Hereke - Tappeto - 72 cm - 50 cm - Istanbuli-Turco

05
giorni
09
ore
31
minuti
42
secondi
Offerta iniziale
€ 1
Prezzo di riserva non raggiunto
Richard Ebbers
Esperto
Selezionato da Richard Ebbers

Perito certificato Federation TMV con 30 anni di esperienza professionale in antiquariato.

Stima  € 500 - € 550
Nessuna offerta

Tutela degli acquirenti Catawiki

Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli

Trustpilot 4.4 | 137313 recensioni

Valutato Eccellente su Trustpilot.

Tappeto murale di seta su seta turco, 72 cm per 50 cm, risalente al XX secolo medio, in buone condizioni generali e professionalmente pulito, origine Turchia, titolo Istanbuli-Turc.

Riepilogo creato con l’aiuto dell’IA

Descrizione del venditore

Vero e raro tappeto turco antico di Istanbul in seta: 49x72 cm - Frange in cattivo stato Traduzione delle scritture 1. In alto: **"شراب اندر کف"**Traduzione: « Il vino in mano » o « Il vino in mano ». 2. A sinistra: **"چنگ اندر کف"**Traduzione: « La lira in mano » o « La cetra in mano ». 3. A destra: **"کتف اندر کف"** Cela sembra essere una deformazione o stilizzazione, ma probabilmente voluta per rima con le altre. Il termine "کتف" significa "spalla", cosa che qui è probabilmente metaforica o poetica. 4. In basso: **"جام بیدار هوش"** Traduzione: « Il calice che desta la mente » o « Il calice dell’illuminazione dell’intelletto ». Il motivo è tipico di scene di banchetto o di poesia persiana classica, spesso legato all’opera di Hafez o Omar Khayyam, che cantano i piaceri del vino, della musica e della poesia. Perfetto, ti spiegherò la simbologia di questa scena nella cultura persiana. --- ### **1. L’Uomo Vecchio (Saggio o Poeta) con il calice di vino :** * Rappresenta spesso lo Sufi o il poeta mistico (come Hafez, Omar Khayyam o Rumi). * Il vino nella poesia persiana non è solo una bevanda alcolica, è un **simbolo spirituale** : * **Risveglio mistico**, estasi divina. * **Transcendenza della ragione** per raggiungere l’amore divino. * Il vino è un

Vero e raro tappeto turco antico di Istanbul in seta: 49x72 cm - Frange in cattivo stato Traduzione delle scritture 1. In alto: **"شراب اندر کف"**Traduzione: « Il vino in mano » o « Il vino in mano ». 2. A sinistra: **"چنگ اندر کف"**Traduzione: « La lira in mano » o « La cetra in mano ». 3. A destra: **"کتف اندر کف"** Cela sembra essere una deformazione o stilizzazione, ma probabilmente voluta per rima con le altre. Il termine "کتف" significa "spalla", cosa che qui è probabilmente metaforica o poetica. 4. In basso: **"جام بیدار هوش"** Traduzione: « Il calice che desta la mente » o « Il calice dell’illuminazione dell’intelletto ». Il motivo è tipico di scene di banchetto o di poesia persiana classica, spesso legato all’opera di Hafez o Omar Khayyam, che cantano i piaceri del vino, della musica e della poesia. Perfetto, ti spiegherò la simbologia di questa scena nella cultura persiana. --- ### **1. L’Uomo Vecchio (Saggio o Poeta) con il calice di vino :** * Rappresenta spesso lo Sufi o il poeta mistico (come Hafez, Omar Khayyam o Rumi). * Il vino nella poesia persiana non è solo una bevanda alcolica, è un **simbolo spirituale** : * **Risveglio mistico**, estasi divina. * **Transcendenza della ragione** per raggiungere l’amore divino. * Il vino è un

Dettagli

Epoca
1900-2000
Informazioni aggiuntive sul titolo
Istanbuli Turkish
Numero di articoli
1
Modello
Hereke
Lunghezza
72 cm
Larghezza
50 cm
Materiale
Seta su seta
Paese d’origine
Turchia
Condizione
In buone condizioni generali
Pulito professionalmente
Periodo di produzione
metà del XX secolo
FranciaVerificato
76
Oggetti venduti
Privato

Oggetti simili

Per te in

Tappeti e tessuti per la casa