Bogstøtter (2) - Alabaster, Marmor - Hestehoveder





Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
To bogopholdere med hestehoveder fra Spanien, anslået til 1960–1970, lavet af alabaster med central marmorbase, målene 20 cm bred, 18 cm høj, 10 cm dyb.
Beskrivelse fra sælger
Det er to bogstativ der udstråler den varme, lidt teatralske charme fra anden halvdel af det tyvende århundrede, da alabaster igen blev moderne i hjemmets indretning på grund af sin indre lys og sin silkeagtige berøring. Hver hestehoved er udskåret i alabaster, med den bløde åretegning der ser ud til at bevæge sig under overfladen og giver liv til manen, nakkejernets bue og dyrets rolige udtryk. Udstikkingen søger ikke ekstreme realisme, men en afmålt elegance: rene linjer, tydeligt markerede volumer og en ædel profil der minder om klassiske hestefigurer fortolket til et moderne hjem." El alabaster, con su tono miel y sus transparencias, capta la luz de manera casi escultórica, creando un juego de sombras que acentúa los rasgos del caballo. Entre ambas cabezas se alza el bloque central que actúa como tope para los libros, formando una composición equilibrada y muy decorativa. "Alabasteret, med sin honningfarvede tone og gennemsigtighed, fanger lyset næsten skulpturel, og skaber et spil af skygger der fremhæver hestens træk." "Mellem de to hoveder rejser den centrale blok sig som stop for bøgerne, og danner en afbalanceret og meget dekorativ komposition." La base de mármol, más densa y opaca, aporta el peso necesario y un contraste perfecto: la solidez fría del mármol sostiene la calidez luminosa del alabastro. -> "Marmorbunden, tæt og opak, bidrager med den nødvendige vægt og en perfekt kontrast: marmors kolde soliditet understøtter alabastens varme lys." Ese diálogo entre materiales es típico de las piezas decorativas de mediados del siglo XX, pensadas para ser funcionales pero también para destacar en una estantería o aparador. -> "Denne dialog mellem materialer er typisk for dekorative genstande fra midten af det 20. århundrede, tænkt både funktionelle og også som et blikfang på en hylde eller et skab." En conjunto, son sujetalibros con presencia, de esos que no solo cumplen su función sino que añaden carácter a cualquier biblioteca. -> "Sammenlagt er det støtter til bøger med en tydelig tilstedeværelse, som ikke blot opfylder deres funktion, men også tilfører karakter til enhver bogreol." Envío certificado y buen embalaje. -> "Sikret forsendelse og god emballage."
Sælger's Historie
Det er to bogstativ der udstråler den varme, lidt teatralske charme fra anden halvdel af det tyvende århundrede, da alabaster igen blev moderne i hjemmets indretning på grund af sin indre lys og sin silkeagtige berøring. Hver hestehoved er udskåret i alabaster, med den bløde åretegning der ser ud til at bevæge sig under overfladen og giver liv til manen, nakkejernets bue og dyrets rolige udtryk. Udstikkingen søger ikke ekstreme realisme, men en afmålt elegance: rene linjer, tydeligt markerede volumer og en ædel profil der minder om klassiske hestefigurer fortolket til et moderne hjem." El alabaster, con su tono miel y sus transparencias, capta la luz de manera casi escultórica, creando un juego de sombras que acentúa los rasgos del caballo. Entre ambas cabezas se alza el bloque central que actúa como tope para los libros, formando una composición equilibrada y muy decorativa. "Alabasteret, med sin honningfarvede tone og gennemsigtighed, fanger lyset næsten skulpturel, og skaber et spil af skygger der fremhæver hestens træk." "Mellem de to hoveder rejser den centrale blok sig som stop for bøgerne, og danner en afbalanceret og meget dekorativ komposition." La base de mármol, más densa y opaca, aporta el peso necesario y un contraste perfecto: la solidez fría del mármol sostiene la calidez luminosa del alabastro. -> "Marmorbunden, tæt og opak, bidrager med den nødvendige vægt og en perfekt kontrast: marmors kolde soliditet understøtter alabastens varme lys." Ese diálogo entre materiales es típico de las piezas decorativas de mediados del siglo XX, pensadas para ser funcionales pero también para destacar en una estantería o aparador. -> "Denne dialog mellem materialer er typisk for dekorative genstande fra midten af det 20. århundrede, tænkt både funktionelle og også som et blikfang på en hylde eller et skab." En conjunto, son sujetalibros con presencia, de esos que no solo cumplen su función sino que añaden carácter a cualquier biblioteca. -> "Sammenlagt er det støtter til bøger med en tydelig tilstedeværelse, som ikke blot opfylder deres funktion, men også tilfører karakter til enhver bogreol." Envío certificado y buen embalaje. -> "Sikret forsendelse og god emballage."

