Chawan - Mangetsu fuldmåne - Keramik - (Mangetsu) – Chawan






Har en kandidatgrad i kinesisk arkæologi med omfattende ekspertise i japansk kunst.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Mangetsu chawan, japansk keramik, 7 cm høj, 15 cm i diameter, 1950–1960, med tomobako og signatur, i fremragende stand.
Beskrivelse fra sælger
**茶碗「万月」(Mangetsu) – japansk chawan med 共箱 (tomobako) og 落款 (rakkan)**
Raffineret 茶碗 chawan japansk betegnelse 万月 (Mangetsu, “månen fuld”), et udtryk der vækker billedet af traditionens æstetik inden for 茶の湯 chanoyu. Stykket følger med sin originale 共箱 (tomobako) i træ, båret med kalligrafisk indskrifts og segl 印章 (inshō / hanko).
Overfladen viser en sikker brug af glasuren (釉薬 – yūyaku), med laktfarvede hvid-grå nuancer båret af blålige nuancer, der henviser til månens fulde lys. Teksturen viser fine materielle variationer og mikro-irregulariteter, som fremkalder en næsten krateragtig morfologi, i overensstemmelse med den naturlige og ikke-artificielle æstetik, der er typisk for japansk smag.
Der er en fin 貫入 kannyū, netværk af mikrorevner i glasuren, anset som et værdifuldt element i tekeramik, da det vidner om dialogen mellem det keramiske legeme (胎土 – taido) og det glasagtige ydre under brændingen.
Foden (高台 – kōdai) er delvist uglaseret, med naturlig finish der fremhæver drejesidens bearbejdning (轆轤 – rokuro) og giver objektet visuel og taktil stabilitet.
Indersiden af beholderen viser en tilbageholdt farvemodulation med cirkulære indslag, i balance med principperne om asymmetri og spontanitet.
Værket indgår fuldt ud i det æstetiske sprog af 侘び寂び (wabi-sabi), hvor forgængelighed, enkelhed og dyb åndelighed finder udtryk i materie og form.
Inskription på æsken (共箱): 万月 茶碗 造 Mangetsu chawan zō – “Teekar Mangetsu, fremstillet af
Underskriftside med sigl 落款 (rakkan), der indikerer autenticiteten i overensstemmelse med japansk keramikktradition.
Det tekniske detaljer:
Typologi: 茶碗 (chawan)
Betegnelse: 万月 (Mangetsu – “månen fuld”)
Teknik: glaseret keramik (釉薬 – yūyaku) med 貫入 (kannyū)
Bearbejdning: rokuro (drejeskive)
Fod: 高台 (kōdai) uglaseret
Århundrede: XX. århundrede (昭和時代 – Shōwa jidai)
Oprindelse: 日本 (Japan)
Tilstande: fremragende, med små brugsspor i overensstemmelse med tepraksis
Inkluderet: 共箱 (tomobako) med inskription og segl
**茶碗「万月」(Mangetsu) – japansk chawan med 共箱 (tomobako) og 落款 (rakkan)**
Raffineret 茶碗 chawan japansk betegnelse 万月 (Mangetsu, “månen fuld”), et udtryk der vækker billedet af traditionens æstetik inden for 茶の湯 chanoyu. Stykket følger med sin originale 共箱 (tomobako) i træ, båret med kalligrafisk indskrifts og segl 印章 (inshō / hanko).
Overfladen viser en sikker brug af glasuren (釉薬 – yūyaku), med laktfarvede hvid-grå nuancer båret af blålige nuancer, der henviser til månens fulde lys. Teksturen viser fine materielle variationer og mikro-irregulariteter, som fremkalder en næsten krateragtig morfologi, i overensstemmelse med den naturlige og ikke-artificielle æstetik, der er typisk for japansk smag.
Der er en fin 貫入 kannyū, netværk af mikrorevner i glasuren, anset som et værdifuldt element i tekeramik, da det vidner om dialogen mellem det keramiske legeme (胎土 – taido) og det glasagtige ydre under brændingen.
Foden (高台 – kōdai) er delvist uglaseret, med naturlig finish der fremhæver drejesidens bearbejdning (轆轤 – rokuro) og giver objektet visuel og taktil stabilitet.
Indersiden af beholderen viser en tilbageholdt farvemodulation med cirkulære indslag, i balance med principperne om asymmetri og spontanitet.
Værket indgår fuldt ud i det æstetiske sprog af 侘び寂び (wabi-sabi), hvor forgængelighed, enkelhed og dyb åndelighed finder udtryk i materie og form.
Inskription på æsken (共箱): 万月 茶碗 造 Mangetsu chawan zō – “Teekar Mangetsu, fremstillet af
Underskriftside med sigl 落款 (rakkan), der indikerer autenticiteten i overensstemmelse med japansk keramikktradition.
Det tekniske detaljer:
Typologi: 茶碗 (chawan)
Betegnelse: 万月 (Mangetsu – “månen fuld”)
Teknik: glaseret keramik (釉薬 – yūyaku) med 貫入 (kannyū)
Bearbejdning: rokuro (drejeskive)
Fod: 高台 (kōdai) uglaseret
Århundrede: XX. århundrede (昭和時代 – Shōwa jidai)
Oprindelse: 日本 (Japan)
Tilstande: fremragende, med små brugsspor i overensstemmelse med tepraksis
Inkluderet: 共箱 (tomobako) med inskription og segl
