Yamamoto Yuzo; Glenn W. Shaw - Three Plays - 1935






Grundade och ledde två franska bokmässor; nästan 20 års erfarenhet.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 126370 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Three Plays är en engelsk översatt upplaga av Yamamoto Yūzōs pjäser Lord Dewa, Chink Okichi och The Crown of Life, översatt av Glenn W. Shaw, inbunden i hård pärm, 358 sidor, utgiven av The Hokuseido Press 1935, i gott skick.
Beskrivning från säljaren
Den här boken innehåller tre pjäser av Yamamoto Yūzō, en av de viktigaste japanska dramatikerna under det tidiga 1900-talet. Volymen samlar Lord Dewa, Chink Okichi och The Crown of Life, tre verk som utforskar teman som moraliskt ansvar, lojalitet, social hierarki och spänningen mellan individens känslor och offentliga plikter. Mot bakgrund av historiska och sociala omständigheter speglar pjäserna ett Japan i omvälvning, där traditionella värderingar möter moderna influenser. Den engelska översättningen ger västerländska läsare en tidig och seriös introduktion till modern japansk drama och ger insikt i periodens kulturella och etiska frågor.
Rariteten i denna bok ligger i dess status som en tidig engelskspråkig upplaga av Yamamoto Yūzōs teaterarbete, publicerat vid en tidpunkt då japansk litteratur knappt var tillgänglig utanför Japan. Sådana översättningar producerades i begränsad mängd och spreds inte brett, vilket gör att överlevande exemplar är sällsynta i dagens läge. Som ett resultat är boken av särskilt intresse för samlare av japansk litteratur, teaterhistoria och tidiga litterära översättningar.
Denna vara kommer att packas noggrant och skickas med en spårningskod.
Den här boken innehåller tre pjäser av Yamamoto Yūzō, en av de viktigaste japanska dramatikerna under det tidiga 1900-talet. Volymen samlar Lord Dewa, Chink Okichi och The Crown of Life, tre verk som utforskar teman som moraliskt ansvar, lojalitet, social hierarki och spänningen mellan individens känslor och offentliga plikter. Mot bakgrund av historiska och sociala omständigheter speglar pjäserna ett Japan i omvälvning, där traditionella värderingar möter moderna influenser. Den engelska översättningen ger västerländska läsare en tidig och seriös introduktion till modern japansk drama och ger insikt i periodens kulturella och etiska frågor.
Rariteten i denna bok ligger i dess status som en tidig engelskspråkig upplaga av Yamamoto Yūzōs teaterarbete, publicerat vid en tidpunkt då japansk litteratur knappt var tillgänglig utanför Japan. Sådana översättningar producerades i begränsad mängd och spreds inte brett, vilket gör att överlevande exemplar är sällsynta i dagens läge. Som ett resultat är boken av särskilt intresse för samlare av japansk litteratur, teaterhistoria och tidiga litterära översättningar.
Denna vara kommer att packas noggrant och skickas med en spårningskod.
