Jakob von Uexküll - Theoretical Biology - 1926





Aggiungi ai tuoi preferiti per ricevere un avviso quando inizia l'asta.

Ha conseguito un master in bibliografia, con sette anni di esperienza in incunaboli e manoscritti arabi.
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 136909 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Descrizione del venditore
Jakob von Uexküll Biologia Teoretica Prima Edizione Inglese, 1926
Una prima edizione in inglese estremamente ricercata di una delle opere fondamentali di Jakob von Uexküll, Biologia Teoretica, pubblicata nel 1926 da Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd., Londra, e Harcourt, Brace & Company, Inc., New York. Stampato in Gran Bretagna da The Edinburgh Press, 9 & 11 Young Street.
Questo lavoro pionieristico è considerato uno dei libri più influenti in biologia teorica e filosofia della biologia, introducendo concetti che hanno influenzato profondamente gli sviluppi successivi in etologia, biosemiotica e nello studio del rapporto tra gli organismi e il loro ambiente.
Dettagli dell’edizione
Prima edizione inglese, 1926
Rilegatura in tessuto originale dell’editore
xvi + 362 pagine
Stampa in Gran Bretagna da The Edinburgh Press
Pubblicata contemporaneamente a Londra e a New York
Condizioni Il libro è in buone condizioni data l’età di circa 100 anni. Mostra i normali segni di uso attento e dell’età, rimanendo completo e strutturalmente integro.
Questa iscrizione cattura un momento toccante e cinematografico della Seconda Guerra Mondiale, scritta da un giovane aviator greco di nome "Potis" (il diminutivo tradizionale affettuoso greco per Panagiotis). Dopo l’occupazione dell’Asse della Grecia, Panagiotis fu tra quei coraggiosi membri delle forze armate che fuggirono in Medio Oriente per continuare la lotta per la libertà. In servizio come aviere della Royal Hellenic Air Force, la sua squadriglia era di stanza accanto al RAF britannico in un campo d’aviazione nel deserto vicino al Cairo. Nella sua nota, fa riferimento foneticamente alla sua stazione come "Tayram Arabi"—la traslitterazione greca delle parole arabe per "Arab Aviation". Poiché i piloti greci esiliati erano addestrati sotto comando britannico, i loro manuali tecnici e i testi accademici erano rigorosamente in inglese. Panagiotis, evidentemente un intellettuale molto istruito i cui studi universitari nel suo paese d’origine furono radicalmente interrotti dalla guerra, portava con sé una rara edizione inglese dell’opera scientifica seminale di Jakob von Uexküll, "Biologia Teoretica" (1926). Nel luglio del 1943, tra polvere, pericolo e caos geopolitico della campagna del Nord Africa, Panagiotis trovò un momento di puro calore umano. Si innamorò di una donna locale. Desideroso di lasciare a lei un segno duraturo della sua affezione, aprì il suo denso manuale di biologia e usò la pagina di apertura come tavola per una lettera d’amore segreta, interculturale. Proprio sotto la sua stazione militare e la data, scrisse una singola parola profondamente romantica nel dialetto arabo egiziano della donna, usando l’alfabeto greco: "- Ahebaick -" ("Ti amo"). Con un gesto della penna, la firmò Potis, lasciando dietro di sé un artefatto mozzafiato che fonde senza soluzione di continuità la storia scientifica globale, la lore militare moderna e una bellissima storia d’amore maturata nel cuore dell’Egitto.
Un’eccellente opportunità per acquisire una rara prima edizione di una delle opere fondanti della biologia teorica del XX secolo, arricchita da una notevole provenienza bellica.
Jakob von Uexküll Biologia Teoretica Prima Edizione Inglese, 1926
Una prima edizione in inglese estremamente ricercata di una delle opere fondamentali di Jakob von Uexküll, Biologia Teoretica, pubblicata nel 1926 da Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd., Londra, e Harcourt, Brace & Company, Inc., New York. Stampato in Gran Bretagna da The Edinburgh Press, 9 & 11 Young Street.
Questo lavoro pionieristico è considerato uno dei libri più influenti in biologia teorica e filosofia della biologia, introducendo concetti che hanno influenzato profondamente gli sviluppi successivi in etologia, biosemiotica e nello studio del rapporto tra gli organismi e il loro ambiente.
Dettagli dell’edizione
Prima edizione inglese, 1926
Rilegatura in tessuto originale dell’editore
xvi + 362 pagine
Stampa in Gran Bretagna da The Edinburgh Press
Pubblicata contemporaneamente a Londra e a New York
Condizioni Il libro è in buone condizioni data l’età di circa 100 anni. Mostra i normali segni di uso attento e dell’età, rimanendo completo e strutturalmente integro.
Questa iscrizione cattura un momento toccante e cinematografico della Seconda Guerra Mondiale, scritta da un giovane aviator greco di nome "Potis" (il diminutivo tradizionale affettuoso greco per Panagiotis). Dopo l’occupazione dell’Asse della Grecia, Panagiotis fu tra quei coraggiosi membri delle forze armate che fuggirono in Medio Oriente per continuare la lotta per la libertà. In servizio come aviere della Royal Hellenic Air Force, la sua squadriglia era di stanza accanto al RAF britannico in un campo d’aviazione nel deserto vicino al Cairo. Nella sua nota, fa riferimento foneticamente alla sua stazione come "Tayram Arabi"—la traslitterazione greca delle parole arabe per "Arab Aviation". Poiché i piloti greci esiliati erano addestrati sotto comando britannico, i loro manuali tecnici e i testi accademici erano rigorosamente in inglese. Panagiotis, evidentemente un intellettuale molto istruito i cui studi universitari nel suo paese d’origine furono radicalmente interrotti dalla guerra, portava con sé una rara edizione inglese dell’opera scientifica seminale di Jakob von Uexküll, "Biologia Teoretica" (1926). Nel luglio del 1943, tra polvere, pericolo e caos geopolitico della campagna del Nord Africa, Panagiotis trovò un momento di puro calore umano. Si innamorò di una donna locale. Desideroso di lasciare a lei un segno duraturo della sua affezione, aprì il suo denso manuale di biologia e usò la pagina di apertura come tavola per una lettera d’amore segreta, interculturale. Proprio sotto la sua stazione militare e la data, scrisse una singola parola profondamente romantica nel dialetto arabo egiziano della donna, usando l’alfabeto greco: "- Ahebaick -" ("Ti amo"). Con un gesto della penna, la firmò Potis, lasciando dietro di sé un artefatto mozzafiato che fonde senza soluzione di continuità la storia scientifica globale, la lore militare moderna e una bellissima storia d’amore maturata nel cuore dell’Egitto.
Un’eccellente opportunità per acquisire una rara prima edizione di una delle opere fondanti della biologia teorica del XX secolo, arricchita da una notevole provenienza bellica.
