Vase - Porcelæn - Kina - Republikkens periode

08
dage
17
timer
22
minutter
38
sekunder
Startbud
€ 1
Mindstepris ikke opfyldt
Sarah Le Helley
Ekspert
Udvalgt af Sarah Le Helley

Studerede asiatisk kunst og kunstmarked; forskede i Taipei; arbejdede på auktionshuse.

Estimat  € 300 - € 380
Der er ikke afgivet nogen bud

Catawikis køberbeskyttelse

Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger

Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser

Bedømt som Fremragende på Trustpilot.

Kinesisk porcelæn flaskevasen i republikkens periode (1912–1949), gråtonet landskabs- og kalligrafidekor, 19 cm høj, 10,2 cm bred, 10,2 cm dyb, mærket Shí Jǐn Táng Zhì, god stand med let ældning og små pletter.

AI-assisteret oversigt

Beskrivelse fra sælger

Kinesisk porcelænsflaske med landskabs- og kalligrafidekor – republikkenperiode (1912–1949)

Elegant kinesisk porcelænsflaske fra republikkenperioden, udført i en klassisk pæreform med lang, slank hals. Flasket er raffineret dekoreret i en subtile grisaille-teknik (ink sort) med en gennemgående fremstilling af en lærd, der vandrer gennem et bjergrigt flodlandskab. I baggrunden ses en pavillon, træer og klippeformationer, udført med meget fin penselføring, der kendetegner den bedste studieterakarme fra første halvdel af det tyvende århundrede.

bagsiden har et omhyggeligt skrevet kalligrafisk digt, ledsaget af to røde kunstnersegl. Kombinationen af landskab, poesi og kalligrafi henviser til den traditionelle kinesiske literati-kultur, hvor malerkunst, poesi og filosofi blev betragtet som én kunstform.

Den beskedne sort-hvide dekoration giver flasket en tidløs elegance og lader penselstrøgene fuldt ud komme til deres ret.

Højde: 19 cm

Oversættelse af kalligrafien

Digtet er en variation af et klassisk tang-digt, der henviser til afsked og rejse. En fri dansk oversættelse lyder:

"Fra vesten tager jeg afsked med min gamle ven.
I tredje måned, når blomsterne er indhyllet i dis, rejser han til Yangzhou.
Hans ensomme sejl forsvinder langsomt mod horisonten.
Kun den mægtige flod flyder uendeligt mod himlen."

Dette er en reference til det berømte digt "Afgang fra Meng Haoran på vej til Guangling" af tangdigtet Li Bai (701–762). Digtet symboliserer venskab, afsked og livets endeløse rejse.

Mærke

Indhugget mærke:
十錦堂製 (Shí Jǐn Táng Zhì)

Oversættelse:
"Fremstillet for (eller af) Shijintang (Tiendekoreresalen)."

Dette er ikke et kejserligt regeringsmærke, men et atelier- eller studiomærke, som det ofte ses på kvalitetsstykker fra republikkenperioden (ca. 1912–1949). Sådanne mærker henviser typisk til et kunstneratelier, studio eller handelshus og er karakteristiske for literati-porcelæn fra denne periode.

Tilstand: god, kun minimale ridser/ slitage, ellers fuldstændig fejlfri.
Gratis forsendelse:
International forsendelse med Track & Trace.
Leveres meget sikkert pakket, så rap mig ikke bekymre!»

Kinesisk porcelænsflaske med landskabs- og kalligrafidekor – republikkenperiode (1912–1949)

Elegant kinesisk porcelænsflaske fra republikkenperioden, udført i en klassisk pæreform med lang, slank hals. Flasket er raffineret dekoreret i en subtile grisaille-teknik (ink sort) med en gennemgående fremstilling af en lærd, der vandrer gennem et bjergrigt flodlandskab. I baggrunden ses en pavillon, træer og klippeformationer, udført med meget fin penselføring, der kendetegner den bedste studieterakarme fra første halvdel af det tyvende århundrede.

bagsiden har et omhyggeligt skrevet kalligrafisk digt, ledsaget af to røde kunstnersegl. Kombinationen af landskab, poesi og kalligrafi henviser til den traditionelle kinesiske literati-kultur, hvor malerkunst, poesi og filosofi blev betragtet som én kunstform.

Den beskedne sort-hvide dekoration giver flasket en tidløs elegance og lader penselstrøgene fuldt ud komme til deres ret.

Højde: 19 cm

Oversættelse af kalligrafien

Digtet er en variation af et klassisk tang-digt, der henviser til afsked og rejse. En fri dansk oversættelse lyder:

"Fra vesten tager jeg afsked med min gamle ven.
I tredje måned, når blomsterne er indhyllet i dis, rejser han til Yangzhou.
Hans ensomme sejl forsvinder langsomt mod horisonten.
Kun den mægtige flod flyder uendeligt mod himlen."

Dette er en reference til det berømte digt "Afgang fra Meng Haoran på vej til Guangling" af tangdigtet Li Bai (701–762). Digtet symboliserer venskab, afsked og livets endeløse rejse.

Mærke

Indhugget mærke:
十錦堂製 (Shí Jǐn Táng Zhì)

Oversættelse:
"Fremstillet for (eller af) Shijintang (Tiendekoreresalen)."

Dette er ikke et kejserligt regeringsmærke, men et atelier- eller studiomærke, som det ofte ses på kvalitetsstykker fra republikkenperioden (ca. 1912–1949). Sådanne mærker henviser typisk til et kunstneratelier, studio eller handelshus og er karakteristiske for literati-porcelæn fra denne periode.

Tilstand: god, kun minimale ridser/ slitage, ellers fuldstændig fejlfri.
Gratis forsendelse:
International forsendelse med Track & Trace.
Leveres meget sikkert pakket, så rap mig ikke bekymre!»

Detaljer

Æra
1900-2000
Yderligere oplysninger om titlen
Republic period
Antal artikler
1
Oprindelsesland
Kina
Designer/kunstner/skaber
Fijn encre de Chine decor - gemerkt: Shí Jǐn Táng Zhì
Materiale
Porcelæn
Stand
God stand - brugt med små tegn på aldring og mindre fejl
Højde
19 cm
Bredde
10,2 cm
Dybde
10,2 cm
Dekoration
Chinese ink
Anslået periode
1920-1930
HollandBekræftet
2879
Genstande solgt
100%
protop

Lignende genstande

Til dig i

Kinesisk Kunst