James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/5/3/1/53124962-22ce-43ef-9c7d-5c955c33f82f.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/0/e/5/0e58be09-d646-43f5-8b86-951095243f57.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/3/c/6/3c618148-a53a-412a-95d3-20e8ba2474ce.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/7/3/e/73ef26b1-9f7b-49e0-8b77-0fb5a19345f0.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/5/f/0/5f0bc76e-0a12-4dd1-ba30-876475b8ed1f.jpg)
1 € |
|---|
Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 133888 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
James Joyce Ulysses [Segunda edición], una única edición en francés publicada por Gallimard en 1930, encuadernada en demi‑cuero con lomos dorados, en buen estado, 872 páginas, 21 x 16 cm, idioma original francés.
Descripción del vendedor
James JOYCE
Ulises
Traducción francesa integral de M. Auguste Morel asistido por M. Stuart Gilbert completamente revisada por M. Valéry Larbaud y el propio autor.
Nueva edición
París: Adrienne Monnier, J.-O. Fourcade, 1930 (acabado de imprimir, oct 1930) en-8 (21 x 16 cm), 872 páginas.
Segunda edición con la traducción definitiva completamente revisada por Valéry Larbaud y J. Joyce.
La acción de Ulises tiene lugar en un día, en Dublín, en 1904. El personaje de Ulises es un pequeño empleado judío, Leopold Bloom; Stephen Dedalus, joven poeta irlandés, es Ulises; Marion, mujer de Bloom y que le engaña, es Penélope. Nada sucede de extraordinario a lo largo de este día. Bloom y Dedalus deambulan por la ciudad, ocupándose de sus asuntos, y por la noche se encuentran en un burdel.
Cada episodio corresponde a un episodio de la Odisea. Pero la parodia desemboca en una puesta en tela de juicio del mundo moderno en una época de muflismo. Joyce expresa lo universal a través de lo particular. Bloom, Dedalus, Marion son arquetipos. Toda la vida, el nacimiento y la muerte, la búsqueda del padre (Dedalus es también Hamlet), la del hijo (Bloom ha perdido un hijo pequeño), toda la historia están contenidas en un solo día. Es a Rabelais, a Swift, a quienes se puede comparar el arte de Joyce, que escribió, en Ulises, la gran obra épica y satírica de nuestro tiempo.
Encuadernación en media piel con esquinas y nervios, título y autor dorados, cubiertas y lomo conservados, cantos teñidos
James JOYCE
Ulises
Traducción francesa integral de M. Auguste Morel asistido por M. Stuart Gilbert completamente revisada por M. Valéry Larbaud y el propio autor.
Nueva edición
París: Adrienne Monnier, J.-O. Fourcade, 1930 (acabado de imprimir, oct 1930) en-8 (21 x 16 cm), 872 páginas.
Segunda edición con la traducción definitiva completamente revisada por Valéry Larbaud y J. Joyce.
La acción de Ulises tiene lugar en un día, en Dublín, en 1904. El personaje de Ulises es un pequeño empleado judío, Leopold Bloom; Stephen Dedalus, joven poeta irlandés, es Ulises; Marion, mujer de Bloom y que le engaña, es Penélope. Nada sucede de extraordinario a lo largo de este día. Bloom y Dedalus deambulan por la ciudad, ocupándose de sus asuntos, y por la noche se encuentran en un burdel.
Cada episodio corresponde a un episodio de la Odisea. Pero la parodia desemboca en una puesta en tela de juicio del mundo moderno en una época de muflismo. Joyce expresa lo universal a través de lo particular. Bloom, Dedalus, Marion son arquetipos. Toda la vida, el nacimiento y la muerte, la búsqueda del padre (Dedalus es también Hamlet), la del hijo (Bloom ha perdido un hijo pequeño), toda la historia están contenidas en un solo día. Es a Rabelais, a Swift, a quienes se puede comparar el arte de Joyce, que escribió, en Ulises, la gran obra épica y satírica de nuestro tiempo.
Encuadernación en media piel con esquinas y nervios, título y autor dorados, cubiertas y lomo conservados, cantos teñidos

