Ivan Aleksandrovič Gončarov (И. А. Гончаровъ) - Oblomov - 1919





Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 126740 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Oblomov av Ivan Aleksandrovich Gončarov, sällsynt utgåva från 1919 tryckt i Berlin, på ryska med pre-revolutionär ortografi, halvläderrygg, 657 sidor.
Beskrivning från säljaren
* Titel: Oblomov: Roman i fyra delar (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Författare: Ivan Aleksandrovič Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Utgivare: I.P. Ladyzhnikov (Förlag И.П. Ладыжникова)
* Tryckort och tryckår: Berlin, 1919
* Språk: Ryska (med förerevolutionär stavning)
* Utgåva: En sällsynt upplaga tryckt i Tyskland under perioden för den första vågen av rysk emigration
("Ryssland utanför Ryssland").
* Bindning: Halvfransk bindning från tiden med lock i marmorerat/dekorativt papper. Titel och författare präglade i guld på en läderplakett på ryggen.
Bevarandestatus:
Utvändigt: Bra/Utmärkt. Bindningen är solid, med små tecken på slitage längs kanter och hörn. Ryggetiketten är väl bevarad och läsbar.
* Inre: Bra. Förekomst av fläckar (bruna fläckar på grund av syrligheten i epokens papper) och naturlig gulning.
Speciella anmärkningar: Närvaro av en stämpel från en historisk bokhandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Roma) samt en blyertsunderskrift om ägande på titelsidan.
Historisk och samlingsanalys
Denna upplaga är särskilt intressant av två skäl:
1. Förläggaren Ladyzhnikov: Grundades i Berlin; detta förlag var referenspunkten för den ryska intelligentsian i exil och publicerade verk som ofta var censurerade eller svåra att få tag på i Ryssland efter den ryska revolutionen 1917.
2. Den italienska härkomsten: Stämpeln från bokhandeln Rzhepetsky i Rom tillför ett lokalt historiskt värde (italienska). Det var en känd bokhandel för rysk emigration under 1920-talet, belägen nära Piazza di Spagna.
* Titel: Oblomov: Roman i fyra delar (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Författare: Ivan Aleksandrovich Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Förlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Plats och tryckår: Berlin, 1919
* Språk: ryska (med förerevolutionär stavning)
* Utgåva: Sällsynt upplaga tryckt i Tyskland under perioden för den första vågen av rysk emigration
("Ryssland utanför Ryssland")
* Bindning: Periodens halvläderbindning med marmorerade/dekorativa papperspärmar. Titel och författare stämplade i guld på en läderryggetikett.
Skick:
* Exteriör: Bra/Utmärkt. Bindningen är solid, med små tecken på slitage vid kanterna och hörnen. Ryggetiketten är väl bevarad och läsbar.
* Inre: Bra. Några foxing-fläckar (bruna fläckar på grund av pappersets surhet vid den tiden) och naturlig gulning.
Speciella anteckningar: En stämpel från en historisk bokhandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rome) och en ägarunderskrift i blyerts på titelsidan.
Historisk och samlaranalys
Denna upplaga är särskilt intressant av två skäl:
Förlaget Ladyzhnikov: Grundat i Berlin var detta förlag en referenspunkt för den ryska intelligentsian i exil och publicerade verk som ofta censurerades eller var svåra att hitta i Ryssland efter revolutionen 1917.
2. Det italienska ursprunget: Stämpeln från Rzhepetsky bokhandel i Rom tillför lokal (italiensk) historisk betydelse. Det var en välkänd bokhandel för ryska emigranter på 1920-talet, belägen nära Spanska trappan.
* Titel: Oblomov: Roman i fyra delar (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Författare: Ivan Aleksandrovič Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Utgivare: I.P. Ladyzhnikov (Förlag И.П. Ладыжникова)
* Tryckort och tryckår: Berlin, 1919
* Språk: Ryska (med förerevolutionär stavning)
* Utgåva: En sällsynt upplaga tryckt i Tyskland under perioden för den första vågen av rysk emigration
("Ryssland utanför Ryssland").
* Bindning: Halvfransk bindning från tiden med lock i marmorerat/dekorativt papper. Titel och författare präglade i guld på en läderplakett på ryggen.
Bevarandestatus:
Utvändigt: Bra/Utmärkt. Bindningen är solid, med små tecken på slitage längs kanter och hörn. Ryggetiketten är väl bevarad och läsbar.
* Inre: Bra. Förekomst av fläckar (bruna fläckar på grund av syrligheten i epokens papper) och naturlig gulning.
Speciella anmärkningar: Närvaro av en stämpel från en historisk bokhandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Roma) samt en blyertsunderskrift om ägande på titelsidan.
Historisk och samlingsanalys
Denna upplaga är särskilt intressant av två skäl:
1. Förläggaren Ladyzhnikov: Grundades i Berlin; detta förlag var referenspunkten för den ryska intelligentsian i exil och publicerade verk som ofta var censurerade eller svåra att få tag på i Ryssland efter den ryska revolutionen 1917.
2. Den italienska härkomsten: Stämpeln från bokhandeln Rzhepetsky i Rom tillför ett lokalt historiskt värde (italienska). Det var en känd bokhandel för rysk emigration under 1920-talet, belägen nära Piazza di Spagna.
* Titel: Oblomov: Roman i fyra delar (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Författare: Ivan Aleksandrovich Gončarov (И. А. Гончаровъ)
* Förlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Plats och tryckår: Berlin, 1919
* Språk: ryska (med förerevolutionär stavning)
* Utgåva: Sällsynt upplaga tryckt i Tyskland under perioden för den första vågen av rysk emigration
("Ryssland utanför Ryssland")
* Bindning: Periodens halvläderbindning med marmorerade/dekorativa papperspärmar. Titel och författare stämplade i guld på en läderryggetikett.
Skick:
* Exteriör: Bra/Utmärkt. Bindningen är solid, med små tecken på slitage vid kanterna och hörnen. Ryggetiketten är väl bevarad och läsbar.
* Inre: Bra. Några foxing-fläckar (bruna fläckar på grund av pappersets surhet vid den tiden) och naturlig gulning.
Speciella anteckningar: En stämpel från en historisk bokhandel i Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rome) och en ägarunderskrift i blyerts på titelsidan.
Historisk och samlaranalys
Denna upplaga är särskilt intressant av två skäl:
Förlaget Ladyzhnikov: Grundat i Berlin var detta förlag en referenspunkt för den ryska intelligentsian i exil och publicerade verk som ofta censurerades eller var svåra att hitta i Ryssland efter revolutionen 1917.
2. Det italienska ursprunget: Stämpeln från Rzhepetsky bokhandel i Rom tillför lokal (italiensk) historisk betydelse. Det var en välkänd bokhandel för ryska emigranter på 1920-talet, belägen nära Spanska trappan.

