Divers - 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide. - 1620-1680

Beginnt um 11:00 Uhr
Startgebot
€ 1

Zu den Favoriten hinzufügen, um bei Auktionsbeginn benachrichtigt zu werden.

Jonathan Devaux
Experte
Schätzung  € 150 - € 200
Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 121798 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

Ein doppelseitiges Blatt des Korans, persisches / mogholisches Manuskript (Safaviden), ca. 1620–1680 – mit Gold illuminierungen, gerettet vor einem alten Brand.
Koranmanuskript – Persien / Mogul-Indien (Safawiden) – ca. 1620–1680
Seltene Sammlung, bestehend aus der Originalbindung, innen dekoriert.
Der doppelte Frontispiz zu Beginn des Korans (vollseitige Illumination).
Ein doppelseitiges Manuskriptblatt mit Text in Naskh-Schrift.
Historische Provenienz, Manuskript, das bei einem Brand gerettet wurde, authentische Hitzezeichen.
Dieses Manuskript präsentiert alle Merkmale der späten Safawiden-Produktion (Isfahan) oder der Mogul-Herstellung (Lahore/Delhi) im 17. Jahrhundert.
Geprägtes Chiffonpapier, sorgfältig glasiert.
Schwarz und Rot Tinte.
Goldene Rosetten, die die Verse markieren.
Vergoldete Rahmen mit schwarzen Linien.
Datierung geschätzt circa 1620–1680.
Persischer Naskh-Schriftzug, elegant und regelmäßig, 11 bis 13 Zeilen pro Seite. Feiner Goldrahmen.

Die identifizierten Seiten entsprechen den Sureen, sie enthalten Passagen aus zwei Teilen des Korans.
1. Sure Al-Baqarah (La Vache) — Verse zwischen 177 und 283.
2. Sure At-Talaq (Der Scheidung) — Anfang der Sure.
Blatt 1 – Zusammenfassung der Übersetzung
(Sure Al-Baqarah Verse ~177–182)
Die wahre Frömmigkeit besteht nicht darin, sich nach Osten oder Westen zu wenden, sondern an Gott, die Engel, die Propheten und den Tag des Jüngsten Gerichts zu glauben.
Es besteht auch darin, einen Teil seines Vermögens an Verwandte, Waisen, Arme, Reisende und Sklavenbefreier zu geben.
Blatt 2 – Zusammenfassung der Übersetzung
(Sure Al-Baqarah Verse ~182–200)
Wenn ein Testator sein Testament aus Ungerechtigkeit oder Favoritismus ändert, begeht die Person, die es zugunsten der Gerechtigkeit korrigiert, keine Sünde.
Vorschrift des Fastens: Die Gläubigen sollen fasten wie die Völker vor ihnen, um Frömmigkeit zu erlangen.
Blatt 3 – Zusammenfassung der Übersetzung
(Sure Al-Baqarah Verse ~200–212)

200. O ihr, die ihr glaubt, seid geduldig und sucht die Geduld, und seid standhaft und fürchtet Allah, auf dass ihr erfolgreich seid.

201. Und erinnert euch an die Gelegenheit, die euch gegeben wurde, wenn ihr euch an Allah wendet, um euch zu führen, und wenn ihr euch an die Wahrheit haltet.

202. Das ist besser für euch, wenn ihr nur wüsstet.

203. Und seid standhaft und fürchtet Allah, auf dass ihr erfolgreich seid.

204. Und gebt nicht auf, noch seid verzweifelt, und seid geduldig, denn Allah ist mit den Geduldigen.

205. Und sagt nicht von denen, die auf Allahs Weg umherziehen, dass sie tot sind; vielmehr sind sie lebendig, aber ihr merkt es nicht.

206. Und wir werden euch sicherlich prüfen mit etwas Angst, Hunger und Verlust an Besitz, Leben und Früchten. Und verkünde den Geduldigen die frohe Botschaft.

207. Diejenigen, die, wenn sie eine Prüfung treffen, sagen: "Wir gehören Allah, und zu Ihm kehren wir zurück."

208. Diese sind es, auf denen Segnungen von ihrem Herrn und Barmherzigkeit ruhen, und sie sind die Rechtgeleiteten.

209. Wahrlich, Allah liebt die Geduldigen.

210. Und euer Herr ist barmherziger als alle anderen Barmherzigen.
Nachdem die Riten der Pilgerfahrt beendet sind, müssen die Gläubigen Gott reichlich anrufen.
Blatt 4 – Zusammenfassung der Übersetzung
Sure At-Talaq – Der Scheidung – Verse 1 bis 5.
Anweisungen zur Scheidung
Wenn ein Mann sich von seiner Frau scheiden lässt, muss er die gesetzliche Frist ('iddah') einhalten.

Diese Regeln wurden offenbart, um Familien zu schützen und Gerechtigkeit herzustellen.
Symmetrische Kompositionen als charakteristisches Merkmal der Safawiden- und Mogul-Korane.
Es ist das kostbarste Element des Manuskripts.
Manuskript vor einem Brand gerettet.
Dieses Set stammt aus einem Koran, der vollständig bei einem alten Feuer gerettet wurde.
Sichtbare Spuren, durch Hitze braune Ränder. Verfärbungen und Ruß. Manchmal aufgeblähte Tinte. Einige Seiten sind im zentralen Bereich gut erhalten. Trotz der Beschädigungen bleibt die Mehrzahl der Texte lesbar und das Gesamtbild bewahrt einen hohen historischen und künstlerischen Wert.
Blätter im gleichen Format, Chiffon-Glanzpapier mit geprägter Oberfläche.
Illustriertes Koran-Manuskript, Anfang des 17. Jahrhunderts
Arabisches Manuskript auf glattem Büttenpapier, braune Tinte, goldene Punktierungen und Ornamente, mineralische Pigmente in Blau und Rot.
Format 21,5 cm × 15 cm.
Oberfläche geschrieben, 10,5 cm × 6 cm.
Die sichtbaren Spuren, erhitztes Papier, braune Ränder und Wasserflecken bestätigen dieses Ereignis. Fragiles Manuskript, erhebliche Abnutzung, Veränderungen am Papier (Brandspuren, Feuchtigkeit, Fehlstellen). Echtes, altes Manuskript, manuell mit Gold verziert.
Unterstützung Papier vergé glatt, handgefertigt.
Polierte Oberfläche, wahrscheinlich poliert mit einem Polierstein aus Achat.
Datierung 1620–1680.
Aufbewahrungstipps, da sehr zerbrechlich.
Auf flach lagern
säurefreier Ordner
Kein direktes Licht
Hygrometrie stabil: 50–55%
Temperatur ~ 18–21°C
Gold niemals befeuchten → sofortiger Verlust
Sehr selten.
Ich füge eine Fotokopie der Originalbindung bei.
Versand per Chronopost oder eine andere Option, je nach Land, mit Versicherung.

Ein doppelseitiges Blatt des Korans, persisches / mogholisches Manuskript (Safaviden), ca. 1620–1680 – mit Gold illuminierungen, gerettet vor einem alten Brand.
Koranmanuskript – Persien / Mogul-Indien (Safawiden) – ca. 1620–1680
Seltene Sammlung, bestehend aus der Originalbindung, innen dekoriert.
Der doppelte Frontispiz zu Beginn des Korans (vollseitige Illumination).
Ein doppelseitiges Manuskriptblatt mit Text in Naskh-Schrift.
Historische Provenienz, Manuskript, das bei einem Brand gerettet wurde, authentische Hitzezeichen.
Dieses Manuskript präsentiert alle Merkmale der späten Safawiden-Produktion (Isfahan) oder der Mogul-Herstellung (Lahore/Delhi) im 17. Jahrhundert.
Geprägtes Chiffonpapier, sorgfältig glasiert.
Schwarz und Rot Tinte.
Goldene Rosetten, die die Verse markieren.
Vergoldete Rahmen mit schwarzen Linien.
Datierung geschätzt circa 1620–1680.
Persischer Naskh-Schriftzug, elegant und regelmäßig, 11 bis 13 Zeilen pro Seite. Feiner Goldrahmen.

Die identifizierten Seiten entsprechen den Sureen, sie enthalten Passagen aus zwei Teilen des Korans.
1. Sure Al-Baqarah (La Vache) — Verse zwischen 177 und 283.
2. Sure At-Talaq (Der Scheidung) — Anfang der Sure.
Blatt 1 – Zusammenfassung der Übersetzung
(Sure Al-Baqarah Verse ~177–182)
Die wahre Frömmigkeit besteht nicht darin, sich nach Osten oder Westen zu wenden, sondern an Gott, die Engel, die Propheten und den Tag des Jüngsten Gerichts zu glauben.
Es besteht auch darin, einen Teil seines Vermögens an Verwandte, Waisen, Arme, Reisende und Sklavenbefreier zu geben.
Blatt 2 – Zusammenfassung der Übersetzung
(Sure Al-Baqarah Verse ~182–200)
Wenn ein Testator sein Testament aus Ungerechtigkeit oder Favoritismus ändert, begeht die Person, die es zugunsten der Gerechtigkeit korrigiert, keine Sünde.
Vorschrift des Fastens: Die Gläubigen sollen fasten wie die Völker vor ihnen, um Frömmigkeit zu erlangen.
Blatt 3 – Zusammenfassung der Übersetzung
(Sure Al-Baqarah Verse ~200–212)

200. O ihr, die ihr glaubt, seid geduldig und sucht die Geduld, und seid standhaft und fürchtet Allah, auf dass ihr erfolgreich seid.

201. Und erinnert euch an die Gelegenheit, die euch gegeben wurde, wenn ihr euch an Allah wendet, um euch zu führen, und wenn ihr euch an die Wahrheit haltet.

202. Das ist besser für euch, wenn ihr nur wüsstet.

203. Und seid standhaft und fürchtet Allah, auf dass ihr erfolgreich seid.

204. Und gebt nicht auf, noch seid verzweifelt, und seid geduldig, denn Allah ist mit den Geduldigen.

205. Und sagt nicht von denen, die auf Allahs Weg umherziehen, dass sie tot sind; vielmehr sind sie lebendig, aber ihr merkt es nicht.

206. Und wir werden euch sicherlich prüfen mit etwas Angst, Hunger und Verlust an Besitz, Leben und Früchten. Und verkünde den Geduldigen die frohe Botschaft.

207. Diejenigen, die, wenn sie eine Prüfung treffen, sagen: "Wir gehören Allah, und zu Ihm kehren wir zurück."

208. Diese sind es, auf denen Segnungen von ihrem Herrn und Barmherzigkeit ruhen, und sie sind die Rechtgeleiteten.

209. Wahrlich, Allah liebt die Geduldigen.

210. Und euer Herr ist barmherziger als alle anderen Barmherzigen.
Nachdem die Riten der Pilgerfahrt beendet sind, müssen die Gläubigen Gott reichlich anrufen.
Blatt 4 – Zusammenfassung der Übersetzung
Sure At-Talaq – Der Scheidung – Verse 1 bis 5.
Anweisungen zur Scheidung
Wenn ein Mann sich von seiner Frau scheiden lässt, muss er die gesetzliche Frist ('iddah') einhalten.

Diese Regeln wurden offenbart, um Familien zu schützen und Gerechtigkeit herzustellen.
Symmetrische Kompositionen als charakteristisches Merkmal der Safawiden- und Mogul-Korane.
Es ist das kostbarste Element des Manuskripts.
Manuskript vor einem Brand gerettet.
Dieses Set stammt aus einem Koran, der vollständig bei einem alten Feuer gerettet wurde.
Sichtbare Spuren, durch Hitze braune Ränder. Verfärbungen und Ruß. Manchmal aufgeblähte Tinte. Einige Seiten sind im zentralen Bereich gut erhalten. Trotz der Beschädigungen bleibt die Mehrzahl der Texte lesbar und das Gesamtbild bewahrt einen hohen historischen und künstlerischen Wert.
Blätter im gleichen Format, Chiffon-Glanzpapier mit geprägter Oberfläche.
Illustriertes Koran-Manuskript, Anfang des 17. Jahrhunderts
Arabisches Manuskript auf glattem Büttenpapier, braune Tinte, goldene Punktierungen und Ornamente, mineralische Pigmente in Blau und Rot.
Format 21,5 cm × 15 cm.
Oberfläche geschrieben, 10,5 cm × 6 cm.
Die sichtbaren Spuren, erhitztes Papier, braune Ränder und Wasserflecken bestätigen dieses Ereignis. Fragiles Manuskript, erhebliche Abnutzung, Veränderungen am Papier (Brandspuren, Feuchtigkeit, Fehlstellen). Echtes, altes Manuskript, manuell mit Gold verziert.
Unterstützung Papier vergé glatt, handgefertigt.
Polierte Oberfläche, wahrscheinlich poliert mit einem Polierstein aus Achat.
Datierung 1620–1680.
Aufbewahrungstipps, da sehr zerbrechlich.
Auf flach lagern
säurefreier Ordner
Kein direktes Licht
Hygrometrie stabil: 50–55%
Temperatur ~ 18–21°C
Gold niemals befeuchten → sofortiger Verlust
Sehr selten.
Ich füge eine Fotokopie der Originalbindung bei.
Versand per Chronopost oder eine andere Option, je nach Land, mit Versicherung.

Details

Anzahl der Bücher
1
Thema
Inkunabeln & Frühdrucke
Buchtitel
1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide.
Autor/ Illustrator
Divers
Zustand
Gut
Erscheinungsjahr (ältestes Objekt)
1620
Erscheinungsjahr (jüngstes Objekt)
1680
Höhe
21 cm
Auflage
Erstauflage
Breite
15 cm
Sprache
Arabisch
Originalsprache
Ja
Bindung
Einzelseite
Extras
Per Hand eingefärbte Illustrationen
Anzahl der Seiten
4
Verkauft von
FrankreichVerifiziert
2214
Verkaufte Objekte
100 %
Privattop

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Historische Memorabilien