J.J.R. Tolkien (en Max Schuchart) - In de ban van de ring - 1956-1957






Estudió Historia y gestionó un gran catálogo online con 13 años en librería antigua.
| 420 € | ||
|---|---|---|
| 400 € | ||
| 300 € | ||
Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 122986 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
Tres volúmenes, primera edición holandesa de El señor de los anillos de J. R. R. Tolkien, traducida por Max Schuchart, publicada por Het Spectrum en 1956–1957, encuadernación en lino con cubiertas, en muy buen estado y con mapas desplegables en los volúmenes 1 y 3.
Descripción del vendedor
El Señor de los Anillos apareció en los años 1954-1955. Muy rápidamente, en 1956-1957, apareció la primera traducción al holandés, realizada por Max Schuchart (1920-2005), seguida de numerosas reimpresiones. Es la primera traducción en el mundo de In de ban van de ring. Schuchart fue galardonado con el premio Martinus Nijhoff.
Esta es la primera traducción al holandés, encuadernada en lino y con las tres cubiertas de tela en buen estado. Las cubiertas de tela están algo desteñidas en las espinas y tienen daños muy pequeños en la parte superior de la espina, pero están completas y en muy buen estado.
J.R.R. Tolkien, En la tierra de la sombra del anillo. Traducido por Max Schuchart. Utrecht/Amberes, Het Spectrum, [1956]-(1957). Tres volúmenes. Tela con cubiertas de papel (diseño de Kees Kelfkens). 468; 396; 432 p. Con mapas desplegables al final del volumen 1 y 3. Primera edición. En el volumen 1, el exlibris diseñado por Pam Rueter para el Sr. A. Pitlo (1901-1987), un reconocido catedrático neerlandés de derecho privado y notarial. En los volúmenes dos y tres, etiquetas de librería de Boekhandel Van Seters en La Haya.
Adjunto se encuentra una carta original, escrita a mano, del traductor Max Schuchart al coleccionista de libros y manuscritos de Ámsterdam, Ernst Lampe, fechada el 20 de septiembre de 1946. Schuchart revisó los 'papeles' de Lampe y encontró para él un manuscrito de Graham Greene, diciendo 'yo volveré a conseguir otra'.
El Señor de los Anillos apareció en los años 1954-1955. Muy rápidamente, en 1956-1957, apareció la primera traducción al holandés, realizada por Max Schuchart (1920-2005), seguida de numerosas reimpresiones. Es la primera traducción en el mundo de In de ban van de ring. Schuchart fue galardonado con el premio Martinus Nijhoff.
Esta es la primera traducción al holandés, encuadernada en lino y con las tres cubiertas de tela en buen estado. Las cubiertas de tela están algo desteñidas en las espinas y tienen daños muy pequeños en la parte superior de la espina, pero están completas y en muy buen estado.
J.R.R. Tolkien, En la tierra de la sombra del anillo. Traducido por Max Schuchart. Utrecht/Amberes, Het Spectrum, [1956]-(1957). Tres volúmenes. Tela con cubiertas de papel (diseño de Kees Kelfkens). 468; 396; 432 p. Con mapas desplegables al final del volumen 1 y 3. Primera edición. En el volumen 1, el exlibris diseñado por Pam Rueter para el Sr. A. Pitlo (1901-1987), un reconocido catedrático neerlandés de derecho privado y notarial. En los volúmenes dos y tres, etiquetas de librería de Boekhandel Van Seters en La Haya.
Adjunto se encuentra una carta original, escrita a mano, del traductor Max Schuchart al coleccionista de libros y manuscritos de Ámsterdam, Ernst Lampe, fechada el 20 de septiembre de 1946. Schuchart revisó los 'papeles' de Lampe y encontró para él un manuscrito de Graham Greene, diciendo 'yo volveré a conseguir otra'.
