Lucien - [Œuvres] de la traduction de N. Perrot, Sr d'Ablancourt. - 1674
![Lucien - [Œuvres] de la traduction de N. Perrot, Sr d'Ablancourt. - 1674 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/4/0/c/6/0c6e8459-cc88-4fe1-b90c-222b906c0545.jpg)
![Lucien - [Œuvres] de la traduction de N. Perrot, Sr d'Ablancourt. - 1674 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/4/c/1/1/c1191c96-e23a-4246-88f1-6d8ed792829b.jpg)
![Lucien - [Œuvres] de la traduction de N. Perrot, Sr d'Ablancourt. - 1674 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/4/d/9/7/d979ef1f-d1f7-4be5-afa8-e971d2cca8fe.jpg)
![Lucien - [Œuvres] de la traduction de N. Perrot, Sr d'Ablancourt. - 1674 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/4/6/d/1/6d16b00b-fec0-4345-b85d-03de48058979.jpg)
![Lucien - [Œuvres] de la traduction de N. Perrot, Sr d'Ablancourt. - 1674 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/4/3/c/3/3c39fb1c-d645-4882-b893-f5f204de7f43.jpg)

Specialista in letteratura di viaggio e stampe rare prima del 1600, con 28 anni di esperienza.
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 125929 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Descrizione del venditore
Nuova edizione della traduzione di Perrot d'Ablancourt (1606-1664) dell'opera di Lucien di Samosata, una delle letture preferite dei circoli colti.
In tre volumi rivestiti di belle rilegature in pieno vitello marrone, dorso a nervi ornato da fioroni dorati, scomparti con piccoli ferri, etichetta del titolo incollata con lettere dorate, tagli rossi, sguardie decorate e merletti interni. In buono stato. Qualche sfregio, frammento di cuffia superiore staccato, carta leggermente ingiallita con alcune ruggini sparse senza gravità.
Comprendi i dialoghi, tra cui il Dialogo delle cortigiane, varie satire come Contro un ignorante che faceva una biblioteca (forse una fonte di La Bruyère) e la sua Storia vera, un viaggio sulla Luna che influenzerà un celebre libertino: Cyrano de Bergerac.
Provenienza: Biblioteca di Belay con ex-libris sulla copertina interna con le iniziali C.C.
Nicolas Perrot d'Ablancourt, nato a Châlons-en-Champagne il 5 aprile 1606 e morto a Parigi il 17 novembre 1664, sepolto ad Ablancourt, è stato un uomo di lettere, erudito e traduttore francese. Secondo lui, una traduzione non doveva tanto puntare alla letteralità e alla precisione quanto a rendere lo spirito dell'opera originale, adattandola al gusto dell'epoca. Ed è da un'osservazione maliziosa riguardo a una delle sue traduzioni che è nata l'espressione « le belle infidèle ».
Nicolas Perrot d'Ablancourt / Lucien
[Opere] della traduzione di N. Perrot, Sr d'Ablancourt.
Parigi, Louis Bilaine, 1674
3 volumi in-12 (15,5 x 9 cm), 346 pagine + 392 pagine + 426 pagine + tabelle
Il venditore si racconta
Nuova edizione della traduzione di Perrot d'Ablancourt (1606-1664) dell'opera di Lucien di Samosata, una delle letture preferite dei circoli colti.
In tre volumi rivestiti di belle rilegature in pieno vitello marrone, dorso a nervi ornato da fioroni dorati, scomparti con piccoli ferri, etichetta del titolo incollata con lettere dorate, tagli rossi, sguardie decorate e merletti interni. In buono stato. Qualche sfregio, frammento di cuffia superiore staccato, carta leggermente ingiallita con alcune ruggini sparse senza gravità.
Comprendi i dialoghi, tra cui il Dialogo delle cortigiane, varie satire come Contro un ignorante che faceva una biblioteca (forse una fonte di La Bruyère) e la sua Storia vera, un viaggio sulla Luna che influenzerà un celebre libertino: Cyrano de Bergerac.
Provenienza: Biblioteca di Belay con ex-libris sulla copertina interna con le iniziali C.C.
Nicolas Perrot d'Ablancourt, nato a Châlons-en-Champagne il 5 aprile 1606 e morto a Parigi il 17 novembre 1664, sepolto ad Ablancourt, è stato un uomo di lettere, erudito e traduttore francese. Secondo lui, una traduzione non doveva tanto puntare alla letteralità e alla precisione quanto a rendere lo spirito dell'opera originale, adattandola al gusto dell'epoca. Ed è da un'osservazione maliziosa riguardo a una delle sue traduzioni che è nata l'espressione « le belle infidèle ».
Nicolas Perrot d'Ablancourt / Lucien
[Opere] della traduzione di N. Perrot, Sr d'Ablancourt.
Parigi, Louis Bilaine, 1674
3 volumi in-12 (15,5 x 9 cm), 346 pagine + 392 pagine + 426 pagine + tabelle
