Sallustio Crispo - [Post Incunable] ... Belle Cose - 1518
![Sallustio Crispo - [Post Incunable] ... Belle Cose - 1518 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/12/a/b/0/ab05bbd6-14ee-409b-9fb3-a2ecc200ef7e.jpg)
![Sallustio Crispo - [Post Incunable] ... Belle Cose - 1518 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/12/9/6/e/96e0fdd7-d993-4cc3-a680-6cfa028d3858.jpg)
![Sallustio Crispo - [Post Incunable] ... Belle Cose - 1518 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/12/3/d/b/3dbf1fd0-da34-4521-b123-14f00fa9b954.jpg)
![Sallustio Crispo - [Post Incunable] ... Belle Cose - 1518 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/12/8/4/1/841601e4-acf6-481b-ac0e-a41d1e442de7.jpg)
![Sallustio Crispo - [Post Incunable] ... Belle Cose - 1518 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/12/1/2/e/12eba507-427c-4beb-9ced-5be08364cd94.jpg)
Añádelo a tus favoritos para recibir una alerta cuando empiece la subasta.

Especialista en libros antiguos, enfocada en disputas teológicas desde 1999.
Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 137094 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
Descripción del vendedor
PRIMERA TRADUCCIÓN ITALIANA DE SALUSTIO, CONSIDERADA LA MÁS BELLA ENTRE LAS CONTEMPORÁNEAS
Post Incunable publicado en Venecia en 1518 por el célebre tipógrafo Bernardino de Vitali, esta rara edición representa la primera traducción italiana impresa de las obras históricas de Cayo Salustio Crispo, uno de los autores más influyentes de la antigua Roma. El volumen pone al alcance de los lectores vulgares dos obras maestras de la historiografía clásica, el De coniuratione Catilinae y el De bello Iugurthino, obras que durante todo el Renacimiento fueron consideradas manuales auténticos de política, moral y gobierno. Realizada por Agostino Ortica della Porta, humanista genovés comprometido con la difusión de la cultura clásica, la traducción se inscribe en el gran proyecto humanista orientado a transferir el patrimonio de la antigüedad del latín a las lenguas modernas. Entre las dos ediciones publicadas simultáneamente en 1518, la de Bernardino de Vitali es unánimemente considerada por los bibliógrafos como la más elegante y la más rara. Por su importancia cultural, calidad tipográfica y escasa circulación comercial, el volumen constituye una de las pruebas más interesantes del humanismo vulgar italiano de principios del siglo XVI.
REASONS FOR COLLECTING
* Primera traducción italiana a impresión de las obras de Salustio.
* Post Incunable de 1518.
* Considerada por los bibliógrafos la más elegante de las dos ediciones contemporáneas.
* Importante testimonio de la difusión de los clásicos latinos en vulgar.
* Contiene las célebres monografías sobre la conjura de Catilina y sobre la guerra de Jugurta.
MARKET VALUE
Las primeras traducciones italianas de los clásicos latinos ocupan una posición destacada en el mercado de libros antiguos, ya que atestiguan el momento en que la cultura humanista dejó el ámbito de los especialistas para alcanzar a un público más amplio. El presente volumen goza de un interés particular ya que representa la primera aparición italiana de Salustio y porque la versión impresa por Bernardino de Vitali se considera tradicionalmente más rara y tipográficamente superior frente a la edición coetánea de Giorgio Rusconi. Los ejemplares completos y bien conservados son hoy relativamente poco frecuentes en el mercado antiquario y pueden situarse generalmente en una franja de valor entre € 1.500 y € 2.500, con cotizaciones superiores para copias de calidad particular, procedencia significativa o conservación excepcional.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Colación: (4), 156, (4) cartas. Encuadernación elegante posterior en cuero suave color avellana con doble marco de filetón triple en las tapas, fleurones angulares, lomo con cinco nervios y ricas decoraciones y título en oro, dorados en los cortes y dorados, signos de uso. Texto impreso en letra romana con numerosos capiteles xilográficos. Leves halos en las primeras hojas, algunas manchas y floraciones esporádicas. Sello de posesión antiguo. Ejemplar en conjunto muy agradable, realzado por una refinada encuadernación de lujo. En los libros antiguos, con una historia pluricentenaria, pueden estar presentes algunas imperfecciones, no siempre relevadas en la descripción.
FULL TITLE AND AUTHOR
Salustio con algunas otras bellas cosas.
Gayo Salustio Crispo.
Traduzione italiana di Agostino Ortica della Porta.
Vinegia, Bernardin Vinitiano di Vitali, 1518.
Primera traducción italiana a impresión.
Colación: (4), 156, (4) carte.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
En el Renacimiento Salustio era considerado uno de los historiadores más útiles para la formación moral y política de las clases dirigentes. Sus obras ofrecían ejemplos concretos de ambición, corrupción, virtud cívica, conflictos institucionales y decadencia del Estado, temas que parecían particularmente actuales en Italia fragmentada de principios del siglo XVI. La traducción de Agostino Ortica della Porta hizo estos textos accesibles incluso a lectores sin una sólida formación latina, contribuyendo a la difusión del humanismo vulgar. La conjura de Catilina se convirtió en un modelo para reflexionar sobre las crisis de la república y la relación entre libertad y poder, mientras que la guerra contra Jugurta ofrecía un análisis penetrante de la corrupción política y militar. Por ello, la obra representa, por tanto, un importante documento de la recepción renacentista de la cultura romana.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gayo Salustio Crispo (86–35 a.C.) fue uno de los mayores historiadores de la antigua Roma. Después de participar activamente en la vida política durante las guerras civiles de la Tarda República y de apoyar a Julio César, se retiró de la vida pública dedicándose a la historiografía. Sus obras se caracterizan por un estilo conciso, vigoroso y profundamente moral. El De coniuratione Catilinae y el De bello Iugurthino son considerados entre las obras cumbres absolutas de la historiografía latina y influyeron profundamente en el pensamiento político europeo entre el Renacimiento y la Edad Moderna.
BIOGRAPHY OF THE TRANSLATOR
Agostino Ortica della Porta fue un humanista genovés activo entre finales del siglo XV y principios del XVI. Perteneció a la generación de estudiosos que se dedicaron a la traducción de los clásicos latinos a las lenguas vulgares, favoreciendo la difusión de la cultura humanística más allá de los tradicionales ambientes universitarios. Su vulgarización de Salustio representa uno de los ejemplos italianos más importantes de divulgación de la historiografía clásica en el primer Cinquecento.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
La edición fue publicada en Venecia en 1518 por Bernardino de Vitali en el mismo día en que apareció una impresión paralela dirigida por Giorgio Rusconi. Desde la antigua bibliografía, la versión de Vitali ha sido considerada la más elegante y la más rara de las dos. La calidad tipográfica, la amplitud del formato y la exactitud de la paginación la sitúan entre las ediciones humanistas venecianas más logradas del periodo. Su difusión fue probablemente limitada en comparación con los grandes best sellers religiosos o literarios de la época, circunstancia que contribuye hoy a su no común disponibilidad en el mercado antiquario.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 CNCE 42135.
ICCU – OPAC SBN, Salustio con algunas otras bellas cosas, Venecia, Bernardino de Vitali, 1518.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-239.
BM STC Italian Books, p. 603.
USTC, Universal Short Title Catalogue, n. 857477.
Haym, Biblioteca Italiana, p. 22, n. 5: “Edizione bellissima di carattere tondo, e veramente rara”.
Brunet, Manuel du Libraire, V, col. 85.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, p. 251.
WorldCat, censimento internazionale dell’edizione.
British Library Catalogue, copie censite dell’edizione Vitali.
Library of Congress, catálogos de las ediciones renacentistas de Salustio.
Editoria veneciana del primer Cinquecento e studi sul volgarizzamento humanistico dei classici latini.
El vendedor y su historia
PRIMERA TRADUCCIÓN ITALIANA DE SALUSTIO, CONSIDERADA LA MÁS BELLA ENTRE LAS CONTEMPORÁNEAS
Post Incunable publicado en Venecia en 1518 por el célebre tipógrafo Bernardino de Vitali, esta rara edición representa la primera traducción italiana impresa de las obras históricas de Cayo Salustio Crispo, uno de los autores más influyentes de la antigua Roma. El volumen pone al alcance de los lectores vulgares dos obras maestras de la historiografía clásica, el De coniuratione Catilinae y el De bello Iugurthino, obras que durante todo el Renacimiento fueron consideradas manuales auténticos de política, moral y gobierno. Realizada por Agostino Ortica della Porta, humanista genovés comprometido con la difusión de la cultura clásica, la traducción se inscribe en el gran proyecto humanista orientado a transferir el patrimonio de la antigüedad del latín a las lenguas modernas. Entre las dos ediciones publicadas simultáneamente en 1518, la de Bernardino de Vitali es unánimemente considerada por los bibliógrafos como la más elegante y la más rara. Por su importancia cultural, calidad tipográfica y escasa circulación comercial, el volumen constituye una de las pruebas más interesantes del humanismo vulgar italiano de principios del siglo XVI.
REASONS FOR COLLECTING
* Primera traducción italiana a impresión de las obras de Salustio.
* Post Incunable de 1518.
* Considerada por los bibliógrafos la más elegante de las dos ediciones contemporáneas.
* Importante testimonio de la difusión de los clásicos latinos en vulgar.
* Contiene las célebres monografías sobre la conjura de Catilina y sobre la guerra de Jugurta.
MARKET VALUE
Las primeras traducciones italianas de los clásicos latinos ocupan una posición destacada en el mercado de libros antiguos, ya que atestiguan el momento en que la cultura humanista dejó el ámbito de los especialistas para alcanzar a un público más amplio. El presente volumen goza de un interés particular ya que representa la primera aparición italiana de Salustio y porque la versión impresa por Bernardino de Vitali se considera tradicionalmente más rara y tipográficamente superior frente a la edición coetánea de Giorgio Rusconi. Los ejemplares completos y bien conservados son hoy relativamente poco frecuentes en el mercado antiquario y pueden situarse generalmente en una franja de valor entre € 1.500 y € 2.500, con cotizaciones superiores para copias de calidad particular, procedencia significativa o conservación excepcional.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Colación: (4), 156, (4) cartas. Encuadernación elegante posterior en cuero suave color avellana con doble marco de filetón triple en las tapas, fleurones angulares, lomo con cinco nervios y ricas decoraciones y título en oro, dorados en los cortes y dorados, signos de uso. Texto impreso en letra romana con numerosos capiteles xilográficos. Leves halos en las primeras hojas, algunas manchas y floraciones esporádicas. Sello de posesión antiguo. Ejemplar en conjunto muy agradable, realzado por una refinada encuadernación de lujo. En los libros antiguos, con una historia pluricentenaria, pueden estar presentes algunas imperfecciones, no siempre relevadas en la descripción.
FULL TITLE AND AUTHOR
Salustio con algunas otras bellas cosas.
Gayo Salustio Crispo.
Traduzione italiana di Agostino Ortica della Porta.
Vinegia, Bernardin Vinitiano di Vitali, 1518.
Primera traducción italiana a impresión.
Colación: (4), 156, (4) carte.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
En el Renacimiento Salustio era considerado uno de los historiadores más útiles para la formación moral y política de las clases dirigentes. Sus obras ofrecían ejemplos concretos de ambición, corrupción, virtud cívica, conflictos institucionales y decadencia del Estado, temas que parecían particularmente actuales en Italia fragmentada de principios del siglo XVI. La traducción de Agostino Ortica della Porta hizo estos textos accesibles incluso a lectores sin una sólida formación latina, contribuyendo a la difusión del humanismo vulgar. La conjura de Catilina se convirtió en un modelo para reflexionar sobre las crisis de la república y la relación entre libertad y poder, mientras que la guerra contra Jugurta ofrecía un análisis penetrante de la corrupción política y militar. Por ello, la obra representa, por tanto, un importante documento de la recepción renacentista de la cultura romana.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gayo Salustio Crispo (86–35 a.C.) fue uno de los mayores historiadores de la antigua Roma. Después de participar activamente en la vida política durante las guerras civiles de la Tarda República y de apoyar a Julio César, se retiró de la vida pública dedicándose a la historiografía. Sus obras se caracterizan por un estilo conciso, vigoroso y profundamente moral. El De coniuratione Catilinae y el De bello Iugurthino son considerados entre las obras cumbres absolutas de la historiografía latina y influyeron profundamente en el pensamiento político europeo entre el Renacimiento y la Edad Moderna.
BIOGRAPHY OF THE TRANSLATOR
Agostino Ortica della Porta fue un humanista genovés activo entre finales del siglo XV y principios del XVI. Perteneció a la generación de estudiosos que se dedicaron a la traducción de los clásicos latinos a las lenguas vulgares, favoreciendo la difusión de la cultura humanística más allá de los tradicionales ambientes universitarios. Su vulgarización de Salustio representa uno de los ejemplos italianos más importantes de divulgación de la historiografía clásica en el primer Cinquecento.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
La edición fue publicada en Venecia en 1518 por Bernardino de Vitali en el mismo día en que apareció una impresión paralela dirigida por Giorgio Rusconi. Desde la antigua bibliografía, la versión de Vitali ha sido considerada la más elegante y la más rara de las dos. La calidad tipográfica, la amplitud del formato y la exactitud de la paginación la sitúan entre las ediciones humanistas venecianas más logradas del periodo. Su difusión fue probablemente limitada en comparación con los grandes best sellers religiosos o literarios de la época, circunstancia que contribuye hoy a su no común disponibilidad en el mercado antiquario.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 CNCE 42135.
ICCU – OPAC SBN, Salustio con algunas otras bellas cosas, Venecia, Bernardino de Vitali, 1518.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-239.
BM STC Italian Books, p. 603.
USTC, Universal Short Title Catalogue, n. 857477.
Haym, Biblioteca Italiana, p. 22, n. 5: “Edizione bellissima di carattere tondo, e veramente rara”.
Brunet, Manuel du Libraire, V, col. 85.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, p. 251.
WorldCat, censimento internazionale dell’edizione.
British Library Catalogue, copie censite dell’edizione Vitali.
Library of Congress, catálogos de las ediciones renacentistas de Salustio.
Editoria veneciana del primer Cinquecento e studi sul volgarizzamento humanistico dei classici latini.
