Guillaume Postel - De Orbis Terrae Concordia - 1544

13
días
11
horas
08
minutos
47
segundos
Puja actual
€ 44
Sin precio de reserva
Volker Riepenhausen
Experto
Seleccionado por Volker Riepenhausen

Especialista en literatura de viajes e impresos raros anteriores a 1600, con 28 años de experiencia.

Estimación  € 3.000 - € 4.000
14 personas más están mirando este objeto
CAPujador 9572
44 €
ITPujador 1667
39 €
CAPujador 9572
30 €

Protección del Comprador de Catawiki

Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles

Trustpilot 4.4 | 125857 valoraciones

Valoración Excelente en Trustpilot.

Guillaume Postel, De orbis terrae concordia, primera edición de 1544 en latín, publicada en Basilea por Johann Oporinus, encuadernación en cuero, 447 páginas.

Resumen redactado con la ayuda de la IA

Descripción del vendedor

De orbis terrae concordia es uno de los planos impresos más antiguos para una religión universal: un programa razonado que lee el Qurʾān de principio a fin y extiende la concordia pacífica a través de la ley, el lenguaje y las recién descubiertas Américas.

NOTA DEL CURADOR DE MOUSEION:

Un intento renacentista de construir el mundo: Postel fusiona filología, derecho y teología en un único instrumento para la paz, impreso por la misma imprenta que acababa de poner el Corán en tipos. El resultado es un artefacto fundacional del comparatismo religioso—ambicioso, disruptivo y aún oportuno.

EL VOLUMEN

Guillermo Postel. De orbis terrae concordia libros quattuor. [Basel: Johann Oporinus], 1544. Folio pequeño. Primera edición completa—París había publicado solo el Libro I en 1543. Colación como de costumbre: [4] ff., 447 pp. (numeración errónea: 427), última hoja en blanco; signos [α] a–2n 2o. Piel de cerdo envejecida con estampado ciego en paneles en la cubierta, con dos juegos de iniciales en la cubierta superior («P-T-B» y «I-M-M»), reencuadernado en piel de becerro; anotaciones marginales tempranas dispersas. Referencias: VD16 P 4481; Adams P 2020.



Concebida a raíz de guerras interconfesionales y nuevas geografías, esta primera edición completa de Concordia reúne cuatro libros en una única arquitectura de reconciliación:

El Libro I expone las doctrinas del cristianismo “rationibus philosophicis”, estableciendo una base racional para la fe.
El Libro II narra la vida de Mahoma y examina el Corán de extremo a extremo para la comparación y la crítica—inimaginable sin los recursos filológicos que Postel ayudó a naturalizar en Francia. El Libro III identifica lo que es común en todo el mundo “tanto en la ley humana como en la divina,” la base para el orden civil a través de las tradiciones.
El Libro IV pregunta cómo, sin sedición, los pueblos podrían ser llevados a la verdad—a través de la política, la pedagogía y la persuasión.

El proyecto de Postel culmina en una política de paz operativa: en los Libros III–IV identifica lo que todos los pueblos comparten tanto en la ley humana como en la divina, y luego prescribe las artes no sediciosas mediante las cuales pueden ser conducidos hacia la verdad a través de la educación, la política y el recurso razonado. La concordia, en su esquema, debe lograrse por persuasión en lugar de coacción.

Como señalan los estudios recientes, el universalismo de Postel no es mero irenismo; une la unidad lingüística y jurídica a su teología. En Concordia valora el hebreo como la primera y universal lengua —un mito filológico puesto al servicio de la unidad político-religiosa—, mientras alinea su programa con el ideal de una monarquía universal (temas que desarrollaría más adelante). La imprenta de Basilea importa. Oporinus, tras haber publicado en 1543 el Corán latino de Bibliander (algunas copias con la advertencia prefacial de Lutero para estudiar el Islam con fines de refutarlo), situó Basilea como la imprenta más segura de Europa para la religión comparada de alto riesgo; Concordia es su secuela lógica en alcance y ambición.

Para bibliotecas privadas o institucionales que estén construyendo una tolerancia temprana / narrativas interreligiosas, o mapeando el primer contacto académico de Europa con el Islam, Concordia es fundacional y materialmente elocuente.

Finalmente, la brújula global del libro se extiende más allá del Mediterráneo y el Levante hasta las Américas recién halladas: en las últimas hojas (pp. 350–353) Postel se dirige explícitamente a los pueblos del Nuevo Mundo, instándolos a recibir instrucción e ser incorporados en un orden civil cristiano común—evidencia de que su orbis concebido es geográfico y jurídico tanto como doctrinal.


CITAS SELECCIONADAS:

Postel para el lector (título y hoja prefacial): este libro está “lleno de numerosas enseñanzas y piedad”—nada más útil podría aparecer “en estos tiempos difíciles.”

Marion L. Kuntz : «Postel fue de los primeros en proclamar la necesidad de una religión universal y de un estado universal.»

G. J. Toomer (Oxford): «Postel merece, si acaso alguien, ser llamado el padre de los estudios árabes en Francia.»

Ewa Łukaszyk: Postel fue un teórico de la monarquía universal, obsesionado con la unidad en todos los niveles de la vida humana.

PROVENIENCIA:

Cuero de cerdo contemporáneo, cubierta superior con las iniciales «P-T-B» y «I-M-M»; las mismas parejas aparecen en tinta al pie del título, se conservan algunas anotaciones marginales tempranas.

Informe de condición

Título con reparaciones marginales; [α]2–3 esquina superior rasgada (se aporta algo de texto en el manuscrito); a1–4 pequeñas galerías de gusano; b2 desgarro corto sin pérdida; 2D6 diminuto agujero que afecta a algunas letras; ligero rastro de gusano en el margen interior al final; hoja final pegada; manchas y mancha por agua; reencoloreado; unión de la cubierta frontal agrietada pero se mantiene.
Encuadernación manchada y desgastada.
Una copia completa, utilizable y de aspecto contemporáneo—honesta, legible y coleccionable.

INFORMACIÓN ADICIONAL:

Una primera edición completa que hace legible en imprenta la religión comparada temprana; un libro de Basilea de Oporinus colocado directamente después del primer Qurʾān en latín impreso; una teología programática que trata el Islam de forma textual y aboga por una persuasión pacífica; y una encuadernación contemporánea con iniciales distintivas y marcas de los primeros lectores—además de la utilidad declarada del libro “en estos tiempos difíciles.”

Nota de contexto (Cusa para Postel). Precursores del siglo XV, como De pace fidei de Nicolás de Cusa (1453), imaginan la paz entre religiones; Postel es uno de los primeros en operacionalizar esa paz en un programa impreso de cuatro partes que aborda la doctrina, la ley y la política, y hacerlo con un compromiso textual sostenido con el Qurʾān.

El vendedor y su historia

MOUSEION es una empresa familiar fundada como un centro para libros de importancia para nuestro patrimonio humano colectivo. Casa de las musas - Mouseion; evoca la Gran Biblioteca de Alejandría, unida por la pasión por el aprendizaje, que fue pionera en crear un espacio de encuentro para idiomas, culturas y épocas. Nos esforzamos por honrar ese espíritu. Guiados por la curiosidad en lugar de por el comercio, investigamos primero; catalogamos después. Cada volumen está destinado a despertar esa pasión e inspiración que experimentamos como coleccionistas. Restauramos cada volumen a su contexto intelectual y lo colocamos junto a lectores que continuarán la historia.
Traducido por el Traductor de Google

De orbis terrae concordia es uno de los planos impresos más antiguos para una religión universal: un programa razonado que lee el Qurʾān de principio a fin y extiende la concordia pacífica a través de la ley, el lenguaje y las recién descubiertas Américas.

NOTA DEL CURADOR DE MOUSEION:

Un intento renacentista de construir el mundo: Postel fusiona filología, derecho y teología en un único instrumento para la paz, impreso por la misma imprenta que acababa de poner el Corán en tipos. El resultado es un artefacto fundacional del comparatismo religioso—ambicioso, disruptivo y aún oportuno.

EL VOLUMEN

Guillermo Postel. De orbis terrae concordia libros quattuor. [Basel: Johann Oporinus], 1544. Folio pequeño. Primera edición completa—París había publicado solo el Libro I en 1543. Colación como de costumbre: [4] ff., 447 pp. (numeración errónea: 427), última hoja en blanco; signos [α] a–2n 2o. Piel de cerdo envejecida con estampado ciego en paneles en la cubierta, con dos juegos de iniciales en la cubierta superior («P-T-B» y «I-M-M»), reencuadernado en piel de becerro; anotaciones marginales tempranas dispersas. Referencias: VD16 P 4481; Adams P 2020.



Concebida a raíz de guerras interconfesionales y nuevas geografías, esta primera edición completa de Concordia reúne cuatro libros en una única arquitectura de reconciliación:

El Libro I expone las doctrinas del cristianismo “rationibus philosophicis”, estableciendo una base racional para la fe.
El Libro II narra la vida de Mahoma y examina el Corán de extremo a extremo para la comparación y la crítica—inimaginable sin los recursos filológicos que Postel ayudó a naturalizar en Francia. El Libro III identifica lo que es común en todo el mundo “tanto en la ley humana como en la divina,” la base para el orden civil a través de las tradiciones.
El Libro IV pregunta cómo, sin sedición, los pueblos podrían ser llevados a la verdad—a través de la política, la pedagogía y la persuasión.

El proyecto de Postel culmina en una política de paz operativa: en los Libros III–IV identifica lo que todos los pueblos comparten tanto en la ley humana como en la divina, y luego prescribe las artes no sediciosas mediante las cuales pueden ser conducidos hacia la verdad a través de la educación, la política y el recurso razonado. La concordia, en su esquema, debe lograrse por persuasión en lugar de coacción.

Como señalan los estudios recientes, el universalismo de Postel no es mero irenismo; une la unidad lingüística y jurídica a su teología. En Concordia valora el hebreo como la primera y universal lengua —un mito filológico puesto al servicio de la unidad político-religiosa—, mientras alinea su programa con el ideal de una monarquía universal (temas que desarrollaría más adelante). La imprenta de Basilea importa. Oporinus, tras haber publicado en 1543 el Corán latino de Bibliander (algunas copias con la advertencia prefacial de Lutero para estudiar el Islam con fines de refutarlo), situó Basilea como la imprenta más segura de Europa para la religión comparada de alto riesgo; Concordia es su secuela lógica en alcance y ambición.

Para bibliotecas privadas o institucionales que estén construyendo una tolerancia temprana / narrativas interreligiosas, o mapeando el primer contacto académico de Europa con el Islam, Concordia es fundacional y materialmente elocuente.

Finalmente, la brújula global del libro se extiende más allá del Mediterráneo y el Levante hasta las Américas recién halladas: en las últimas hojas (pp. 350–353) Postel se dirige explícitamente a los pueblos del Nuevo Mundo, instándolos a recibir instrucción e ser incorporados en un orden civil cristiano común—evidencia de que su orbis concebido es geográfico y jurídico tanto como doctrinal.


CITAS SELECCIONADAS:

Postel para el lector (título y hoja prefacial): este libro está “lleno de numerosas enseñanzas y piedad”—nada más útil podría aparecer “en estos tiempos difíciles.”

Marion L. Kuntz : «Postel fue de los primeros en proclamar la necesidad de una religión universal y de un estado universal.»

G. J. Toomer (Oxford): «Postel merece, si acaso alguien, ser llamado el padre de los estudios árabes en Francia.»

Ewa Łukaszyk: Postel fue un teórico de la monarquía universal, obsesionado con la unidad en todos los niveles de la vida humana.

PROVENIENCIA:

Cuero de cerdo contemporáneo, cubierta superior con las iniciales «P-T-B» y «I-M-M»; las mismas parejas aparecen en tinta al pie del título, se conservan algunas anotaciones marginales tempranas.

Informe de condición

Título con reparaciones marginales; [α]2–3 esquina superior rasgada (se aporta algo de texto en el manuscrito); a1–4 pequeñas galerías de gusano; b2 desgarro corto sin pérdida; 2D6 diminuto agujero que afecta a algunas letras; ligero rastro de gusano en el margen interior al final; hoja final pegada; manchas y mancha por agua; reencoloreado; unión de la cubierta frontal agrietada pero se mantiene.
Encuadernación manchada y desgastada.
Una copia completa, utilizable y de aspecto contemporáneo—honesta, legible y coleccionable.

INFORMACIÓN ADICIONAL:

Una primera edición completa que hace legible en imprenta la religión comparada temprana; un libro de Basilea de Oporinus colocado directamente después del primer Qurʾān en latín impreso; una teología programática que trata el Islam de forma textual y aboga por una persuasión pacífica; y una encuadernación contemporánea con iniciales distintivas y marcas de los primeros lectores—además de la utilidad declarada del libro “en estos tiempos difíciles.”

Nota de contexto (Cusa para Postel). Precursores del siglo XV, como De pace fidei de Nicolás de Cusa (1453), imaginan la paz entre religiones; Postel es uno de los primeros en operacionalizar esa paz en un programa impreso de cuatro partes que aborda la doctrina, la ley y la política, y hacerlo con un compromiso textual sostenido con el Qurʾān.

El vendedor y su historia

MOUSEION es una empresa familiar fundada como un centro para libros de importancia para nuestro patrimonio humano colectivo. Casa de las musas - Mouseion; evoca la Gran Biblioteca de Alejandría, unida por la pasión por el aprendizaje, que fue pionera en crear un espacio de encuentro para idiomas, culturas y épocas. Nos esforzamos por honrar ese espíritu. Guiados por la curiosidad en lugar de por el comercio, investigamos primero; catalogamos después. Cada volumen está destinado a despertar esa pasión e inspiración que experimentamos como coleccionistas. Restauramos cada volumen a su contexto intelectual y lo colocamos junto a lectores que continuarán la historia.
Traducido por el Traductor de Google

Datos

Número de libros
1
Tema
Religión
Título del libro
De Orbis Terrae Concordia
Autor/ Ilustrador
Guillaume Postel
Estado
Buen estado
Año de publicación artículo más antiguo
1544
Alto
30 cm
Edición
Primera edición
Ancho
20 cm
Idioma
Latín
Lengua original
Editorial
Johann Oporinus (Basel)
Encuadernación
Cuero
Número de páginas
447
FranciaVerificado
15
Objetos vendidos
pro

Objetos similares

Para ti en

Libros