af træsnitene, tilstedeværelsen af de Femkald og kvaliteten af indbindningen. Eksemplarer med meget sløret papir, stærke discolorationer eller strukturelle fejl har tendens til at ligge i den lave ende af intervallet, mens velbevarede kopier med tydeligt ikonografisk materiale kan nå den øvre del.
FYSISKE OPPLYSNINGER OG TILSTAND
Pp. 462; 2 nn.; (2). Fra s. 415 i slutningen, med eget forside: De fem kante til M. Lodovico Ariosto. Teksten er opdelt i to kolonner. Falskoni forside med forfatterportret; rosetter, afslutninger og træsnit i teksten. Sammenklædt kartonbundet bindebånd med håndskreven titel på ryggen, delvis slettet, tegn på slitage; røde sprøjtede snit. Papir med nogle brunsten og blomstringer. Hos ældre bøger med en lang historie kan der være enkelte fejl, der ikke altid er nævnt i beskrivelsen.
RETTEN TIL TITEL OG FORFATTER
Orlando Furioso.
Med Argomenti i ottava rima af Lodovico Dolce, og Allegorier af Tommaso Porcacchi.
Venedig, Domenico Louisa, 1713.
Ludovico Ariosto.
De fem kante af M. Lodovico Ariosto.
Venedig, Domenico Louisa, 1713.
SAMMENHÆNG OG BETYDNING
Først udgivet i 1516 og endeligt revideret i 1532, er Orlando Furioso et af de absolutte højdepunkter i europæisk litteratur. Ridderlysetepos og samtidig en raffineret refleksion over verdens uorden, binder den kærlighed, galskab, magi, krige og rejser sammen i en labyrintisk, men fuldstændig orkestreret fortælling.
I det 18. århundrede er Furioso nu et canonisk tekst i italiensk kultur: et værk til læsning for dannede mennesker, men også til bredere og mere hjemlig brug. Lodovico Dolces Argomenti opsummerer hvert kapitel og guider læseren, mens Tommaso Porcacchis Allegorier tilbyder en moralsk og symbolsk nøgle, der tolker værket ud fra et etisk og didaktisk udsyn. Træsnitene visualiserer dueller, fortryllelser og fantastiske landskaber, hvilket gør digtet mere tilgængeligt og spektakulært.
Udgivelsen fra 1713 indskriver sig i en venezianer-redaktionstradition, der søger at gøre Ariosto “forklaret” og ledsaget, og forvandler digtet til et skole- og hjemmeklassiker, stabil i den borgerlige og aristokratiske bibliotek i tidens ånd.
BIOGRAFI OVER FORFATTEREN
Ludovico Ariosto (1474–1533), født i Reggio Emilia og aktiv ved det Este-fyrsteds hof i Ferrara, var digter, diplomat og hofmand. Med Orlando Furioso fuldendte han ridderlige traditioner, inaugurert af Boiardo, ved at forene ironi, metrisk harmoni og en sofistikeret fortællemæssig konstruktion. Hans sprog blev en model for balance og nåde, og værket opnåede en enestående europæisk udbredelse, der stærkt påvirkede episk og romantiserende litteratur i de følgende århundreder.
Trykningens historie og udbredelse
Efter de tre berømte sekscentes udgaver redigeret af forfatteren selv (1516, 1521, 1532) oplevede Furioso en enorm trykkeritragt. I det 17. og 18. århundrede vidner de venezianiske udgaver, ofte illustrerede og udstyret med fortolkningsapparater, om tekstens kommersielle og didaktiske vitalitet. Louisa-udgaven fra 1713 er en af de første illustrationer fra 1700-tallet i ottavo-størrelse og henvender sig til et dannet publikum, men ikke udelukkende aristokratisk, og afspejler fuld kanonisering af digtet i italiensk kultur.
BIBLIOGRAFI OG REFERENCER
ICCU / OPAC SBN, Orlando Furioso, Venezia, Domenico Louisa, 1713, med katalogposter og biblioteksplaceringer.
Edit16, for hele den sekscenterske tradition af teksten og Dolces og Porcacchis apparater.
Gamba, Bartolomeo, Serie dei testi di lingua e di altre opere importanti nella italiana letteratura, Venezia, 1839, pp. 77–85.
Agosti, Alberto, Bibliografia ariostesca, sektioner dedikeret til illustrerede og syvcentiske udgaver.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, s.v. Arioste, for den europæiske trykkeris fortegnelse.
