Nº 99607394
Vendu

Offre finale
€ 90
Il y a 3 semaines
高执壶 Teapot - Faïence - Chine - Fin du XXe siècle
A modern clay teapot, in a shaped called 高执壶, inscribed with a poem on one side and a landscape scene on the other.
The poem reads:
春滿玉壺隨意酌,味餘詩思擴胸襟
Which van freely translated as:
The jade pot is filled with spring, pour freely as desired;
The aftertaste inspires poetic thoughts and broadens the heart and mind.
The base and the lid are stamped with a makers mark
Dimensions:
H14 x 17(spout to handle) x W10 cm
Condition:
Excellent; no chips, cracks, or restoration.
Checked with strong UV light for defects.
Shipping method: The item is securely packed and shipped with insurance.
Nº 99607394
Vendu

高执壶 Teapot - Faïence - Chine - Fin du XXe siècle
A modern clay teapot, in a shaped called 高执壶, inscribed with a poem on one side and a landscape scene on the other.
The poem reads:
春滿玉壺隨意酌,味餘詩思擴胸襟
Which van freely translated as:
The jade pot is filled with spring, pour freely as desired;
The aftertaste inspires poetic thoughts and broadens the heart and mind.
The base and the lid are stamped with a makers mark
Dimensions:
H14 x 17(spout to handle) x W10 cm
Condition:
Excellent; no chips, cracks, or restoration.
Checked with strong UV light for defects.
Shipping method: The item is securely packed and shipped with insurance.
Objets similaires
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Définir une alerte de recherche
Définissez une alerte de recherche pour être informé lorsque de nouveaux objets correspondant à votre recherche sont disponibles.
Cet objet a été présenté dans
Comment acheter sur Catawiki ?
1. Découvrez des objets d’exception
2. Faites la meilleure offre
3. Effectuez un paiement sécurisé

