De Volkskrant - Verboden boeken - 2012





Aggiungi ai tuoi preferiti per ricevere un avviso quando inizia l'asta.
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 125192 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Descrizione del venditore
I Libri Proibiti del Volkskrant. Venti volumi di letteratura mondiale. Rilegato. Nastro segnalibro. Mai letti.
1. Franz Kafka, La metamorfosi. Traduzione: Willem van Toorn. 61 pagine.
2. Vladimir Nabokov, Lolita. Traduzione: Rien Verhoef. 382 p.
3. D. H. Lawrence, L'amante di Lady Chatterley. Traduzione: J. A. Sandfort. 349 p.
4. F. M. Dostoevskij, Delitto e castigo. Traduzione: Lourens Reedijk. 598 p.
5. Aldous Huxley, Brave New World. Traduzione: Pauline Moody. 253 p.
6. Victor Hugo, Il gobbo di Notre-Dame. Traduzione; Willem Oorthuyzen. 565 pp.
7. Harry Mulisch, Il letto nuziale di pietra. 183 pp.
8. Gustave Flaubert, Madame Bovary. Traduzione: Hans van Pinxteren. 371 p.
9. Choderlos de Laclos, Les liaisons dangereuses. Traduzione: Adriaan Morrien. 394 p.
10. Kurt Vonnegut, Mattatoio n. 5. Traduzione: Else Hoog. pp. 189.
11. John Steinbeck, Uomini e topi. Traduzione: Clara Eggink. 128 p.
12. Louis Paul Boon, l'infanzia oscena di Mieke Maaike. 83 p.
13. Stefan Zweig, La novella degli scacchi. Traduzione: Willem van Toorn. 60 p.
14. Giovanni Boccaccio, L'amante nel tino e altri racconti erotici. Traduzione: Frans Denissen. 207 p.
15. Anais Nin, Henry & June. Traduzione: Margaretha Ferguson. 254 p.
16. Lodewijk van Deyssel, Un amore. Con una postfazione di Harry G. M. Prick. 394 p.
17. Hugo Claus, De Metsiers. 109 p.
18. Salman Rushdie, I versi satanici. Traduzione: Marijke Emeis. 495 p.
19. Johan Wolfgang Goethe, I dolori del giovane Werther. Traduzione: Therese Cornips. 167 p.
20. Laurence Sterne, Un viaggio sentimentale attraverso la Francia e l'Italia. Traduzione: Frans Kellendonk. 196 p.
I Libri Proibiti del Volkskrant. Venti volumi di letteratura mondiale. Rilegato. Nastro segnalibro. Mai letti.
1. Franz Kafka, La metamorfosi. Traduzione: Willem van Toorn. 61 pagine.
2. Vladimir Nabokov, Lolita. Traduzione: Rien Verhoef. 382 p.
3. D. H. Lawrence, L'amante di Lady Chatterley. Traduzione: J. A. Sandfort. 349 p.
4. F. M. Dostoevskij, Delitto e castigo. Traduzione: Lourens Reedijk. 598 p.
5. Aldous Huxley, Brave New World. Traduzione: Pauline Moody. 253 p.
6. Victor Hugo, Il gobbo di Notre-Dame. Traduzione; Willem Oorthuyzen. 565 pp.
7. Harry Mulisch, Il letto nuziale di pietra. 183 pp.
8. Gustave Flaubert, Madame Bovary. Traduzione: Hans van Pinxteren. 371 p.
9. Choderlos de Laclos, Les liaisons dangereuses. Traduzione: Adriaan Morrien. 394 p.
10. Kurt Vonnegut, Mattatoio n. 5. Traduzione: Else Hoog. pp. 189.
11. John Steinbeck, Uomini e topi. Traduzione: Clara Eggink. 128 p.
12. Louis Paul Boon, l'infanzia oscena di Mieke Maaike. 83 p.
13. Stefan Zweig, La novella degli scacchi. Traduzione: Willem van Toorn. 60 p.
14. Giovanni Boccaccio, L'amante nel tino e altri racconti erotici. Traduzione: Frans Denissen. 207 p.
15. Anais Nin, Henry & June. Traduzione: Margaretha Ferguson. 254 p.
16. Lodewijk van Deyssel, Un amore. Con una postfazione di Harry G. M. Prick. 394 p.
17. Hugo Claus, De Metsiers. 109 p.
18. Salman Rushdie, I versi satanici. Traduzione: Marijke Emeis. 495 p.
19. Johan Wolfgang Goethe, I dolori del giovane Werther. Traduzione: Therese Cornips. 167 p.
20. Laurence Sterne, Un viaggio sentimentale attraverso la Francia e l'Italia. Traduzione: Frans Kellendonk. 196 p.

