Anonym - Mittelalterliche Handschrift, Stundenbuch oder Gebetbuch - 1450

05
zile
02
ore
05
minute
48
secunde
Ofertă actuală
€ 60
Fără preț de rezervă
Jonathan Devaux
Expert
Estimat  € 150 - € 200
22alte persoane se uită la acest obiect
PLLicitant 8313
60 €
ITLicitant 6954
55 €
DELicitant 8456
50 €

Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 129200 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Primul tiraj în acest format: o fâșie de manuscris medieval anonim dintr-un psalter sau din Carte de rugăciuni în latina, circa 1400, 22 × 14 cm, o singură pagină, montată într-un cadru decorativ modern, proveniența probabilă Germania sau Franța.

Rezumat asistat de inteligență artificială

Descriere de la vânzător

Manuscris dintr-un ceas sau o carte de rugăciune, din jurul anului 1400

O ilustrare rară din manuscrise medievale pe pergament, cu scriere gotică meticuloasă și bogată ornamentație inițială în albastru, roșu și auriu. Textul latin este scris cu cerneală neagră și însoțit de lombarde decorative, precum și de fine ornamente de penă. Compoziția paginii cu evidențieri rubricate și litere inițiale aurite indică o manuscris liturgic, probabil dintr-un psaltar sau dintr-o carte de rugăciune medievală târzie (aprox. secolele 14–15). Textul conține printre altele versete din psalmii („Psalmus”) în limba latină.

Fileul de pergament a fost încadrat decorativ într-un cadru de înaltă calitate, cu o bordură ornamentată aurită, și este montat vizibil pe ambele fețe. Manuscrisul afișează textura regulată tipică birourilor scriptoriale medievale, precum și litere inițiale executate cu grijă, cu ornamente mănioase. Starea de conservare este bună pentru vârsta sa, cu uzură obișnuită și pete ușoare, în ansamblu o prezentare decorativă.

Un obiect de colecție atractiv din arta papetariei medievale și un obiect decorativ cu caracter istoric autentic.

Origine: probabil Germania sau Franța

Textul începe cu:

“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…”
„Tu pregătești înaintea mea o masă în fața celor care mă necăjesc …”

Acesta face parte din Psalmul 22(23) potrivit numerotării Vulgata („Domnul este păstorul meu”).

Alte pasaje recognoscibile:

“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
„Tu ai uns capul meu cu untdelemn, iar paharul meu este plin de belșug.”

“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
„Și milostivirea ta mă va însoți în toate zilele vieții mele.”

“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
„Și voi locui în casa Domnului pentru lungimea zilelor.”

La sfârșit este explicit:
“Psalmus.”

După aceea începe deja următorul psalm:
“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam”
„La Tine, Doamne, îmi înalț sufletul… Încrez în Tine — nu mă lăsa să fiu dezamăgit.

Acesta este începutul Psalmului 24(25).

Stare: bună, uzură specifică vârstei

Rama: ramă decorativă modernă

Manuscris dintr-un ceas sau o carte de rugăciune, din jurul anului 1400

O ilustrare rară din manuscrise medievale pe pergament, cu scriere gotică meticuloasă și bogată ornamentație inițială în albastru, roșu și auriu. Textul latin este scris cu cerneală neagră și însoțit de lombarde decorative, precum și de fine ornamente de penă. Compoziția paginii cu evidențieri rubricate și litere inițiale aurite indică o manuscris liturgic, probabil dintr-un psaltar sau dintr-o carte de rugăciune medievală târzie (aprox. secolele 14–15). Textul conține printre altele versete din psalmii („Psalmus”) în limba latină.

Fileul de pergament a fost încadrat decorativ într-un cadru de înaltă calitate, cu o bordură ornamentată aurită, și este montat vizibil pe ambele fețe. Manuscrisul afișează textura regulată tipică birourilor scriptoriale medievale, precum și litere inițiale executate cu grijă, cu ornamente mănioase. Starea de conservare este bună pentru vârsta sa, cu uzură obișnuită și pete ușoare, în ansamblu o prezentare decorativă.

Un obiect de colecție atractiv din arta papetariei medievale și un obiect decorativ cu caracter istoric autentic.

Origine: probabil Germania sau Franța

Textul începe cu:

“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…”
„Tu pregătești înaintea mea o masă în fața celor care mă necăjesc …”

Acesta face parte din Psalmul 22(23) potrivit numerotării Vulgata („Domnul este păstorul meu”).

Alte pasaje recognoscibile:

“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
„Tu ai uns capul meu cu untdelemn, iar paharul meu este plin de belșug.”

“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
„Și milostivirea ta mă va însoți în toate zilele vieții mele.”

“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
„Și voi locui în casa Domnului pentru lungimea zilelor.”

La sfârșit este explicit:
“Psalmus.”

După aceea începe deja următorul psalm:
“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam”
„La Tine, Doamne, îmi înalț sufletul… Încrez în Tine — nu mă lăsa să fiu dezamăgit.

Acesta este începutul Psalmului 24(25).

Stare: bună, uzură specifică vârstei

Rama: ramă decorativă modernă

Detalii

Numărul de Cărți
1
Subiect
Religie
Titlul Cărții
Mittelalterliche Handschrift, Stundenbuch oder Gebetbuch
Autor/ Ilustrator
Anonym
Stare
Bună
Anul de publicație al celui mai vechi articol
1450
Înălțime
22 cm
Ediție
Prima ediție în acest format
Lățime
14 cm
Limbă
Latină
Original language
Da
Legare
Pagină individuală
Numărul de pagini
1
Vândut de
GermaniaVerificat
442
Obiecte vândute
100%
Privat

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Suveniruri istorice