Charles Darwin - L'origine des especes - 1873






Har en kandidatgrad i bibliografi, med syv års erfaring med speciale i inkunabler og arabiske manuskripter.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Charles Darwin, L'origine des especes, oversat fransk udgave fra 1873 udgivet af Reinwald et Cie, hård bind, 612 sider, cirka 23 × 14 cm.
Beskrivelse fra sælger
Tekst på fransk. Hårdbind. Forlagsindbinding. Øverste del af ryggen har en brud, og midtdelen har et lille slag. De sidste to tredjedele af bogen er ubeskårede. Indeholder et foldeblad.
Hjørnerne er slidte. 612 sider.
Udgivet af Reinwald. Paris, 1873.
Ca. 23 x 14 cm
Første udgave af den franske oversættelse udført af Jean-Jacques Moulinié, den eneste oversættelse godkendt af Charles Darwin i hans levetid.
Faktisk blev den første franske oversættelse foretaget af Clémence-Auguste Royer, udgivet i 1862 af Guillaumin & Cie og Victor Masson & fils, kritiseret af Charles Darwin.
Den berømte forfatter var irriteret, fordi han havde givet Clemence Royer nye rettelser og tilføjelser, som ikke var indarbejdet, undtagen få enkelte, i den tredje franske udgave. Derfor var denne seneste franske udgave ufuldstændig i forhold til den engelske femte og sjette udgave. Af denne grund kontaktede Darwin Reinwald og Moulinié; resultatet er denne vigtige udgave fra 1873, som også udvides med et kapitel samt noter og tilføjelser fra forfatteren.
Sjelden kopi af en af det 19. århundredes vigtigste videnskabelige tekster og den eneste udgave autoriseret af Charles Darwin i hans levetid.
Tekst på fransk. Hårdbind. Forlagsindbinding. Øverste del af ryggen har en brud, og midtdelen har et lille slag. De sidste to tredjedele af bogen er ubeskårede. Indeholder et foldeblad.
Hjørnerne er slidte. 612 sider.
Udgivet af Reinwald. Paris, 1873.
Ca. 23 x 14 cm
Første udgave af den franske oversættelse udført af Jean-Jacques Moulinié, den eneste oversættelse godkendt af Charles Darwin i hans levetid.
Faktisk blev den første franske oversættelse foretaget af Clémence-Auguste Royer, udgivet i 1862 af Guillaumin & Cie og Victor Masson & fils, kritiseret af Charles Darwin.
Den berømte forfatter var irriteret, fordi han havde givet Clemence Royer nye rettelser og tilføjelser, som ikke var indarbejdet, undtagen få enkelte, i den tredje franske udgave. Derfor var denne seneste franske udgave ufuldstændig i forhold til den engelske femte og sjette udgave. Af denne grund kontaktede Darwin Reinwald og Moulinié; resultatet er denne vigtige udgave fra 1873, som også udvides med et kapitel samt noter og tilføjelser fra forfatteren.
Sjelden kopi af en af det 19. århundredes vigtigste videnskabelige tekster og den eneste udgave autoriseret af Charles Darwin i hans levetid.
