Anonym - Mittelalterliche Handschrift, Stundenbuch oder Gebetbuch - 1450

03
dagar
19
timmar
54
minuter
32
sekunder
Aktuellt bud
€ 65
Utan reservationspris
Jonathan Devaux
Expert
Uppskattat pris  € 150 - € 200
26 andra personer tittar på detta objekt
NLBudgivare 0163
65 €
PLBudgivare 8313
60 €
ITBudgivare 6954
55 €

Catawikis köparskydd

Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer

Trustpilot 4.4 | 129291 omdömen

Betygsatt utmärkt på Trustpilot.

Första utgåvan i detta format: ett anonymt medeltida manuskriptblad ur en psaltaren eller tideboken på latin, cirka 1400, 22 × 14 cm, en sida, uppsatt i en modern dekorativ ram, ursprungligen troligen Tyskland eller Frankrike.

AI-assisterad sammanfattning

Beskrivning från säljaren

Häftig handskrift ur en bok för timmar eller bön, omkring 1400

Sällsynt medeltida handskriftssida på pergament med noggrant utförd gotisk bokstav och rik initialornamentik i blått, rött och guld. Den latinska texten är skriven med svart bläck och utrustad med dekorativa lombarder samt fina pennornament. Bladets utformning med rubrizierade markeringar och förgyllda initialer tyder på en liturgisk handskrift, troligen ur ett psaltars- eller brevlitterium från senmedeltiden (ca. 14.–15. århundradet). Texten innehåller bland annat psaltarverser („Psalmus“) på latin.

Pergamentbladet har dekorationellt inlämnats i en högkvalitativ ram med förgylld prydnadslist och är synligt monterat på båda sidor. Handskriften visar den typiska regelbundna Textura-skriften från medeltida skriptorier samt noggrant utförda initialer med ornamentalt rankverk. Tillståndet enligt ålder gott med vanliga bruksspår och lättare fläckar, sammanlagt en dekorativ presentation.

Ett attraktivt samlarobjekt inom medeltida bokkonst och ett dekorativt föremål med autentisk historisk karaktär.

Ursprung: troligen Tyskland eller Frankrike

Texten börjar med:

“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…” ”Du förbereder inför mig ett bord inför mina fiender …”

Det hör till psalm 22(23) enligt Vulgata-nummereringen ('Herren är min herde').

Ytterligare igenkännbara ställen:

“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
“Du har smort mitt huvud med olja, och mitt kalk är överfullt.”

“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
“Och din nåd skall följa mig alla dagar i mitt liv.”

“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
“Och jag skall bo i Herrens hus så länge dagar.”

Am slutet står uttryckligen:

“Psalmus.”

Därefter börjar redan nästa psalm:

“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam”
“Till dig, Herren, har jag upphöjt min själ … Jag förtröstar på dig – låt mig inte bli besviken.”

Detta är början av psalm 24(25).

Skick: gott, åldersrelaterade bruksspår

Ram: modern dekorationsram

Häftig handskrift ur en bok för timmar eller bön, omkring 1400

Sällsynt medeltida handskriftssida på pergament med noggrant utförd gotisk bokstav och rik initialornamentik i blått, rött och guld. Den latinska texten är skriven med svart bläck och utrustad med dekorativa lombarder samt fina pennornament. Bladets utformning med rubrizierade markeringar och förgyllda initialer tyder på en liturgisk handskrift, troligen ur ett psaltars- eller brevlitterium från senmedeltiden (ca. 14.–15. århundradet). Texten innehåller bland annat psaltarverser („Psalmus“) på latin.

Pergamentbladet har dekorationellt inlämnats i en högkvalitativ ram med förgylld prydnadslist och är synligt monterat på båda sidor. Handskriften visar den typiska regelbundna Textura-skriften från medeltida skriptorier samt noggrant utförda initialer med ornamentalt rankverk. Tillståndet enligt ålder gott med vanliga bruksspår och lättare fläckar, sammanlagt en dekorativ presentation.

Ett attraktivt samlarobjekt inom medeltida bokkonst och ett dekorativt föremål med autentisk historisk karaktär.

Ursprung: troligen Tyskland eller Frankrike

Texten börjar med:

“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…” ”Du förbereder inför mig ett bord inför mina fiender …”

Det hör till psalm 22(23) enligt Vulgata-nummereringen ('Herren är min herde').

Ytterligare igenkännbara ställen:

“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
“Du har smort mitt huvud med olja, och mitt kalk är överfullt.”

“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
“Och din nåd skall följa mig alla dagar i mitt liv.”

“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
“Och jag skall bo i Herrens hus så länge dagar.”

Am slutet står uttryckligen:

“Psalmus.”

Därefter börjar redan nästa psalm:

“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam”
“Till dig, Herren, har jag upphöjt min själ … Jag förtröstar på dig – låt mig inte bli besviken.”

Detta är början av psalm 24(25).

Skick: gott, åldersrelaterade bruksspår

Ram: modern dekorationsram

Uppgifter

Antal böcker
1
Ämne
Religion
Boktitel
Mittelalterliche Handschrift, Stundenbuch oder Gebetbuch
Författare/ Illustratör
Anonym
Skick
Gott
Publiceringsår på det äldsta objektet
1450
Höjd
22 cm
Utgåva
1:a upplagan i detta format
Bredd
14 cm
Språk
Latin
Originalspråk
Ja
Bindning
En sida
Antal sidor
1
Såldes av
TysklandVerifierad
442
Sålda objekt
100%
Privat

Liknande objekt

För dig i

Historiska memorabilia