Seiko - Lukia - Senza prezzo di riserva - 7T92-0AN0 - Donna - 2002





Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 136674 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Descrizione del venditore
It's working
wrist Size: 14 cm
Case Size: 34 mm
There are minor scratches, so please purchase with the understanding that it is a used item.
Please check the photo carefully.
Ci sono lievi graffi, quindi acquista con la consapevolezza che è un articolo usato. Si prega di controllare attentamente la foto.
Shipping
I send a product by Japan post office.
Spedisco un prodotto tramite l'ufficio postale giapponese.
I attach the tracking number.
Alleghio il numero di tracciamento.
International Buyers
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
Le tasse doganali, tasse e oneri non sono inclusi nel prezzo dell'articolo né nei costi di spedizione.
These charges are the buyer's responsibility.
Questi costi sono a carico dell'acquirente.
Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding or buying
Si prega di verificare presso l'ufficio doganale del proprio paese per determinare quali saranno questi costi aggiuntivi prima di offrire o procedere all'acquisto
These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company or when you pick the item up - do not confuse them for additional shipping charges.
Questi costi sono normalmente addebitati dalla compagnia di trasporto o al ritiro dell'articolo - non Confonderli con i costi di spedizione aggiuntivi.
Thank you for your understanding and kindness.
Grazie per la comprensione e la gentilezza.
Please feel free to contact me for any questions!
Non esitate a contattarmi per qualsiasi domanda!
Best Regards
Cordiali saluti
Il venditore si racconta
It's working
wrist Size: 14 cm
Case Size: 34 mm
There are minor scratches, so please purchase with the understanding that it is a used item.
Please check the photo carefully.
Ci sono lievi graffi, quindi acquista con la consapevolezza che è un articolo usato. Si prega di controllare attentamente la foto.
Shipping
I send a product by Japan post office.
Spedisco un prodotto tramite l'ufficio postale giapponese.
I attach the tracking number.
Alleghio il numero di tracciamento.
International Buyers
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
Le tasse doganali, tasse e oneri non sono inclusi nel prezzo dell'articolo né nei costi di spedizione.
These charges are the buyer's responsibility.
Questi costi sono a carico dell'acquirente.
Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding or buying
Si prega di verificare presso l'ufficio doganale del proprio paese per determinare quali saranno questi costi aggiuntivi prima di offrire o procedere all'acquisto
These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company or when you pick the item up - do not confuse them for additional shipping charges.
Questi costi sono normalmente addebitati dalla compagnia di trasporto o al ritiro dell'articolo - non Confonderli con i costi di spedizione aggiuntivi.
Thank you for your understanding and kindness.
Grazie per la comprensione e la gentilezza.
Please feel free to contact me for any questions!
Non esitate a contattarmi per qualsiasi domanda!
Best Regards
Cordiali saluti

