Virgilio - Oeuvres de Virgile - 1736






Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.
| 2 € | ||
|---|---|---|
| 1 € |
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 124911 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Oeuvres de Virgile, două volume, ediție din 1736 la Paris, editură Chez Grégoire Dupuis, text latin față de traducerea franceză, legate în piele brună, însoțite de hărți sau plăci pliabile.
Descriere de la vânzător
OPERELE lui Virgile în Franța, sau maestria latinei domesticite pentru cititorul cult din prima jumătate a secolului al XVIII-lea
Ediția rafinată din secolul al XVIII-lea a operelor complete ale lui Virgilio, în traducere franceză cu textul latin alături, concepută pentru un public cult și deja integrată în atmosfera iluministă a primei jumătăți a secolului al XVIII-lea. Opera combină scopuri didactice, gust literar și ambiție enciclopedică prin intermediul unui aparat de note istorice și geografice care ghidează cititorul în înțelegerea lumii antice. Prezența ilustrațiilor și a fregelor tipografice confirmă intenția de a oferi un Virgilio nu doar pentru studiu, ci și pentru posedare și contemplare ca un clasic fondator al civilizației europene.
Valoare de piață
Pe piața de antichități, edițiile pariziene complete cu Virgiliu în traducere franceză cu latină la vedere, datate 1736 și conservate în legătorie de epocă, se situează în general între 500 și 1.500 de euro, cu prețuri mai mari pentru exemplare complete în două volume, bine conservate și cu aparat iconografic integral. Valoarea este susținută de data relativ târzie, dar încă perfect colecționabilă, de calitatea tipografică pariziană și de interesul pentru marile traduceri franceze ale clasicilor latini din secolul al XVIII-lea.
DESCRIERE FIZICĂ ȘI CONDIȚIE
Două volume cu legătură coevală, în piele maro completă, cu spate decorat cu nervuri și ornamente aurite, inserții cu titluri aurite. Cartea prezintă câteva pete de umezeală. Tipar mare, pliat de mai multe ori, reprezentând Noua Cartagine. În cărțile vechi, cu o istorie de mai secole, pot fi prezente unele imperfecțiuni, care nu sunt întotdeauna menționate în descriere. Pp. (2); 28nn; 364; 12nn; (4). (4); 2nn; 362; (4).
Titlul complet și autorul
Operele lui Virgiliu
Paris, Chez Gregoire Dupuis, 1736.
Publio Virgilio Marone.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Această ediție din 1736 reflectă integrarea deplină a lui Virgiliu în canonul educațional și moral al Europei moderne. În contextul primului secol al XVIII-lea francez, poetul latin este acum citit nu doar ca autor imperial, ci ca model de echilibru, raționalitate și ordine, în armonie cu sensibilitatea preiluministă. Textul latin alături păstrează funcția filologică, în timp ce traducerea franceză, elegantă și controlată, răspunde unui ideal de claritate și accesibilitate. Notele istorice și geografice transformă opera într-un instrument de mediere culturală, făcând din Eneida și celelalte opere un repertoriu moral și politic pentru cititorul modern.
Biografia autorului
Publio Virgilio Marone s-a născut la Andes, aproape de Mantova, în 70 î.Hr. și a murit la Brindisi în 19 î.Hr. Cel mai mare poet al epocii auguste, autorul Bucolicelor, Georgicilor și Eneidei, a exercitat o influență continuă asupra culturii europene, devenind model de stil, etică și viziune politică din Evul Mediu până în epoca modernă.
ISTORIA TIPARULUI ȘI CIRCULAȚIA
Tipărit la Paris de către Grégoire Dupuis, pe strada Saint-Jacques, în anul 1736, această ediție se înscrie în lunga tradiție editorială franceză dedicată lui Virgiliu. Împărțirea în două volume răspunde cerințelor de lizibilitate și portabilitate, caracteristice edițiilor destinate unui public cult, dar nu exclusiv academic. Collation, format și numărul total de pagini: trebuie verificate cu certitudine pe bază bibliografică sau direct pe exemplar.
Bibliografie și Referințe
Brunet, Manualul librarului și al iubitorului de cărți, vocea lui Virgile.
Catalogue collectif de France (CCFr), ediții din secolul al XVIII-lea ale lui Virgilio, Paris.
WorldCat, Opera lui Virgiliu, trad. La Landelle des Remys, Paris, Dupuis, 1736.
Povestea Vânzătorului
Tradus cu GoogleOPERELE lui Virgile în Franța, sau maestria latinei domesticite pentru cititorul cult din prima jumătate a secolului al XVIII-lea
Ediția rafinată din secolul al XVIII-lea a operelor complete ale lui Virgilio, în traducere franceză cu textul latin alături, concepută pentru un public cult și deja integrată în atmosfera iluministă a primei jumătăți a secolului al XVIII-lea. Opera combină scopuri didactice, gust literar și ambiție enciclopedică prin intermediul unui aparat de note istorice și geografice care ghidează cititorul în înțelegerea lumii antice. Prezența ilustrațiilor și a fregelor tipografice confirmă intenția de a oferi un Virgilio nu doar pentru studiu, ci și pentru posedare și contemplare ca un clasic fondator al civilizației europene.
Valoare de piață
Pe piața de antichități, edițiile pariziene complete cu Virgiliu în traducere franceză cu latină la vedere, datate 1736 și conservate în legătorie de epocă, se situează în general între 500 și 1.500 de euro, cu prețuri mai mari pentru exemplare complete în două volume, bine conservate și cu aparat iconografic integral. Valoarea este susținută de data relativ târzie, dar încă perfect colecționabilă, de calitatea tipografică pariziană și de interesul pentru marile traduceri franceze ale clasicilor latini din secolul al XVIII-lea.
DESCRIERE FIZICĂ ȘI CONDIȚIE
Două volume cu legătură coevală, în piele maro completă, cu spate decorat cu nervuri și ornamente aurite, inserții cu titluri aurite. Cartea prezintă câteva pete de umezeală. Tipar mare, pliat de mai multe ori, reprezentând Noua Cartagine. În cărțile vechi, cu o istorie de mai secole, pot fi prezente unele imperfecțiuni, care nu sunt întotdeauna menționate în descriere. Pp. (2); 28nn; 364; 12nn; (4). (4); 2nn; 362; (4).
Titlul complet și autorul
Operele lui Virgiliu
Paris, Chez Gregoire Dupuis, 1736.
Publio Virgilio Marone.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Această ediție din 1736 reflectă integrarea deplină a lui Virgiliu în canonul educațional și moral al Europei moderne. În contextul primului secol al XVIII-lea francez, poetul latin este acum citit nu doar ca autor imperial, ci ca model de echilibru, raționalitate și ordine, în armonie cu sensibilitatea preiluministă. Textul latin alături păstrează funcția filologică, în timp ce traducerea franceză, elegantă și controlată, răspunde unui ideal de claritate și accesibilitate. Notele istorice și geografice transformă opera într-un instrument de mediere culturală, făcând din Eneida și celelalte opere un repertoriu moral și politic pentru cititorul modern.
Biografia autorului
Publio Virgilio Marone s-a născut la Andes, aproape de Mantova, în 70 î.Hr. și a murit la Brindisi în 19 î.Hr. Cel mai mare poet al epocii auguste, autorul Bucolicelor, Georgicilor și Eneidei, a exercitat o influență continuă asupra culturii europene, devenind model de stil, etică și viziune politică din Evul Mediu până în epoca modernă.
ISTORIA TIPARULUI ȘI CIRCULAȚIA
Tipărit la Paris de către Grégoire Dupuis, pe strada Saint-Jacques, în anul 1736, această ediție se înscrie în lunga tradiție editorială franceză dedicată lui Virgiliu. Împărțirea în două volume răspunde cerințelor de lizibilitate și portabilitate, caracteristice edițiilor destinate unui public cult, dar nu exclusiv academic. Collation, format și numărul total de pagini: trebuie verificate cu certitudine pe bază bibliografică sau direct pe exemplar.
Bibliografie și Referințe
Brunet, Manualul librarului și al iubitorului de cărți, vocea lui Virgile.
Catalogue collectif de France (CCFr), ediții din secolul al XVIII-lea ale lui Virgilio, Paris.
WorldCat, Opera lui Virgiliu, trad. La Landelle des Remys, Paris, Dupuis, 1736.
