Autori vari - Saincte Bible - 1598





Aggiungi ai tuoi preferiti per ricevere un avviso quando inizia l'asta.

Specialista in libri antichi, con focus sulle dispute teologiche dal 1999.
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 131379 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Descrizione del venditore
LA BIBBIA FRANCESE TRA RIFORMA E CONTRORIFORMA
Edizione parigina del 1598 della Bibbia in francese, stampata da Monstreuil e Richer in un momento cruciale per la storia religiosa francese, l’anno dell’Editto di Nantes. Opera monumentale in due tomi in ottavo, riccamente strutturata e corredata da illustrazioni e titoli incisi, testimonia la vitalità del mercato biblico francese alla fine del XVI secolo. L’esemplare presenta tracce evidenti di lettura e uso, tra cui una galleria di tarlo marginale e una lacuna significativa, elementi che ne segnano la storia materiale ma non ne annullano il valore documentario e collezionistico.
MARKET VALUE
Le Bibbie francesi tardo-cinquecentesche in due volumi in-8°, complete e in buono stato, si collocano generalmente in una fascia compresa tra 500 e 1.500 euro sul mercato antiquario internazionale.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Due volumi. Legatura posteriore in piena basana bruna, dorsi a cinque nervi. Presente galleria di tarlo in margine superiore della prima parte del tomo I, con lieve interessamento del testo. Bianca la carta 705-706. Carte con alcune bruniture e fioriture. Nei libri antichi, con una storia plurisecolare, possono essere presenti alcune imperfezioni, non sempre rilevate nella descrizione. Pp. (2); 20nn; 800; (2). - (4); 2nn; 801-1444; 4nn; 388; 8nn; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament.
Paris, Claude de Monstreuil et Iean Richer, 1598.
AA.VV.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Il 1598 è l’anno dell’Editto di Nantes promulgato da Enrico IV di Francia, che pose fine alle guerre di religione garantendo una limitata tolleranza ai protestanti. In questo clima, la stampa biblica francese assume un valore non solo religioso ma politico e culturale. Le edizioni in-8° rispondevano a un’esigenza di diffusione domestica e personale della Scrittura, in linea con la crescente alfabetizzazione e con la centralità del testo sacro nella vita privata. I titoli incisi confermano un investimento editoriale significativo: l’apparato figurativo serviva a nobilitare l’opera e a renderla competitiva sul mercato. La struttura in due tomi, con paginazione continua nel primo, indica un progetto editoriale coerente e articolato. Le Bibbie francesi di questo periodo riflettono la competizione tra versioni cattoliche (legate alla tradizione della Vulgata) e versioni riformate, come quella derivata dalla tradizione di Ginevra. Una verifica filologica delle prefazioni e dei salmi permetterebbe di identificare con precisione l’area confessionale di appartenenza.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Il testo biblico raccoglie i libri dell’Antico e del Nuovo Testamento, composti in un arco cronologico che va dal I millennio a.C. al I secolo d.C. Per la tradizione cristiana, l’autorialità è plurima e ispirata; per la critica moderna, i testi sono frutto di stratificazioni redazionali complesse. L’edizione del 1598 si inserisce nella lunga storia della trasmissione a stampa della Bibbia, inaugurata nel XV secolo con le prime edizioni latine e rapidamente estesa alle lingue volgari.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Nel corso del XVI secolo Parigi fu uno dei principali centri di stampa biblica in Francia, accanto a Lione e Ginevra. Le edizioni in volgare francese si moltiplicarono soprattutto dopo la metà del secolo, in parallelo con la diffusione delle idee riformate e la risposta cattolica della Controriforma.
Gli editori Monstreuil e Richer operarono in un mercato altamente competitivo, dove la qualità tipografica, l’uso di titoli incisi e la portabilità del formato in-8° rappresentavano fattori determinanti per il successo commerciale. La circolazione di tali volumi fu ampia, ma la sopravvivenza in condizioni integre è oggi relativamente limitata, data l’intensa consultazione domestica cui erano sottoposti.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN: da verificare (ricerca per “La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament”, Paris 1598, Monstreuil, Richer).
USTC (Universal Short Title Catalogue): edizioni parigine della Bibbia francese 1598, da identificare con numero specifico.
BnF Catalogue général: ricerca per edizione Paris, Monstreuil et Richer, 1598.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600, Cambridge, 1967, s.v. Bible (edizioni francesi tardo XVI secolo).
Darlow & Moule, Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, British and Foreign Bible Society, London, 1903–1911, sezione French Bibles, XVI century (numero specifico da verificare in base alla variante testuale).
Delaveau, M., Les Bibles en français au XVIe siècle, Paris, studi sulla tradizione biblica francese.
Il venditore si racconta
LA BIBBIA FRANCESE TRA RIFORMA E CONTRORIFORMA
Edizione parigina del 1598 della Bibbia in francese, stampata da Monstreuil e Richer in un momento cruciale per la storia religiosa francese, l’anno dell’Editto di Nantes. Opera monumentale in due tomi in ottavo, riccamente strutturata e corredata da illustrazioni e titoli incisi, testimonia la vitalità del mercato biblico francese alla fine del XVI secolo. L’esemplare presenta tracce evidenti di lettura e uso, tra cui una galleria di tarlo marginale e una lacuna significativa, elementi che ne segnano la storia materiale ma non ne annullano il valore documentario e collezionistico.
MARKET VALUE
Le Bibbie francesi tardo-cinquecentesche in due volumi in-8°, complete e in buono stato, si collocano generalmente in una fascia compresa tra 500 e 1.500 euro sul mercato antiquario internazionale.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Due volumi. Legatura posteriore in piena basana bruna, dorsi a cinque nervi. Presente galleria di tarlo in margine superiore della prima parte del tomo I, con lieve interessamento del testo. Bianca la carta 705-706. Carte con alcune bruniture e fioriture. Nei libri antichi, con una storia plurisecolare, possono essere presenti alcune imperfezioni, non sempre rilevate nella descrizione. Pp. (2); 20nn; 800; (2). - (4); 2nn; 801-1444; 4nn; 388; 8nn; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament.
Paris, Claude de Monstreuil et Iean Richer, 1598.
AA.VV.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Il 1598 è l’anno dell’Editto di Nantes promulgato da Enrico IV di Francia, che pose fine alle guerre di religione garantendo una limitata tolleranza ai protestanti. In questo clima, la stampa biblica francese assume un valore non solo religioso ma politico e culturale. Le edizioni in-8° rispondevano a un’esigenza di diffusione domestica e personale della Scrittura, in linea con la crescente alfabetizzazione e con la centralità del testo sacro nella vita privata. I titoli incisi confermano un investimento editoriale significativo: l’apparato figurativo serviva a nobilitare l’opera e a renderla competitiva sul mercato. La struttura in due tomi, con paginazione continua nel primo, indica un progetto editoriale coerente e articolato. Le Bibbie francesi di questo periodo riflettono la competizione tra versioni cattoliche (legate alla tradizione della Vulgata) e versioni riformate, come quella derivata dalla tradizione di Ginevra. Una verifica filologica delle prefazioni e dei salmi permetterebbe di identificare con precisione l’area confessionale di appartenenza.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Il testo biblico raccoglie i libri dell’Antico e del Nuovo Testamento, composti in un arco cronologico che va dal I millennio a.C. al I secolo d.C. Per la tradizione cristiana, l’autorialità è plurima e ispirata; per la critica moderna, i testi sono frutto di stratificazioni redazionali complesse. L’edizione del 1598 si inserisce nella lunga storia della trasmissione a stampa della Bibbia, inaugurata nel XV secolo con le prime edizioni latine e rapidamente estesa alle lingue volgari.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Nel corso del XVI secolo Parigi fu uno dei principali centri di stampa biblica in Francia, accanto a Lione e Ginevra. Le edizioni in volgare francese si moltiplicarono soprattutto dopo la metà del secolo, in parallelo con la diffusione delle idee riformate e la risposta cattolica della Controriforma.
Gli editori Monstreuil e Richer operarono in un mercato altamente competitivo, dove la qualità tipografica, l’uso di titoli incisi e la portabilità del formato in-8° rappresentavano fattori determinanti per il successo commerciale. La circolazione di tali volumi fu ampia, ma la sopravvivenza in condizioni integre è oggi relativamente limitata, data l’intensa consultazione domestica cui erano sottoposti.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN: da verificare (ricerca per “La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament”, Paris 1598, Monstreuil, Richer).
USTC (Universal Short Title Catalogue): edizioni parigine della Bibbia francese 1598, da identificare con numero specifico.
BnF Catalogue général: ricerca per edizione Paris, Monstreuil et Richer, 1598.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600, Cambridge, 1967, s.v. Bible (edizioni francesi tardo XVI secolo).
Darlow & Moule, Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, British and Foreign Bible Society, London, 1903–1911, sezione French Bibles, XVI century (numero specifico da verificare in base alla variante testuale).
Delaveau, M., Les Bibles en français au XVIe siècle, Paris, studi sulla tradizione biblica francese.
