Elmar Rojas (1937-2018), Attributed - The Velázquez Labyrinth





Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 130109 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
The Velázquez Labyrinth, original collage och blandteknik på canvas, inramad, Guatemala, period 2000–2010, tillerkänd Elmar Rojas (1937–2018).
Beskrivning från säljaren
PAREJA DE COLLAGES SURREALISTAS EN CLAVE VELAZQUEÑA
Collage och mixed media på duk
Tilldelade Elmar Rojas (1937-2018)
Spanska-amerikanska skolan från andra hälften av 1900-talet
Teknik: collage och mixed media på duk
Presentation: inramade
Mått på varje verk: 58 x 48 cm med ram / 50 x 40 cm verket
1. IDENTIFIKACIÓN DEL LOTE
1.1 Naturaleza del conjunto
En poderös mycket stark par av kompositioner på duk, utformade i blandat språk och tydligt artikulerade som ett intellektuellt diptyk, visuellt mycket slående. Det handlar om två experimentella verk, tillskrivna Elmar Rojas, vars läsning hamnar i ett särskilt suggestivt vägskäl mellan historiskt minne, kulturell appropriering, surrealistisk impuls och samtida materiell frihet.
1.2 Singularidad del lote
Vi står inte inför ett konforma dekorativt sammanställning, utan inför en tät, fantasirik och djupt personlig dialog. Båda verken hänvisar explicit till Velázquezs universum, men gör det från en samtida, fragmentarisk och nästan visionär känsla, där det förflutna framstår omkonfigurerat som gåta, som ett mentalt labyrint och som kulturell resonans.
1.3 Información inscrita en las obras
En av de stora lockelserna i partiet ligger i den rikliga handskrivna informationen på baksidan, där titlar och direkta referenser till innehållet i verken förekommer. Denna omständighet tillför ett mycket relevant dokumentärt värde, då den förstärker den narrativa och programatiska innebörden av helheten och gör det möjligt att bättre förstå dess dimension som serie eller reflexionscykel.
2. DESCRIPCIÓN ARTÍSTICA
2.1 Primera obra
Den första kompositionen organiseras kring en uppåtskridande, nästan tectonisk struktur, löst genom ett språk av materia, svep och pålagda ytor i grönt, guld och jordnära färger. I mitten framträder en liten konturformad figur och i den nedre zonen en hund som omedelbart hänvisar till Velázquez’ imaginaire och hovmiljö, omtolkat här som kvarlev, emblem eller väktare av ett förflyttat minne.
Den allmänna atmosfären bär en ceremoniell och mystisk känsla. Rummet tycks öppna sig som en mental grotta eller ett skattekammarsrum förvandlat av måleriet. Teksten som sitter fast i den nedre zonen — relaterad till Velázquez’ verkstad och Kungliga skattekammaren — gör bilden till en slags arkeologisk syn av makten och historien.
2.2 Segunda obra
Den andra delen är mer vinglig, mer dynamisk och mer uppenbart labyrintisk. Ytan blir till en virvel av blått, grönt, vitt och lila genomdränkt av skärande ljusstrålar, där en figuration i rörelse av stark dramatisk spänning införs. I den nedre zonen syns än en kärna av collage med inskriptioner och små ikonografiska element, som om målningen vägrar vara endast färg och kräver läsning, avkodning, återuppbyggnad.
Här blir språket ännu mer fritt, nästan kosmiskt. Referensen till “Velázquezs labyrint” ska inte förstås bara som en titel, utan som en accessnyckel: verket fungerar verkligen som en visuell labyrint där konsthistoria, dröm, fragment, citat och materiell energi förenas i en enda ström.
2.3 Dialog mellan båda
Sett tillsammans visar båda verken ett extraordinärt fruktbart förhållande. Den första verkar tala om rummet, arkivet, den hemliga plats där gåtan bevaras. Den andra förkroppsligar den inre rörelsen av den gåtan, dess expansion, dess deslokation, dess flykt mot ett utrymme som inte längre är historiskt utan psykologiskt. En hänvisar till kammaren; den andra till labyrinten. En kondenserar; den andra överflödar.
Det där jämvikten mellan symbolisk behärskning och visionärt explosivt uttryck ger partiet en sällsynt intensitet. Det är ett diptyk med äkta kuratorisk kallelse, kapabelt att upprätthålla en lärd läsning samtidigt som den ger ett omedelbart visuellt intryck.
3. ESTILO, TÉCNICA Y SENSIBILIDAD
3.1 Lenguaje plástico
Dessa verk deltar i ett helt samtida språk där collage inte används som dekoration utan som ett verktyg för visuell tänkande. Fragment, inskriptioner, citat och figurativa element samexisterar med en impulsiv måleri, materiellt rikt och känslomässigt öppet. Resultatet är en livlig yta, komplex och laddad med betydelselager.
3.2 Referencia velazqueña y deriva surrealizante
Anmärkningen om Velázquez är central, men uppträder inte som kopia eller akademisk vördnad. Den uppträder genom poetisk omtolkning. Dessa kompositioner illustrerar inte Velázquez: de genomsyrar honom. De gör honom till ett utforskningsområde. Den surrealistiska andan i helheten ligger just i förmågan att förflytta traditionen till en drömlogik, förskjutning, symbolisk insjukning och fragmenterat minne.
3.3 Materia, gesto y energía
Måleriet har fysisk kraft. Det finns breda svep, bestämda pålagor, spatulavtryck och en mycket fri känsla för måleriets utrymme. Materian är inget färdigställande: den är en röst. I den märks en vilja till intensitet, rörelse och förvandling. Denna energi gör att verken inte bara betraktas: de upplevs.
3.4 Valor curatorial y contemporáneo
Det är ett särskilt värdefullt parti för den som söker verk med personlighet, argument och närvaro. Det är inte förenliga verk. De är verk med inre värld. Och just därför kan de ha en mycket särskild plats i en samling som värdesätter korsningen mellan konsthistoria, samtida fantasi och fragmentpoesi.
4. ESTADO DE CONSERVACIÓN
4.1 Estado general
Konen presenterar en mycket kraftfull visuell närvaro och en estetisk läsning som är helt tillfredsställande.
4.2 Presentación
Verken erbjuds inramade, med en sober presentation som låter koncentrera uppmärksamheten till den materiella och konceptuella intensiteten i kompositionerna.
4.3 Observaciones
Man kan observera tecken, irregulariteter eller särdrag som tillhör tekniken som använts, den kreativa processen, tidens gång eller den materiella livsläget hos verken, i enlighet med den experimentella naturen hos partiet och synliga i fotografierna. Den handskrivna informationen på baksidan utgör en väsentlig del av dess intresse.
5. GARANTÍA Y TRANSPARENCIA
5.1 Descripción honesta
Denna katalogisering har skrivits utifrån direkt observation av de tillhandahållna bilderna, med hänsyn till teknik, format, inskriptioner, stilistiskt karaktär och den kuratoriska styrkan hos helheten.
5.2 Importancia de las fotografías
Fotograferna utgör en väsentlig del av beskrivningen och gör det möjligt att uppskatta materia, collage, frontal inskription, baksidorna, komposition, ram och allmänt skick.
5.3 Atribución
Verken presenteras som tillskrivna Elmar Rojas, enligt informationen som lämnats och synliga referenser i partiet. Som motsvarar denna typ av samlingar bör tillskrivningen förstås inom ramen för en ärlig och försiktig katalogisering.
5.4 Embalaje y envío
Verken kommer att emballeras med särskild omsorg, med särskild hänsyn till skydd av måleriflakes y till ramens stabilitet, för att underlätta en säker mottagning.
6. OPORTUNIDAD DE COLECCIONISMO
6.1 Interés del lote
Denna diptyk samlar mycket sällsynta kvalitéer: balanserat format, stark visuell personlighet, rikligt innehåll av koncept, explicita historiska referenser, informativa baksidor och en plastisk energi av stor intensitet.
6.2 Para colección o interiorismo culto
Det är ett idealiskt parti för samlare av samtidskonst, för inredning med sofistikerad känsla eller för utrymmen där man värdesätter en verk som inte bara dekorerar utan väcker frågor, associationer och samtal.
6.3 Cierre curatorial
Det finns verk som representerar världen, och det finns andra som skriver om den på nytt. Denna duo tillhör den senare. I dem lämnar Velázquez inte längre bara minne av den stora
Säljarens berättelse
PAREJA DE COLLAGES SURREALISTAS EN CLAVE VELAZQUEÑA
Collage och mixed media på duk
Tilldelade Elmar Rojas (1937-2018)
Spanska-amerikanska skolan från andra hälften av 1900-talet
Teknik: collage och mixed media på duk
Presentation: inramade
Mått på varje verk: 58 x 48 cm med ram / 50 x 40 cm verket
1. IDENTIFIKACIÓN DEL LOTE
1.1 Naturaleza del conjunto
En poderös mycket stark par av kompositioner på duk, utformade i blandat språk och tydligt artikulerade som ett intellektuellt diptyk, visuellt mycket slående. Det handlar om två experimentella verk, tillskrivna Elmar Rojas, vars läsning hamnar i ett särskilt suggestivt vägskäl mellan historiskt minne, kulturell appropriering, surrealistisk impuls och samtida materiell frihet.
1.2 Singularidad del lote
Vi står inte inför ett konforma dekorativt sammanställning, utan inför en tät, fantasirik och djupt personlig dialog. Båda verken hänvisar explicit till Velázquezs universum, men gör det från en samtida, fragmentarisk och nästan visionär känsla, där det förflutna framstår omkonfigurerat som gåta, som ett mentalt labyrint och som kulturell resonans.
1.3 Información inscrita en las obras
En av de stora lockelserna i partiet ligger i den rikliga handskrivna informationen på baksidan, där titlar och direkta referenser till innehållet i verken förekommer. Denna omständighet tillför ett mycket relevant dokumentärt värde, då den förstärker den narrativa och programatiska innebörden av helheten och gör det möjligt att bättre förstå dess dimension som serie eller reflexionscykel.
2. DESCRIPCIÓN ARTÍSTICA
2.1 Primera obra
Den första kompositionen organiseras kring en uppåtskridande, nästan tectonisk struktur, löst genom ett språk av materia, svep och pålagda ytor i grönt, guld och jordnära färger. I mitten framträder en liten konturformad figur och i den nedre zonen en hund som omedelbart hänvisar till Velázquez’ imaginaire och hovmiljö, omtolkat här som kvarlev, emblem eller väktare av ett förflyttat minne.
Den allmänna atmosfären bär en ceremoniell och mystisk känsla. Rummet tycks öppna sig som en mental grotta eller ett skattekammarsrum förvandlat av måleriet. Teksten som sitter fast i den nedre zonen — relaterad till Velázquez’ verkstad och Kungliga skattekammaren — gör bilden till en slags arkeologisk syn av makten och historien.
2.2 Segunda obra
Den andra delen är mer vinglig, mer dynamisk och mer uppenbart labyrintisk. Ytan blir till en virvel av blått, grönt, vitt och lila genomdränkt av skärande ljusstrålar, där en figuration i rörelse av stark dramatisk spänning införs. I den nedre zonen syns än en kärna av collage med inskriptioner och små ikonografiska element, som om målningen vägrar vara endast färg och kräver läsning, avkodning, återuppbyggnad.
Här blir språket ännu mer fritt, nästan kosmiskt. Referensen till “Velázquezs labyrint” ska inte förstås bara som en titel, utan som en accessnyckel: verket fungerar verkligen som en visuell labyrint där konsthistoria, dröm, fragment, citat och materiell energi förenas i en enda ström.
2.3 Dialog mellan båda
Sett tillsammans visar båda verken ett extraordinärt fruktbart förhållande. Den första verkar tala om rummet, arkivet, den hemliga plats där gåtan bevaras. Den andra förkroppsligar den inre rörelsen av den gåtan, dess expansion, dess deslokation, dess flykt mot ett utrymme som inte längre är historiskt utan psykologiskt. En hänvisar till kammaren; den andra till labyrinten. En kondenserar; den andra överflödar.
Det där jämvikten mellan symbolisk behärskning och visionärt explosivt uttryck ger partiet en sällsynt intensitet. Det är ett diptyk med äkta kuratorisk kallelse, kapabelt att upprätthålla en lärd läsning samtidigt som den ger ett omedelbart visuellt intryck.
3. ESTILO, TÉCNICA Y SENSIBILIDAD
3.1 Lenguaje plástico
Dessa verk deltar i ett helt samtida språk där collage inte används som dekoration utan som ett verktyg för visuell tänkande. Fragment, inskriptioner, citat och figurativa element samexisterar med en impulsiv måleri, materiellt rikt och känslomässigt öppet. Resultatet är en livlig yta, komplex och laddad med betydelselager.
3.2 Referencia velazqueña y deriva surrealizante
Anmärkningen om Velázquez är central, men uppträder inte som kopia eller akademisk vördnad. Den uppträder genom poetisk omtolkning. Dessa kompositioner illustrerar inte Velázquez: de genomsyrar honom. De gör honom till ett utforskningsområde. Den surrealistiska andan i helheten ligger just i förmågan att förflytta traditionen till en drömlogik, förskjutning, symbolisk insjukning och fragmenterat minne.
3.3 Materia, gesto y energía
Måleriet har fysisk kraft. Det finns breda svep, bestämda pålagor, spatulavtryck och en mycket fri känsla för måleriets utrymme. Materian är inget färdigställande: den är en röst. I den märks en vilja till intensitet, rörelse och förvandling. Denna energi gör att verken inte bara betraktas: de upplevs.
3.4 Valor curatorial y contemporáneo
Det är ett särskilt värdefullt parti för den som söker verk med personlighet, argument och närvaro. Det är inte förenliga verk. De är verk med inre värld. Och just därför kan de ha en mycket särskild plats i en samling som värdesätter korsningen mellan konsthistoria, samtida fantasi och fragmentpoesi.
4. ESTADO DE CONSERVACIÓN
4.1 Estado general
Konen presenterar en mycket kraftfull visuell närvaro och en estetisk läsning som är helt tillfredsställande.
4.2 Presentación
Verken erbjuds inramade, med en sober presentation som låter koncentrera uppmärksamheten till den materiella och konceptuella intensiteten i kompositionerna.
4.3 Observaciones
Man kan observera tecken, irregulariteter eller särdrag som tillhör tekniken som använts, den kreativa processen, tidens gång eller den materiella livsläget hos verken, i enlighet med den experimentella naturen hos partiet och synliga i fotografierna. Den handskrivna informationen på baksidan utgör en väsentlig del av dess intresse.
5. GARANTÍA Y TRANSPARENCIA
5.1 Descripción honesta
Denna katalogisering har skrivits utifrån direkt observation av de tillhandahållna bilderna, med hänsyn till teknik, format, inskriptioner, stilistiskt karaktär och den kuratoriska styrkan hos helheten.
5.2 Importancia de las fotografías
Fotograferna utgör en väsentlig del av beskrivningen och gör det möjligt att uppskatta materia, collage, frontal inskription, baksidorna, komposition, ram och allmänt skick.
5.3 Atribución
Verken presenteras som tillskrivna Elmar Rojas, enligt informationen som lämnats och synliga referenser i partiet. Som motsvarar denna typ av samlingar bör tillskrivningen förstås inom ramen för en ärlig och försiktig katalogisering.
5.4 Embalaje y envío
Verken kommer att emballeras med särskild omsorg, med särskild hänsyn till skydd av måleriflakes y till ramens stabilitet, för att underlätta en säker mottagning.
6. OPORTUNIDAD DE COLECCIONISMO
6.1 Interés del lote
Denna diptyk samlar mycket sällsynta kvalitéer: balanserat format, stark visuell personlighet, rikligt innehåll av koncept, explicita historiska referenser, informativa baksidor och en plastisk energi av stor intensitet.
6.2 Para colección o interiorismo culto
Det är ett idealiskt parti för samlare av samtidskonst, för inredning med sofistikerad känsla eller för utrymmen där man värdesätter en verk som inte bara dekorerar utan väcker frågor, associationer och samtal.
6.3 Cierre curatorial
Det finns verk som representerar världen, och det finns andra som skriver om den på nytt. Denna duo tillhör den senare. I dem lämnar Velázquez inte längre bara minne av den stora

