Jean Ribeyro - Histoire de l'Isle de Ceylan - 1701






Ha conseguito un master in bibliografia, con sette anni di esperienza in incunaboli e manoscritti arabi.
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 129291 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Histoire de l'isle de Ceylan, tradotta e ampliata dall’abate Joachim Le Grand, di Jean Ribeyro, è un'edizione francese del 1701 pubblicata da Jean Boudot a Trévoux, 352 pagine con 7 tavole pieghevoli, legatura in pelle, stato di conservazione ragionevole.
Descrizione del venditore
Autore: RIBEYRO, João (o RIBEIRO, Jean). Sebbene il nome dell'autore appaia nel titolo, l'opera è stata tradotta e ampliata dall'abate Joachim Le Grand.
Titolo: Storia dell'isola di Ceylan, scritta dal capitano Jean Ribeyro, e presentata al Re del Portogallo nel 1685. Tradotta dal portoghese al francese.
Editore: Jean Boudot, libraio dell'Accademia Reale delle Scienze
Luogo di stampa: Trévoux (e venduto a Parigi)
Data di stampa: 1701
Un volume in-12 (36)-352 pagine e 7 tavole ripiegate.
Bordo parzialmente spezzato, alcune macchie d'acqua
Questo trattato è la prima traduzione francese, ad opera dell'abate Joachim Le Grand, del manoscritto di João Ribeiro, un soldato portoghese che ha trascorso diciotto anni a Ceylan (attuale Sri Lanka). Si tratta di una testimonianza di primissimo ordine sulla presenza coloniale portoghese, sulla geografia dell'isola e sulle sue risorse (in particolare la cannella e le perle). Le Grand ha arricchito notevolmente il testo originale con note e capitoli aggiuntivi, rendendo questa edizione una fonte storica di primaria importanza per lo studio dell'Oceano Indiano nel XVII secolo.
Autore: RIBEYRO, João (o RIBEIRO, Jean). Sebbene il nome dell'autore appaia nel titolo, l'opera è stata tradotta e ampliata dall'abate Joachim Le Grand.
Titolo: Storia dell'isola di Ceylan, scritta dal capitano Jean Ribeyro, e presentata al Re del Portogallo nel 1685. Tradotta dal portoghese al francese.
Editore: Jean Boudot, libraio dell'Accademia Reale delle Scienze
Luogo di stampa: Trévoux (e venduto a Parigi)
Data di stampa: 1701
Un volume in-12 (36)-352 pagine e 7 tavole ripiegate.
Bordo parzialmente spezzato, alcune macchie d'acqua
Questo trattato è la prima traduzione francese, ad opera dell'abate Joachim Le Grand, del manoscritto di João Ribeiro, un soldato portoghese che ha trascorso diciotto anni a Ceylan (attuale Sri Lanka). Si tratta di una testimonianza di primissimo ordine sulla presenza coloniale portoghese, sulla geografia dell'isola e sulle sue risorse (in particolare la cannella e le perle). Le Grand ha arricchito notevolmente il testo originale con note e capitoli aggiuntivi, rendendo questa edizione una fonte storica di primaria importanza per lo studio dell'Oceano Indiano nel XVII secolo.
