Divers - Manuscrit notarial ancien en latin. - 1680-1720





Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 123418 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Notarielle lateinische Urkunde, mit dem Titel Manuscrit notarial ancien en latin, Erstausgabe, 6 Seiten, ca. 1680–1720, 26 × 19 cm, guter Zustand.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Alter notarieller Manuskript auf Latein.
Vollständiges juristisches Dokument auf Papier – Westeuropa
Ende des 17. Jahrhunderts – Anfang des 18. Jahrhunderts, circa 1680–1720. 26 cm x 19 cm.
Wichtiges handschriftliches Rechtsdokument in lateinischer Sprache, verfasst auf mehreren Papierblättern (langes und durchgehendes Dokument), das der notariellen und vertraglichen Praxis des modernen Europas (Ancien Régime) entspricht.
Der Text ist vollständig in juristischem Latein verfasst, entsprechend den klassischen diplomatischen Formeln, mit langen Sätzen, Aneinanderreihungen von Klauseln, freiwilligen rechtlichen Wiederholungen und einer durch Unterschriften und Paraphen bestätigten Schlussfolgerung.
Es handelt sich höchstwahrscheinlich um ein notarielles Dokument vom zivilrechtlichen Typ, möglicherweise einen Vertrag oder eine Vereinbarung zwischen Parteien, eine vermögensrechtliche Transaktion, Anerkennung oder Verzicht auf Rechte, Erb- oder Eigentumsvereinbarungen oder Verpflichtungen, oder um eine einvernehmliche Regelung (amicabiliter compositum).
Der wiederkehrende juristische Wortschatz (Formen der Validierung, Verzichtsklauseln, Bestätigungen, ewige Verpflichtungen) ist typisch für notarielle Urkunden aus der Alten Régime.
Bitte stellen Sie den lateinischen Rechtstext bereit, den Sie übersetzt haben möchten, damit ich die Übersetzung anfertigen kann.
Flüssige notarielle Kursive. Geübte, professionelle Hand, zahlreiche übliche lateinische Abkürzungen, regelmäßiger Strichführung, gut lesbar für ein Dokument dieser Art.
Unterlage aus antikem, geprägtem Papier.
Mehrere manuskripthafte Blätter (langer Akt)
Texte fortgesetzt, ohne Illustration.
Unregelmäßige Ränder, alter Zuschnitt
Unterschriften und Paraphen am Ende der Urkunde.
Merkmale der Validierung von Manuskripten.
Vorhandensein brauner Flecken, Oxidationsspuren und Gebrauchsspuren, charakteristisch für juristische Dokumente, die über einen längeren Zeitraum aufbewahrt und gehandhabt wurden.
Die Paläographie, die Struktur des juristischen Lateins, die Tinte und das Papier ermöglichen eine kohärente Datierung zwischen dem Ende des 17. Jahrhunderts und dem sehr frühen 18. Jahrhundert.
Typische Periode des Ancien Régime, vor der Verbreitung standardisierter gedruckter Akte.
Altes Dokument, nicht restauriert, Abnutzung, die dem Alter entspricht, gut lesbarer Text insgesamt, mögliche geringfügige Randmängel, insgesamt stabil und authentisch.
Authentisches altes notariales Manuskript auf Latein, direkter Zeuge der Rechtspraxis im Europa des Alten Regimes.
Ein langes, strukturiertes und signiertes Arbeitsdokument, das sowohl historisch, dekorativ als auch sammelwürdig ist.
Die Fotos sind vollständig Teil der Beschreibung.
Versand per Chronopost oder eine andere Option, je nach Land, mit Versicherung.
Alter notarieller Manuskript auf Latein.
Vollständiges juristisches Dokument auf Papier – Westeuropa
Ende des 17. Jahrhunderts – Anfang des 18. Jahrhunderts, circa 1680–1720. 26 cm x 19 cm.
Wichtiges handschriftliches Rechtsdokument in lateinischer Sprache, verfasst auf mehreren Papierblättern (langes und durchgehendes Dokument), das der notariellen und vertraglichen Praxis des modernen Europas (Ancien Régime) entspricht.
Der Text ist vollständig in juristischem Latein verfasst, entsprechend den klassischen diplomatischen Formeln, mit langen Sätzen, Aneinanderreihungen von Klauseln, freiwilligen rechtlichen Wiederholungen und einer durch Unterschriften und Paraphen bestätigten Schlussfolgerung.
Es handelt sich höchstwahrscheinlich um ein notarielles Dokument vom zivilrechtlichen Typ, möglicherweise einen Vertrag oder eine Vereinbarung zwischen Parteien, eine vermögensrechtliche Transaktion, Anerkennung oder Verzicht auf Rechte, Erb- oder Eigentumsvereinbarungen oder Verpflichtungen, oder um eine einvernehmliche Regelung (amicabiliter compositum).
Der wiederkehrende juristische Wortschatz (Formen der Validierung, Verzichtsklauseln, Bestätigungen, ewige Verpflichtungen) ist typisch für notarielle Urkunden aus der Alten Régime.
Bitte stellen Sie den lateinischen Rechtstext bereit, den Sie übersetzt haben möchten, damit ich die Übersetzung anfertigen kann.
Flüssige notarielle Kursive. Geübte, professionelle Hand, zahlreiche übliche lateinische Abkürzungen, regelmäßiger Strichführung, gut lesbar für ein Dokument dieser Art.
Unterlage aus antikem, geprägtem Papier.
Mehrere manuskripthafte Blätter (langer Akt)
Texte fortgesetzt, ohne Illustration.
Unregelmäßige Ränder, alter Zuschnitt
Unterschriften und Paraphen am Ende der Urkunde.
Merkmale der Validierung von Manuskripten.
Vorhandensein brauner Flecken, Oxidationsspuren und Gebrauchsspuren, charakteristisch für juristische Dokumente, die über einen längeren Zeitraum aufbewahrt und gehandhabt wurden.
Die Paläographie, die Struktur des juristischen Lateins, die Tinte und das Papier ermöglichen eine kohärente Datierung zwischen dem Ende des 17. Jahrhunderts und dem sehr frühen 18. Jahrhundert.
Typische Periode des Ancien Régime, vor der Verbreitung standardisierter gedruckter Akte.
Altes Dokument, nicht restauriert, Abnutzung, die dem Alter entspricht, gut lesbarer Text insgesamt, mögliche geringfügige Randmängel, insgesamt stabil und authentisch.
Authentisches altes notariales Manuskript auf Latein, direkter Zeuge der Rechtspraxis im Europa des Alten Regimes.
Ein langes, strukturiertes und signiertes Arbeitsdokument, das sowohl historisch, dekorativ als auch sammelwürdig ist.
Die Fotos sind vollständig Teil der Beschreibung.
Versand per Chronopost oder eine andere Option, je nach Land, mit Versicherung.

