Vintage japanisches Email-Schild-Set (3 Stück) – Sojasoße / Fuji Brand / Utena Face Powder – - Emailleschild (3) - Emaille






Er verfügt über 15 Jahre Erfahrung im Handel mit Glas des 20. Jahrhunderts und Antiquitäten.
| 1 € |
|---|
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 122028 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Dreiteiliges originales japanisches Emaille-Werbeschild-Set aus der Showa-Ära (ca. 1950er–1960er), mit Soy Sauce-, Fuji Brand Medicine- und Utena Face Powder-Schilden; Zustand schlecht mit starker Abnutzung und Abplatzungen.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Eine seltene und visuell kohärente Dreiteilung authentischer japanischer Email-Werbeschilder, die jeweils für Geschäfte während der Showa-Ära (ca. 1950er–1970er Jahre) hergestellt wurden.
Alle Zeichen zeigen eine schöne Alterung, eine starke Farberhaltung und die klassische rot-weiße japanische Typografie – äußerst begehrt bei europäischen Sammlern von Vintage-Asian-Werbung.
Dieses Set enthält:
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
1. Sojasauce Emaille-Schild (天王最上醤油 / Kumamoto Prefecture, Kuheda)
• Größe: ca. 46 × 30 cm
• Era: Showa-Zeit (geschätzt 1950er–1960er Jahre)
Details
Merkmal ist das mutige rote kreisförmige Wappen Tennō mit „Premium Soy Sauce“.
Unterer Abschnitt liest „熊本県久下田 / 株式會社金竹村本店“, was auf den ursprünglichen Händler hinweist.
Starkes Design mit hochkontrastierendem roten und weißen Emaille.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
2. Fuji Brand Medicine Sign (富士勇 / フジイウミ / 優等清涼油)
• Größe: ca. 46 × 30 cm
• Showa-Zeit (geschätzt 1950er–1970er Jahre)
Details
Weißes Email-Schild mit auffälligen schwarzen Pinselstrich-Charakteren „富士勇“ und roten Notizen, die 優等清涼油 (mediziniertes Kühlbalsam) bewerben.
Enthält das Branding 'フジイウミ'.
Zeigt authentische Oberflächenabnutzung, die seinen Vintage-Charme verstärkt.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
3. Utena Face Powder Sign (ウテナ 粉白粉)
• Größe: ca. 45 × 12 cm
• Era: Showa-Periode (geschätzt 1950er–1960er Jahre)
Details
Rote vertikale Emailletafel mit der Aufschrift „Utena Pulverpuder“, Werbung für das klassische Utena Kosmetikum-Puder.
Schmalformat, das typischerweise außerhalb kleiner Kosmetik- oder Varietégeschäfte angezeigt wird.
Zeigt natürliches Emailleschaden, der typisch für die Nutzung aus der Mitte des Jahrhunderts ist.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
Gesamtzustand
Alle drei Zeichen zeigen authentische Patina, kleine Rostflecken, Kantenabnutzung, abblätterte Emaille und Befestigungslöcher – genau die Merkmale, nach denen Sammler bei originalen japanischen Showa-Ära Emailletafeln suchen.
Keine Restaurierung, vollständig original.
Ideal für:
Vintage-Werbungs-Sammler
Japanisch-retro-Design-Displays
Restaurants, Cafés, Bars oder Inneneinrichter, die Statement-Stücke suchen.
Enamel-Schilder-Enthusiasten
Das einheitliche Rot-Weiß-Design macht dieses Trio zu einem außergewöhnlich attraktiven Ensemble.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
Beliebte
Japan
Showa
Email
Zeichen
Vintage
Ich bin
Fuji
Medizin
Kosmetik
Retro
Werbung
Metal
Sammlerstück
Industriell
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
【Wichtige Informationen】
Internationale Kunden sind für alle Einfuhrzölle, Steuern und Gebühren verantwortlich, die nicht im Artikelpreis oder in den Versandkosten enthalten sind. Bitte beachten Sie, dass die an Catawiki gezahlte Mehrwertsteuer separat ist und nicht die Einfuhrzölle oder Zollabfertigungsgebühren Ihres Landes umfasst. Bei der Lieferung können zusätzliche Gebühren nach Ermessen Ihrer örtlichen Zollbehörden erhoben werden. Wir empfehlen dringend, sich vor Gebotsabgabe oder Kauf bei Ihrem Zollamt über diese möglichen zusätzlichen Kosten zu informieren. Eine zügige Bezahlung dieser Gebühren gewährleistet eine rechtzeitige Lieferung.
Lieferdetails: Die meisten Artikel werden per Japan Post (Luftpost) versendet. Auf Wunsch kann gegen Aufpreis auch eine Lieferung per DHL oder FedEx arrangiert werden.
Schäden oder Probleme: Falls Sie einen beschädigten Artikel erhalten, kontaktieren Sie uns bitte umgehend, bevor Sie eine negative Bewertung hinterlassen. Wir danken für Ihr Verständnis und Ihre Kooperation. Bei Schadensmeldungen melden Sie sich bitte innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung bei Ihrer nächsten Postfiliale. Bitte setzen Sie sich auch umgehend mit uns und dem Catawiki Support in Verbindung.
Aufgrund der Aussetzung der 'de minimis'-Freigrenze in den Vereinigten Staaten können die Einfuhrzölle für Sendungen in die USA höher ausfallen. US-Ausschreibende sollten sich dessen bewusst sein. Da EMS-Sendungen in die USA derzeit ausgesetzt sind, versenden wir per DHL. Die Versandkosten werden höher sein als zuvor; wir danken für Ihr Verständnis.
Eine seltene und visuell kohärente Dreiteilung authentischer japanischer Email-Werbeschilder, die jeweils für Geschäfte während der Showa-Ära (ca. 1950er–1970er Jahre) hergestellt wurden.
Alle Zeichen zeigen eine schöne Alterung, eine starke Farberhaltung und die klassische rot-weiße japanische Typografie – äußerst begehrt bei europäischen Sammlern von Vintage-Asian-Werbung.
Dieses Set enthält:
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
1. Sojasauce Emaille-Schild (天王最上醤油 / Kumamoto Prefecture, Kuheda)
• Größe: ca. 46 × 30 cm
• Era: Showa-Zeit (geschätzt 1950er–1960er Jahre)
Details
Merkmal ist das mutige rote kreisförmige Wappen Tennō mit „Premium Soy Sauce“.
Unterer Abschnitt liest „熊本県久下田 / 株式會社金竹村本店“, was auf den ursprünglichen Händler hinweist.
Starkes Design mit hochkontrastierendem roten und weißen Emaille.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
2. Fuji Brand Medicine Sign (富士勇 / フジイウミ / 優等清涼油)
• Größe: ca. 46 × 30 cm
• Showa-Zeit (geschätzt 1950er–1970er Jahre)
Details
Weißes Email-Schild mit auffälligen schwarzen Pinselstrich-Charakteren „富士勇“ und roten Notizen, die 優等清涼油 (mediziniertes Kühlbalsam) bewerben.
Enthält das Branding 'フジイウミ'.
Zeigt authentische Oberflächenabnutzung, die seinen Vintage-Charme verstärkt.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
3. Utena Face Powder Sign (ウテナ 粉白粉)
• Größe: ca. 45 × 12 cm
• Era: Showa-Periode (geschätzt 1950er–1960er Jahre)
Details
Rote vertikale Emailletafel mit der Aufschrift „Utena Pulverpuder“, Werbung für das klassische Utena Kosmetikum-Puder.
Schmalformat, das typischerweise außerhalb kleiner Kosmetik- oder Varietégeschäfte angezeigt wird.
Zeigt natürliches Emailleschaden, der typisch für die Nutzung aus der Mitte des Jahrhunderts ist.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
Gesamtzustand
Alle drei Zeichen zeigen authentische Patina, kleine Rostflecken, Kantenabnutzung, abblätterte Emaille und Befestigungslöcher – genau die Merkmale, nach denen Sammler bei originalen japanischen Showa-Ära Emailletafeln suchen.
Keine Restaurierung, vollständig original.
Ideal für:
Vintage-Werbungs-Sammler
Japanisch-retro-Design-Displays
Restaurants, Cafés, Bars oder Inneneinrichter, die Statement-Stücke suchen.
Enamel-Schilder-Enthusiasten
Das einheitliche Rot-Weiß-Design macht dieses Trio zu einem außergewöhnlich attraktiven Ensemble.
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
Beliebte
Japan
Showa
Email
Zeichen
Vintage
Ich bin
Fuji
Medizin
Kosmetik
Retro
Werbung
Metal
Sammlerstück
Industriell
Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.
【Wichtige Informationen】
Internationale Kunden sind für alle Einfuhrzölle, Steuern und Gebühren verantwortlich, die nicht im Artikelpreis oder in den Versandkosten enthalten sind. Bitte beachten Sie, dass die an Catawiki gezahlte Mehrwertsteuer separat ist und nicht die Einfuhrzölle oder Zollabfertigungsgebühren Ihres Landes umfasst. Bei der Lieferung können zusätzliche Gebühren nach Ermessen Ihrer örtlichen Zollbehörden erhoben werden. Wir empfehlen dringend, sich vor Gebotsabgabe oder Kauf bei Ihrem Zollamt über diese möglichen zusätzlichen Kosten zu informieren. Eine zügige Bezahlung dieser Gebühren gewährleistet eine rechtzeitige Lieferung.
Lieferdetails: Die meisten Artikel werden per Japan Post (Luftpost) versendet. Auf Wunsch kann gegen Aufpreis auch eine Lieferung per DHL oder FedEx arrangiert werden.
Schäden oder Probleme: Falls Sie einen beschädigten Artikel erhalten, kontaktieren Sie uns bitte umgehend, bevor Sie eine negative Bewertung hinterlassen. Wir danken für Ihr Verständnis und Ihre Kooperation. Bei Schadensmeldungen melden Sie sich bitte innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung bei Ihrer nächsten Postfiliale. Bitte setzen Sie sich auch umgehend mit uns und dem Catawiki Support in Verbindung.
Aufgrund der Aussetzung der 'de minimis'-Freigrenze in den Vereinigten Staaten können die Einfuhrzölle für Sendungen in die USA höher ausfallen. US-Ausschreibende sollten sich dessen bewusst sein. Da EMS-Sendungen in die USA derzeit ausgesetzt sind, versenden wir per DHL. Die Versandkosten werden höher sein als zuvor; wir danken für Ihr Verständnis.
