Divers - Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an. - 1620





Proteção do comprador da Catawiki
O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes
Trustpilot 4.4 | 122385 avaliações
Classificada como Excelente na Trustpilot.
Título do objeto: folha de manuscrito corânico (recto-verso), originária de um Alcorão do início do século XVII; País de origem: Próximo Oriente ou Pérsia.
Descrição fornecida pelo vendedor
1 página manuscrita do Alcorão – Início do século XVII – Tinta e ouro sobre papel liso e áspero.
1 folha de papel frente e verso – Fragmento sobrevivente de um incêndio. O papel é artesanal e, como era costume na época, polido à mão. Papel liso vergê (Büttenpapier).
As fotos 13 e 14 mostram a capa do Alcorão, mas ele não está em minha posse.
Origem: Oriente Próximo ou Pérsia (provavelmente Irã ou Império Otomano, Egito, Síria ou Tunísia).
aproximadamente entre 1600 e 1630.
Tinta marrom, vermelha, azul e douramento manual.
Dimensões: 21,5 cm × 15 cm. Texto: 10,5 cm × 6 cm.
Versículos caligrafados do Alcorão em ambos os lados.
Magnífica página manuscrita do Alcorão, frente e verso, de um Alcorão do início do século XVII, caligrafada em papel liso e vergê, ricamente decorada com ouro.
Manuscrito em papel liso, vergê, com tinta e folha de ouro.
Uma magnífica ilustração em página dupla, frente e verso, de um antigo manuscrito do Alcorão datado do início do século XVII. O texto está escrito em caligrafia naskh finamente desenhada, em tinta preta, com vogais vermelhas, diacríticos azuis e verdes, uma borda dourada e círculos dourados marcando o fim dos versículos. A inscrição marginal "ḥizb" (ḥizb) está em vermelho, indicando a divisão litúrgica tradicional do Alcorão.
A composição harmoniosa, as margens equilibradas e o traço fino atestam o trabalho de um copista habilidoso. Em bom estado geral para uma peça do século XVII. Pequenos desgastes nas bordas e o envelhecimento não afetaram o texto. Os acabamentos dourados e as tintas permanecem vibrantes, e a caligrafia é perfeitamente legível.
Tradução parcial
Surata Al-Mu'minun, versículos 19-23
Então criamos para vocês jardins de tamareiras e vinhedos, onde vocês encontrarão muitos dos seus frutos, e deles vocês se alimentarão.
E uma árvore que cresce no Monte Sinai, que produz óleo e corante para satisfazer o apetite.
E aqui está uma lição para vocês no gado: Nós lhes damos de beber do que está em seus ventres, e neles vocês encontram muito proveito, e deles vocês se alimentam.
E além disso, você será levado para o barco.
E, com efeito, enviamos Noé ao seu povo, e ele disse: "Ó meu povo! Adorai a Deus; não tendes outro deus além d'Ele. Não tereis, então, medo?"
Então, por meio dela (a chuva), cultivamos para vocês jardins de palmeiras e vinhas, nos quais vocês encontrarão muitas frutas para comer.
E uma árvore que cresce no Monte Sinai, que produz azeite e molho para os comensais.
Certamente há uma lição para vocês nos animais: Nós lhes damos o que está em seus ventres; disso vocês obtêm muito benefício e se alimentam.
E neles, como nos navios, vocês serão transportados.
Certamente enviamos Noé ao seu povo, e ele lhes disse: "Ó meu povo, adorem a Deus! Vocês não têm outro deus além d'Ele. Vocês não o temem?"
Muito raro
Envio via Chronopost ou outro serviço dependendo do país, com seguro.
1 página manuscrita do Alcorão – Início do século XVII – Tinta e ouro sobre papel liso e áspero.
1 folha de papel frente e verso – Fragmento sobrevivente de um incêndio. O papel é artesanal e, como era costume na época, polido à mão. Papel liso vergê (Büttenpapier).
As fotos 13 e 14 mostram a capa do Alcorão, mas ele não está em minha posse.
Origem: Oriente Próximo ou Pérsia (provavelmente Irã ou Império Otomano, Egito, Síria ou Tunísia).
aproximadamente entre 1600 e 1630.
Tinta marrom, vermelha, azul e douramento manual.
Dimensões: 21,5 cm × 15 cm. Texto: 10,5 cm × 6 cm.
Versículos caligrafados do Alcorão em ambos os lados.
Magnífica página manuscrita do Alcorão, frente e verso, de um Alcorão do início do século XVII, caligrafada em papel liso e vergê, ricamente decorada com ouro.
Manuscrito em papel liso, vergê, com tinta e folha de ouro.
Uma magnífica ilustração em página dupla, frente e verso, de um antigo manuscrito do Alcorão datado do início do século XVII. O texto está escrito em caligrafia naskh finamente desenhada, em tinta preta, com vogais vermelhas, diacríticos azuis e verdes, uma borda dourada e círculos dourados marcando o fim dos versículos. A inscrição marginal "ḥizb" (ḥizb) está em vermelho, indicando a divisão litúrgica tradicional do Alcorão.
A composição harmoniosa, as margens equilibradas e o traço fino atestam o trabalho de um copista habilidoso. Em bom estado geral para uma peça do século XVII. Pequenos desgastes nas bordas e o envelhecimento não afetaram o texto. Os acabamentos dourados e as tintas permanecem vibrantes, e a caligrafia é perfeitamente legível.
Tradução parcial
Surata Al-Mu'minun, versículos 19-23
Então criamos para vocês jardins de tamareiras e vinhedos, onde vocês encontrarão muitos dos seus frutos, e deles vocês se alimentarão.
E uma árvore que cresce no Monte Sinai, que produz óleo e corante para satisfazer o apetite.
E aqui está uma lição para vocês no gado: Nós lhes damos de beber do que está em seus ventres, e neles vocês encontram muito proveito, e deles vocês se alimentam.
E além disso, você será levado para o barco.
E, com efeito, enviamos Noé ao seu povo, e ele disse: "Ó meu povo! Adorai a Deus; não tendes outro deus além d'Ele. Não tereis, então, medo?"
Então, por meio dela (a chuva), cultivamos para vocês jardins de palmeiras e vinhas, nos quais vocês encontrarão muitas frutas para comer.
E uma árvore que cresce no Monte Sinai, que produz azeite e molho para os comensais.
Certamente há uma lição para vocês nos animais: Nós lhes damos o que está em seus ventres; disso vocês obtêm muito benefício e se alimentam.
E neles, como nos navios, vocês serão transportados.
Certamente enviamos Noé ao seu povo, e ele lhes disse: "Ó meu povo, adorem a Deus! Vocês não têm outro deus além d'Ele. Vocês não o temem?"
Muito raro
Envio via Chronopost ou outro serviço dependendo do país, com seguro.

