Severo - Histoire Sacrée - 1652






Spécialiste des livres anciens, spécialisée dans les conflits théologiques depuis 1999.
Protection des acheteurs Catawiki
Votre paiement est en sécurité chez nous jusqu’à la réception de votre objet.Voir les informations
Trustpilot 4.4 | 124842 d’avis
Noté Excellent sur Trustpilot.
Histoire sacrée de Sulpice Sévère, traduction de Louis Giry, Paris 1652, 1re édition dans ce format, reliure pleine peau, 436 pages.
Description fournie par le vendeur
De l'antiquité à la cour : classicisme chrétien dans le faste du roi soleil.
Cette élégante édition parisienne de l'Histoire de Sulpice Sévère témoigne de l'intégration totale des Pères latins dans le projet culturel et politique de la France de Louis XIV. La traduction française de Louis Giry, ici publiée pour la première fois, ne se limite pas à rendre accessible un texte tardantique, mais le refonde selon les canons de clarté, d'ordre et de mesure propres au classicisme du XVIIe siècle. L'histoire biblique, filtrée à travers une prose limpide et contrôlée, devient ainsi un outil de méditation privée, un modèle de discipline morale et un vecteur d'éducation pour l'élite cultivée. Dans ce volume, la théologie devient histoire, l'histoire devient style, et le style devient un langage de gouvernance des consciences, parfaitement aligné avec l'idéal d'équilibre et d'autorité promu par la monarchie française.
VALEUR DE MARCHÉ
Sur le marché antiquaire européen, la première édition de la traduction française de Giry se situe généralement entre 1 200 et 1 400 euros, avec des fluctuations liées à la qualité de la reliure coeva, à la fraîcheur des dorures au dos et à l'état de conservation des papiers. Les exemplaires particulièrement bien conservés, avec des intérieurs propres et une structure solide, peuvent atteindre des évaluations supérieures, surtout s'ils proviennent de bibliothèques historiques.
Description physique et état
Volume en pleine peau de veau marron coeva, dos à nervures avec compartiments décorés en or, double filet doré encadrant les couvertures. Cartes avec quelques brunissures diffuses, marques d’usage et usures aux marges de la reliure, cohérentes avec l’âge et la destination du volume. Dans les livres anciens, avec une histoire pluriséculaire, il peut y avoir quelques imperfections non toujours mentionnées dans la description. Pages : (2), 14 non numérotées, 366, 52 non numérotées, (2).
TITRE COMPLET ET AUTEUR
Histoire sacrée
Paris, Augustin Courbé, 1652.
Sulpicio Severo
Contexte et importance
L'histoire sacrée de Sulpice Sévère, composée entre le IVe et le Ve siècle, représente l'une des premières grandes synthèses chrétiennes de l'histoire universelle, depuis la Création jusqu'à l'époque apostolique. Sa redécouverte et sa valorisation au XVIIe siècle en France répondent au besoin de textes fondateurs capables de conjuguer autorité patristique, clarté narrative et rigueur morale. La traduction de Giry s'inscrit pleinement dans le climat culturel promu par l'entourage du cardinal Mazzarino, où la littérature religieuse devait être à la fois édifiante, stylistiquement contrôlée et politiquement harmonisée avec l'idéologie monarchique. L'œuvre devient ainsi un modèle de prose historique chrétienne, dans laquelle la narration sacrée devient un exercice d'ordre intellectuel et moral.
Biographie de l'auteur
Sulpice Sévère est né en Aquitaine vers 363 et est mort après 420. Disciple de saint Martin de Tours, il fut l’un des écrivains chrétiens en langue latine les plus raffinés. Son œuvre se distingue par l’équilibre entre une formation rhétorique classique et une adhésion profonde à l’idéal ascétique, faisant de lui une figure de transition entre la culture romaine tardive et la spiritualité chrétienne médiévale. La Histoire sacrée et la Vie de saint Martin lui assurèrent une renommée continue et durable.
Histoire de l'impression et circulation
L’édition de 1652 représente la première impression de la traduction française de Louis Giry et marque l’entrée stable de l’œuvre dans le circuit livresque cultivé de la France moderne. Imprimée par Augustin Courbé, typographe connu pour son souci de la qualité formelle et pour la diffusion de textes religieux de prestige, l’œuvre a connu une circulation significative principalement dans les milieux juridiques, académiques et administratifs, où la clarté historique et morale du texte trouvait une application complète.
Bibliographie et références
Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris.
Backer, A. de, Bibliothèque des écrivains ecclésiastiques, Paris.
Dictionnaire de spiritualité, voce Sulpice Sévère.
À propos du vendeur
Traduit par Google TraductionDe l'antiquité à la cour : classicisme chrétien dans le faste du roi soleil.
Cette élégante édition parisienne de l'Histoire de Sulpice Sévère témoigne de l'intégration totale des Pères latins dans le projet culturel et politique de la France de Louis XIV. La traduction française de Louis Giry, ici publiée pour la première fois, ne se limite pas à rendre accessible un texte tardantique, mais le refonde selon les canons de clarté, d'ordre et de mesure propres au classicisme du XVIIe siècle. L'histoire biblique, filtrée à travers une prose limpide et contrôlée, devient ainsi un outil de méditation privée, un modèle de discipline morale et un vecteur d'éducation pour l'élite cultivée. Dans ce volume, la théologie devient histoire, l'histoire devient style, et le style devient un langage de gouvernance des consciences, parfaitement aligné avec l'idéal d'équilibre et d'autorité promu par la monarchie française.
VALEUR DE MARCHÉ
Sur le marché antiquaire européen, la première édition de la traduction française de Giry se situe généralement entre 1 200 et 1 400 euros, avec des fluctuations liées à la qualité de la reliure coeva, à la fraîcheur des dorures au dos et à l'état de conservation des papiers. Les exemplaires particulièrement bien conservés, avec des intérieurs propres et une structure solide, peuvent atteindre des évaluations supérieures, surtout s'ils proviennent de bibliothèques historiques.
Description physique et état
Volume en pleine peau de veau marron coeva, dos à nervures avec compartiments décorés en or, double filet doré encadrant les couvertures. Cartes avec quelques brunissures diffuses, marques d’usage et usures aux marges de la reliure, cohérentes avec l’âge et la destination du volume. Dans les livres anciens, avec une histoire pluriséculaire, il peut y avoir quelques imperfections non toujours mentionnées dans la description. Pages : (2), 14 non numérotées, 366, 52 non numérotées, (2).
TITRE COMPLET ET AUTEUR
Histoire sacrée
Paris, Augustin Courbé, 1652.
Sulpicio Severo
Contexte et importance
L'histoire sacrée de Sulpice Sévère, composée entre le IVe et le Ve siècle, représente l'une des premières grandes synthèses chrétiennes de l'histoire universelle, depuis la Création jusqu'à l'époque apostolique. Sa redécouverte et sa valorisation au XVIIe siècle en France répondent au besoin de textes fondateurs capables de conjuguer autorité patristique, clarté narrative et rigueur morale. La traduction de Giry s'inscrit pleinement dans le climat culturel promu par l'entourage du cardinal Mazzarino, où la littérature religieuse devait être à la fois édifiante, stylistiquement contrôlée et politiquement harmonisée avec l'idéologie monarchique. L'œuvre devient ainsi un modèle de prose historique chrétienne, dans laquelle la narration sacrée devient un exercice d'ordre intellectuel et moral.
Biographie de l'auteur
Sulpice Sévère est né en Aquitaine vers 363 et est mort après 420. Disciple de saint Martin de Tours, il fut l’un des écrivains chrétiens en langue latine les plus raffinés. Son œuvre se distingue par l’équilibre entre une formation rhétorique classique et une adhésion profonde à l’idéal ascétique, faisant de lui une figure de transition entre la culture romaine tardive et la spiritualité chrétienne médiévale. La Histoire sacrée et la Vie de saint Martin lui assurèrent une renommée continue et durable.
Histoire de l'impression et circulation
L’édition de 1652 représente la première impression de la traduction française de Louis Giry et marque l’entrée stable de l’œuvre dans le circuit livresque cultivé de la France moderne. Imprimée par Augustin Courbé, typographe connu pour son souci de la qualité formelle et pour la diffusion de textes religieux de prestige, l’œuvre a connu une circulation significative principalement dans les milieux juridiques, académiques et administratifs, où la clarté historique et morale du texte trouvait une application complète.
Bibliographie et références
Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris.
Backer, A. de, Bibliothèque des écrivains ecclésiastiques, Paris.
Dictionnaire de spiritualité, voce Sulpice Sévère.
