Unknown - Quran - Chinese - 1760






Ha conseguito un master in bibliografia, con sette anni di esperienza in incunaboli e manoscritti arabi.
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 134281 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Corano – Cinese, bi‑folio del XVIII secolo proveniente da un Corano arabo originale, scritto in script Muhaqqaq, due pagine con i versetti 29–30 della sura Al‑Ahzab, in buone condizioni.
Descrizione del venditore
Un magnifico, di qualità museale, bi-folio tratto da un Corano cinese del XVIII secolo (circa 1760), simile a quelli che si possono trovare nello Smithsonian Institution.
Il Corano cinese è insolito nel fatto che spesso veniva prodotto come capitoli indipendenti legati tra loro. Questo foglio proviene da uno di tali capitoli e presenta due versi importanti dal capitolo 33, Al-Ahzab (L'alleanza dei nemici), versetti 29 e 30. Entrambi hanno un peso teologico profondo.
Versetto 29 (foglio di destra) è rivolto direttamente alle mogli del Profeta, offrendo una scelta tra la vita mondana e i suoi ornamenti, o la devozione a Dio e al Suo messaggero e alla ricompensa eterna dell'aldilà - un passo che enfatizza la sincerità della fede oltre il comfort materiale.
Versetto 30 (foglio di sinistra) emette un ammonimento solenne secondo cui qualsiasi cattiva condotta tra le mogli del Profeta verrebbe punita con una doppia pena, sottolineando la elevata responsabilità assunta da coloro che sono più vicini alla guida divina.
Insieme, questi versi evocano temi di responsabilità morale, devozione spirituale e gli obblighi di coloro che sono affidati a un dovere sacro, messaggi di particolare risonanza all'interno delle comunità musulmane cinesi, devote e spesso isolate.
È scritto in elegante script Muhaqqaq, caratterizzato da tratti che si inclinano verso sinistra della penna, legature ben distanziate e decorazioni orizzontali sottili e ampie.
Durante il califfato di al-Ma'mun (813-833) divenne lo stile preferito dei Warraqun (scribi professionisti) per facilitare una riproduzione relativamente facile.
Suggerisce anche le pennellate tipiche della calligrafia cinese ed è spesso chiamato sini (cinese) arabo.
Cartigli dorati lobati e medaglioni a forma di mandorla servono come marcatori di versetto. Delicate spruzzature floreali policrome agli angoli adornano i fogli.
Si prega di notare che i costi di spedizione non sono semplicemente il costo del servizio postale. Incluso nel prezzo di spedizione c'è il lavoro svolto per ricercare l'articolo, montarlo, fotografarlo, caricarlo su Catawiki, prepararlo e imballarlo in modo sicuro e trasportarlo all'agente di consegna postale per l'elaborazione.
Inoltre, considerate quando partecipate all'asta di questa offerta che questa opera viene spedita dal Regno Unito. Le imposte all'importazione dovranno ora essere pagate dal destinatario al servizio postale quando il pacco arriva nel vostro paese. Questo varierà probabilmente tra il 5% e il 20% del prezzo di vendita, a seconda dell'aliquota di importazione del vostro paese, quindi verificate se vi preocupa. Si tratta di una tassa riscossa per conto del vostro governo e non rappresenta una tassa aggiuntiva da parte nostra.
Un magnifico, di qualità museale, bi-folio tratto da un Corano cinese del XVIII secolo (circa 1760), simile a quelli che si possono trovare nello Smithsonian Institution.
Il Corano cinese è insolito nel fatto che spesso veniva prodotto come capitoli indipendenti legati tra loro. Questo foglio proviene da uno di tali capitoli e presenta due versi importanti dal capitolo 33, Al-Ahzab (L'alleanza dei nemici), versetti 29 e 30. Entrambi hanno un peso teologico profondo.
Versetto 29 (foglio di destra) è rivolto direttamente alle mogli del Profeta, offrendo una scelta tra la vita mondana e i suoi ornamenti, o la devozione a Dio e al Suo messaggero e alla ricompensa eterna dell'aldilà - un passo che enfatizza la sincerità della fede oltre il comfort materiale.
Versetto 30 (foglio di sinistra) emette un ammonimento solenne secondo cui qualsiasi cattiva condotta tra le mogli del Profeta verrebbe punita con una doppia pena, sottolineando la elevata responsabilità assunta da coloro che sono più vicini alla guida divina.
Insieme, questi versi evocano temi di responsabilità morale, devozione spirituale e gli obblighi di coloro che sono affidati a un dovere sacro, messaggi di particolare risonanza all'interno delle comunità musulmane cinesi, devote e spesso isolate.
È scritto in elegante script Muhaqqaq, caratterizzato da tratti che si inclinano verso sinistra della penna, legature ben distanziate e decorazioni orizzontali sottili e ampie.
Durante il califfato di al-Ma'mun (813-833) divenne lo stile preferito dei Warraqun (scribi professionisti) per facilitare una riproduzione relativamente facile.
Suggerisce anche le pennellate tipiche della calligrafia cinese ed è spesso chiamato sini (cinese) arabo.
Cartigli dorati lobati e medaglioni a forma di mandorla servono come marcatori di versetto. Delicate spruzzature floreali policrome agli angoli adornano i fogli.
Si prega di notare che i costi di spedizione non sono semplicemente il costo del servizio postale. Incluso nel prezzo di spedizione c'è il lavoro svolto per ricercare l'articolo, montarlo, fotografarlo, caricarlo su Catawiki, prepararlo e imballarlo in modo sicuro e trasportarlo all'agente di consegna postale per l'elaborazione.
Inoltre, considerate quando partecipate all'asta di questa offerta che questa opera viene spedita dal Regno Unito. Le imposte all'importazione dovranno ora essere pagate dal destinatario al servizio postale quando il pacco arriva nel vostro paese. Questo varierà probabilmente tra il 5% e il 20% del prezzo di vendita, a seconda dell'aliquota di importazione del vostro paese, quindi verificate se vi preocupa. Si tratta di una tassa riscossa per conto del vostro governo e non rappresenta una tassa aggiuntiva da parte nostra.
